САНПАУЭР-ЛГОО

Модули переменного тока SUNPOWER

SUNPOWER-AC-Модули-ПРОДУКТ

Информация о продукте

Фотоэлектрические (PV) модули переменного тока SunPower предназначены для генерации внутреннего постоянного тока (DC) и выходного переменного тока (AC) для жилого и коммерческого использования. Продукт сертифицирован TUV и EnTest и имеет ограниченную гарантию, описанную в гарантийных сертификатах Maxeon Solar Technologies.

Инструкции по применению продукта

Перед установкой, подключением или использованием продукта важно прочитать все инструкции по технике безопасности, приведенные в руководстве пользователя. Несоблюдение этих инструкций может привести к аннулированию гарантии.

Меры предосторожности по безопасности продукта

Модули переменного тока генерируют внутренний постоянный ток (DC) и выходной переменный ток (AC) и являются источником напряжения.tage под нагрузкой и при воздействии света. Электрический ток может вызвать искрение в зазорах и стать причиной травм или смерти в случае неправильного подключения или отключения или при контакте с изношенными или порванными выводами модуля. Соблюдайте следующие меры предосторожности:

  • Перед установкой, подключением или использованием продукта прочтите все инструкции по технике безопасности.
  • Не прикасайтесь к выводам или проводке модуля, пока модуль находится под нагрузкой или подвергается воздействию света.
  • Обеспечьте правильное заземление модуля переменного тока и микроинвертора.
  • Будьте осторожны при обращении с модулем, чтобы не повредить выводы или корпус.

Инструкция по установке

Следуйте этим инструкциям для установки модулей переменного тока SunPower:

  1. Выберите подходящее место для установки, которое получает достаточно солнечного света.
  2. Убедитесь, что монтажная поверхность достаточно прочная, чтобы выдержать вес модуля.
  3. Установите микроинвертор в соответствии с инструкциями производителя.
  4. Подключите модуль переменного тока к микроинвертору с помощью прилагаемой проводки.
  5. Обеспечьте правильное заземление модуля переменного тока и микроинвертора.
  6. Проверьте систему, чтобы убедиться в ее правильной работе.

Для получения дополнительной информации и обновлений обратитесь к последней версии руководства пользователя, доступной по адресу www.sunpower.maxeon.com/int/InstallGuideACModules.

Инструкции по безопасности и установке модулей переменного тока SunPower 

В случае несоответствий или противоречий между английской версией и любыми другими версиями данного руководства (или документа) английская версия имеет преимущественную силу и имеет преимущественную силу во всех отношениях.SUNPOWER-AC-Модули-РИС. 1

Для получения последней версии см. www.sunpower.maxeon.com/int/InstallGuideACModules
Содержание может быть изменено без предварительного уведомления.
Максеон Солар Текнолоджиз, Лтд.
sunpower.maxeon.com

Введение

В этом документе представлены инструкции по безопасности и установке для описанных здесь фотоэлектрических (PV) модулей переменного тока SunPower, все из которых имеют на этикетке продукта логотипы TUV и EnTest в соответствии со стандартами постоянного и переменного тока (микроинверторы):SUNPOWER-AC-Модули-РИС. 24

Важный! Пожалуйста, прочтите эти инструкции полностью перед установкой, подключением или любым использованием данного продукта. Несоблюдение этих инструкций приведет к аннулированию ограниченной гарантии Maxeon Solar Technologies для фотоэлектрических модулей и/или ограниченной гарантии Enphase Energy для микроинверторов.

Определение терминов
Модуль переменного тока: Модуль переменного тока Maxeon 5, Maxeon 6, Performance 3 и 6
Модуль постоянного тока: Типичный фотоэлектрический солнечный модуль без подключенного микроинвертора.
Инфазный микроинвертор: Готовый к использованию в интеллектуальной сети микроинвертор IQ7A, IQ8A или IQ8MC преобразует выход постоянного тока фотоэлектрического модуля в мощность переменного тока, соответствующую требованиям сети. Кабель переменного тока Enphase: также называемый Q-кабелем, это кабель переменного тока длиной от 1.3 до 2.3 м в зависимости от ориентации модуля переменного тока (портретная или альбомная), с поперечным сечением 3.3 мм2, с двойной изоляцией, предназначен для использования вне помещений, со встроенными разъемами для микроинверторы. Maxeon Solar Technologies рекомендует использовать Q-кабель длиной не менее 2.0 м для большей гибкости при установке модуля в портретной конфигурации. Модуль переменного тока подключается непосредственно к Q, который имеет встроенные заводские разъемы.
Энфаза Просвещения: WebПО для мониторинга и управления. Установщики могут использовать Enlighten Manager для view подробные данные о производительности, управление несколькими фотоэлектрическими системами и т. д.
Разъем постоянного тока: Даже если это разрешено местным законодательством, вилки и розетки, соединенные вместе в фотоэлектрической системе, должны быть одного и того же типа (модели, номинала) одного и того же производителя, т. е. вилка одного производителя и розетка другого производителя, или наоборот. , не должен использоваться для установления соединения. Одобренный совместимые разъемы: Тайко Электроникс PV4S

Отказ от ответственности
Методы установки, обращения и использования этого продукта не контролируются компанией. Таким образом, Maxeon Solar Technologies не несет ответственности за потерю, повреждение или расходы в результате неправильной установки, обращения или использования.

Информация о сертификации сертифицированного органа
Этот продукт соответствует или превосходит требования, установленные стандартом IEC 62109-3 для модулей переменного тока SunPower. Стандарт IEC 62109-3 распространяется на плоские фотоэлектрические модули, предназначенные для установки на зданиях; или те, которые предназначены для автономного использования. Сертификация TUV не включает интеграцию в поверхность здания, поскольку могут применяться дополнительные требования. Этот продукт не предназначен для использования в условиях, когда на модуль воздействует искусственно концентрированный солнечный свет. Данное руководство должно использоваться в сочетании с признанными в отрасли передовыми практиками, а модули переменного тока SunPower должны устанавливаться только сертифицированными специалистами.

Ограниченная гарантия
Ограниченные гарантии на модуль переменного тока описаны в гарантийных сертификатах Maxeon Solar Technologies, которые можно получить по адресу www.sunpower.maxeon.com (См. документ об ограниченной гарантии).

Меры предосторожности

Перед установкой этого устройства прочтите все инструкции по технике безопасности в этом документе.

Опасность! Модули переменного тока генерируют внутренний постоянный ток (DC) и выводят переменный ток (AC); и являются источником voltage под нагрузкой и при воздействии света. Электрические токи могут вызвать дугу через зазоры и могут привести к травмам или смерти при неправильном подключении или отключении; или при контакте с проводами модуля, которые изношены или порваны.

  • Отключите источник переменного тока от всех модулей переменного тока и/или накройте все модули фотоэлектрической батареи непрозрачной тканью или материалом перед выполнением или отключением электрических соединений.
  • Не подключайте и не отключайте модули, когда присутствует ток от модулей в цепочке или от внешнего источника.
  • Используйте только фиксирующие разъемы переменного тока для защиты от неподготовленного персонала, отсоединяющего модули после их установки.
  • Все установки должны выполняться в соответствии с применимыми местными нормами.
  • Установка должна выполняться только квалифицированным персоналом с соответствующей лицензией.
  • Снимите все металлические украшения перед установкой этого продукта, чтобы уменьшить вероятность случайного контакта с цепями под напряжением.
  • Используйте только изолированные инструменты, чтобы снизить риск поражения электрическим током.
  • Не вставайте, не роняйте, не царапайте и не позволяйте предметам падать на модули переменного тока.
  • Разбитое стекло, J-образные коробки, сломанные разъемы и/или поврежденные задние панели представляют собой опасность поражения электрическим током, а также опасность порезов. Если после установки модуль треснул, квалифицированный специалист должен извлечь модуль из массива и обратиться к поставщику за инструкциями по утилизации.
  • Не устанавливайте и не трогайте модули, когда они влажные или в периоды сильного ветра.
  • Неподсоединенные разъемы всегда должны быть защищены от загрязнения (например, пыль, влажность, посторонние частицы и т. д.) перед установкой. Не оставляйте неподключенные (незащищенные) разъемы открытыми для окружающей среды. Чистая среда установки необходима, чтобы избежать снижения производительности.
    Не блокируйте сливные отверстия и не позволяйте воде скапливаться в рамах модулей переменного тока или рядом с ними.
  • Обратитесь к поставщику модуля, если необходимо техническое обслуживание.
  • Сохраните эти инструкции!

Электрические характеристики

Электрические характеристики и данные о взаимодействии с сетью показаны в Таблице 2 и техническом паспорте модуля переменного тока. Ответственность за настройку сетки лежит на установщике.file а также проверить детали предварительно настроенной сетки страны Enphase, что можно сделать с помощью доступа в Интернет и подключения к системе Enphase Enlighten.
Если в установке используется модуль переменного тока SunPower, которого нет в этом списке, ознакомьтесь с этикеткой продукта на задней стороне модуля или посетите www.sunpower.maxeon.com для спецификации продукта.
Напоминание о модулях постоянного тока: фотоэлектрический модуль может производить больший ток и/или напряжениеtagе, чем сообщили в STC. Солнечная, прохладная погода и отражение от снега или воды могут увеличить выходную мощность и ток. Поэтому значения Isc и Voc, указанные на модуле, следует умножать на коэффициент 1.25 при определении объема компонента.tagе рейтинги, дирижер ampградации, размеры предохранителей и размеры элементов управления, подключенных к выходу PV. В соответствии с некоторыми местными нормами может потребоваться дополнительный множитель 1.25 для определения размеров предохранителей и проводников. SunPower рекомендует использоватьtage температурные коэффициенты, указанные в технических описаниях при определении максимального объема системы.tage.

Рейтинг пожарной безопасности
Модуль переменного тока имеет такой же класс огнестойкости, как и модули постоянного тока.

Электрические соединения
Модули следует подключать только с использованием правильного кабеля переменного тока Enphase и встроенных разъемов. Не изменяйте разъемы.
Убедитесь, что кабели не подвергаются механическим нагрузкам (соблюдайте радиус изгиба ≥ 60 мм) и не должны быть согнуты на прямом выходе разъема или распределительной коробки. Кабельная система модуля переменного тока оснащена запирающимися разъемами, для отсоединения которых после подключения требуется использование инструмента. Это защищает от отключения необученным персоналом модулей под нагрузкой. Кабельные разъемы переменного тока Enphase рассчитаны и протестированы на прерывание тока нагрузки; однако компания Maxeon Solar Technologies рекомендует всегда отключать автоматический выключатель выделенной ответвленной сети для отключения питания перед подключением или отключением каких-либо разъемов; установите изолятор переменного тока в соответствии с местными нормами.

Заземление оборудования
Заземление модуля требуется в соответствии со стандартом IEC 60364-7-712 и там, где это считается обязательным в рамках местной нормативной базы. Заземление модуля предназначено как для защиты, так и для функциональных целей. Функциональный аспект этого требования заключается в том, чтобы инвертор или устройство стабилизации электропитания могли обеспечить обнаружение замыкания на землю и индикацию любого аварийного сигнала. Maxeon Solar Technologies рекомендует использовать один из следующих методов заземления корпуса модуля. Кроме того, чтобы избежать коррозии из-за разнородных металлических поверхностей, Maxeon Solar Technologies рекомендует использовать фурнитуру из нержавеющей стали между медью и алюминием. Необходимо провести тестирование для проверки заземления при температуре, солевой среде и сильном токе.

  1. Заземление с использованием указанных отверстий заземления: Используйте отверстия заземления, предусмотренные на монтажной раме, для подключения модуля к стойке с помощью заземляющего провода соответствующего размера.
  2. Заземление с кл.amp / коготь: Clamp или коготь может быть установлен между модулем и стеллажной системой. Выровняйте заземлениеamp к отверстию в раме и поместите заземляющий болт через заземляющий зажимamp и рамка. Убедитесь, что клamp используется при креплении, эффективно пробивает анодированное покрытие модуля и обеспечивает соответствующую проводимость.
  3. Модули можно заземлить, прикрепив прокладочный наконечник к одному из отверстий заземления на раме модуля и присоединив заземляющий провод к наконечнику. Используйте крепеж из нержавеющей стали (болт, шайбы и гайку). Используйте звездообразную шайбу с внешними зубьями между выступом и рамой модуля, чтобы проткнуть анодирование и установить электрический контакт с алюминиевой рамой. Сборка должна заканчиваться гайкой с моментом затяжки 2.3-2.8 Нм (для болта М4). Стопорная шайба или другой стопорный механизм необходим для поддержания натяжения между болтом и узлом. Проводник должен быть прикреплен к наконечнику заземления с помощью установочного винта наконечника.
  4. Модули могут быть заземлены с помощью зажима заземления или шайбы заземления или как часть модуля cl.amp. Эти заземляющие зажимы/шайбы должны иметь возможность эффективно прокалывать анодированное покрытие каркаса модуля и обеспечивать соответствующую электрическую проводимость.

Все вышеперечисленные решения возможны, но их следует протестировать с монтажной конструкцией для целей заземления.

Подключение к цепям переменного тока
Установщик несет ответственность за проверку совместимости сети в вашем регионе установки (240/380 или 4-проводная 2-полюсная). Модули переменного тока должны быть подключены к источнику питания с правильной громкостью.tage и частота для работы и производства энергии. Они не являются автономными генераторами и не создают переменного тока.tagТаким образом, они не могут работать независимо от сигнала переменного тока, генерируемого коммунальными службами. Модули переменного тока должны подключаться только к выделенной ответвленной цепи. Кабели и разъемы переменного тока сертифицированы и рассчитаны только на максимальное количество блоков переменного тока, подключенных параллельно. При подключении модулей НЕ превышайте максимальное количество модулей для одной ответвленной цепи переменного тока.
Максимальное количество микроинверторов, которое можно установить в каждой ответвленной цепи переменного тока, указано в техническом паспорте Продукта. Эта цепь должна быть защищена защитой от перегрузки по току. Спланируйте ответвленные цепи переменного тока так, чтобы они соответствовали следующим ограничениям на максимальное количество модулей переменного тока на ответвление при защите с помощью 20 amp (максимум) устройство защиты от перегрузки по току.

Максимум* IQ Micros на ветвь переменного тока (240 В переменного тока)

Регион: ЕС

Максимум* IQ Micros на ветвь переменного тока (230 В переменного тока)

Регион: APAC

IQ7A или IQ8A: 10

IQ8MC: 11

IQ7A: 11

Пределы могут отличаться. Обратитесь к местным требованиям, чтобы определить количество микроинверторов на филиал в вашем районе.

ОСТОРОЖНОСТЬ! Чтобы снизить риск возгорания, подключайте только к цепи с максимальной токовой защитой ответвленной цепи 20 А.

Ниже приведены основные этапы установки:

  1. Установите пару разъемов для подключения полевой проводки, дополнительную J-Box.
  2. Расположите кабель Enphase Q
    На модуль:
  3. Расположите модуль переменного тока и выдвижные микроинверторы. См. иллюстрацию в разделе 5.3.
  4. Подключите микроинверторы к разъему Q Cable.
  5. Установите модули переменного тока
  6. Кабель Manage Q к раме модуля и направляющей
    В строке:
  7. Создать карту установки
  8. Подсоедините кабель Q к последнему микроинвертору.
  9. Подключиться к J-Box
  10. Активировать систему

Управление кабелями
Используйте кабельные зажимы или кабельные стяжки, чтобы прикрепить кабель переменного тока к стойке. Кабель должен поддерживаться, чтобы избежать чрезмерного провисания кабеля в соответствии с местными требованиями.

При использовании модулей переменного тока Performance 3 будьте осторожны и не отсоединяйте кабель постоянного тока, предварительно установленный на заводе, в определенные кабельные опоры.
Оберните лишние кабели петлями, чтобы они не касались крыши. Не формируйте петли диаметром менее 12 см.SUNPOWER-AC-Модули-РИС. 2

Подключение микроинверторов
Обратитесь к основным этапам установки, описанным в Разделе 4.2, и прислушайтесь к щелчку:

  1. когда микроинверторы выскакивают и
  2. когда разъемы переменного тока задействуются
    Перед подключением проверьте разъемы переменного тока, чтобы убедиться, что они не сломаны, не деформированы и не повреждены иным образом. Закройте все неиспользуемые разъемы кабеля переменного тока уплотнительными крышками Enphase. Прислушайтесь к щелчку при защелкивании уплотнительных колпачков.SUNPOWER-AC-Модули-РИС. 3

ОСТОРОЖНОСТЬ! Установите заглушки на все неиспользуемые разъемы переменного тока, так как эти разъемы находятся под напряжением, когда система находится под напряжением. Герметизирующие колпачки необходимы для защиты от попадания влаги.

Монтаж модуля

В этом разделе содержится информация о модулях переменного тока. Убедитесь, что вы используете правильную информацию для вашего типа модуля.
Ограниченная гарантия Maxeon Solar Technologies на фотоэлектрические модули распространяется на установку модулей в соответствии с требованиями, описанными в этом разделе.

Соображения по поводу сайта
Модуль переменного тока следует устанавливать только в местах, отвечающих следующим требованиям:

  • Максимальная высота: Модули переменного тока могут быть установлены на высоте не более 2000 метров над уровнем моря.
  • Рабочая температура: Модули переменного тока должны быть установлены в условиях, обеспечивающих работу модулей при следующих максимальных и минимальных температурах:
Макс. Рабочая температура ячейки. +85°С
Макс. Рабочая температура микроинвертора. + 60°С
Макс. Температура окружающей среды модуля переменного тока. +50°С
Мин. Рабочая температура модуля переменного тока. −40°С
  • Прочность конструкции: Модули переменного тока рассчитаны на максимальное положительное (или восходящее, например, ветер) и отрицательное (или направленное вниз, например, статическое давление) расчетное давление при монтаже в конфигурациях, указанных в Приложении для получения подробной информации о номинальных нагрузках и местах установки. Модули переменного тока также прошли оценку согласно IEC 61215 на положительную или отрицательную расчетную нагрузку 3600 Па с коэффициентом безопасности 1.5.
    При монтаже модулей в заснеженных или сильно ветровых условиях необходимо соблюдать особую осторожность, чтобы модули устанавливались таким образом, чтобы обеспечить достаточную прочность конструкции при соблюдении требований местных норм.
    Важный! См. Приложение, в котором показано место установки в раме модуля и допустимые номинальные нагрузки в соответствии с выбранными монтажными зонами. Чтобы использовать таблицы, определите две монтажные зоны, в которых вы хотите выполнить монтаж. Вы можете установить в любом месте, если точки крепления симметричны относительно одной оси модуля. Определите комбинацию монтажных зон, которую вы выбрали в Приложении, а затем обратитесь к соответствующей номинальной грузоподъемности. Обратите также внимание на то, что грузоподъемность модулей, поддерживаемых рельсами, различна; по сравнению с системами, в которых модули крепятся под рамой модуля или без поддержки направляющих.

Дополнительные разрешенные операционные среды:
Модули можно монтировать в следующих агрессивных средах в соответствии с ограничениями испытаний, указанными ниже:
Испытание на коррозию в соляном тумане: МЭК 61701 Уровень серьезности 6
Устойчивость к коррозии аммиака: IEC 62716 Концентрация: 6,667 частей на миллион.

Исключенные операционные среды
Некоторые операционные среды не рекомендуются для модулей переменного тока SunPower, и на них не распространяется действие ограниченной гарантии Maxeon Solar Technologies для этих модулей. Модули Maxeon не следует устанавливать в местах, где возможен прямой контакт с соленой водой или другой агрессивной средой. Модули Maxeon не следует устанавливать рядом с легковоспламеняющимися жидкостями, газами или в местах с опасными материалами; или движущиеся транспортные средства любого типа. Свяжитесь с Maxeon Solar Technologies, если у вас остались вопросы, касающиеся операционной среды.

Монтажные конфигурации
Модули могут быть установлены в соответствующей ориентации, чтобы максимизировать воздействие солнечного света.
Чтобы предотвратить попадание воды в распределительную коробку (что может представлять угрозу безопасности), модули следует ориентировать таким образом, чтобы распределительная коробка находилась в самом верхнем положении, и их нельзя устанавливать так, чтобы верхняя поверхность была обращена вниз.
Кроме того, убедитесь, что ориентация модуля также защищает микроинвертор от прямого воздействия дождя, ультрафиолета и других вредных погодных явлений (лед/снег).
Также хотим напомнить, что водонепроницаемость обеспечивается не модулями, а системой крепления, и что для модулей переменного тока должен быть хорошо спроектирован дренаж. Maxeon рекомендует для хорошей работы системы (уменьшение эффекта загрязнения/скопления воды) угол наклона минимум 5°.
Зазор между рамами модуля и конструкцией или землей необходим для предотвращения повреждения проводки и обеспечения циркуляции воздуха позади модуля. Рекомендуемый монтажный зазор между каждым модулем, установленным в любой монтажной системе, составляет минимум 5 мм.
Зазор между рамой модуля и поверхностью крыши необходим для предотвращения повреждения проводки и обеспечения циркуляции воздуха за модулем. Поэтому между рамой модуля и поверхностью крыши требуется минимум 50 мм.
При установке на крыше модуль должен монтироваться в соответствии с местными и региональными строительными и пожарными нормами. В случае установки модуля в интегрированной в крышу фотоэлектрической системе (BIPV), он должен быть установлен на водонепроницаемом и огнестойком основании, предназначенном для такого применения.
Для модулей переменного тока Peformance 3 и 6, чтобы обеспечить лучший доступ для подключения кабелей переменного тока к микроинвертору, Maxeon рекомендует следующую последовательность установки:

  • Когда микроинвертор находится в нижнем положении, рекомендуется устанавливать модули слева направо.
  • Когда микроинвертор находится в верхнем положении, рекомендуется устанавливать модули справа налево.

Системы крепления модулей должны устанавливаться только в зданиях, структурная целостность которых формально проверена и подтверждена сертифицированным специалистом по строительству или инженером на способность выдерживать дополнительную взвешенную нагрузку модулей и систем крепления.
Модули переменного тока сертифицированы для использования только в том случае, если их заводские корпуса полностью целы. Не удаляйте и не изменяйте рамку модуля. Создание дополнительных монтажных отверстий может привести к повреждению модуля и снижению прочности рамы.
Модули можно монтировать только следующими способами:

  1. Давление Clampс или зажимы:
    Установите модуль с помощью зажимов, прикрепленных к длинным сторонам модуля. См. допустимые диапазоны в Разделе 5.0 (Приложение). Монтажники должны SUNPOWER-AC-Модули-РИС. 4обеспечить клampимеют достаточную прочность, чтобы обеспечить максимальную конструкцию. Рисунок 1a: Clamp Сила Расположение давления модуля. Клипы и клamps не предоставляются Maxeon Solar Technologies. Клamps, крепящиеся к верхней части рамы, не должны деформировать верхний фланец. КлampСила должна прикладываться коллинеарно «стенке» рамы модуля, а не только к верхнему фланцу. Клamps не прилагайте чрезмерных усилий к раме, не деформируйте верхний фланец и не касайтесь стекла – эти действия аннулируют гарантию на модуль и могут привести к поломке рамы и стекла. На рис. 1а показано расположение верхней рамы cl.amp сила. Избегайте клampв пределах 50 мм от углов модуля, чтобы снизить риск деформации угла рамы и поломки стекла. Когда клampКрепление к раме модуля, крутящий момент никогда не должен превышать 15 Нм, чтобы снизить вероятность деформации рамы. Необходимо использовать калиброванный динамометрический ключ. Системы крепления должны быть оценены на совместимость перед установкой, особенно когда система не использует Clampили клипы. Пожалуйста, свяжитесь с Maxeon Solar Technologies для получения разрешения на использование нестандартного давления.amps или зажимы, где значения крутящего момента выше, чем указано в противном случае.
    Минимальный клamp припуск по ширине ≥35 мм, а для углового кл.ampминимальный clamp ширина: ≥50 мм. Клamps не должны соприкасаться с передним стеклом и кл.amps не должны деформировать раму.
    Maxeon не рекомендует и не одобряет применение модулей cl.ampустройства, которые в рамках своей функции заземления или заземления имеют зубчатые или когтевые элементы (см. рис. 2), которые могут по отдельности или в совокупности вызывать поломку модуля из-за (и не ограничиваясь этим):
    1. элементы заземления касаются переднего стекла, встроенного в модуль, из-за положения такого элемента заземления,
    2. форма, положение или количество заземляющих элементов, деформирующих верхнюю раму модуля, или
    3. классamp чрезмерно затягивается во время установки. SUNPOWER-AC-Модули-РИС. 5
  2. Конечная установка: Торцевое крепление зажимное/кл.ampкрепление солнечных модулей на углу короткой стороны к опорной рейке. Торцевая монтажная рейка и зажимы или clamps должны иметь достаточную прочность, чтобы выдерживать максимальное расчетное давление модуля. Проверьте эту емкость для обоих 1) clamps или зажимы и 2) перед установкой у поставщика системы торцевого монтажа.

Обращение с модулями во время установки
Ни при каких обстоятельствах не поднимайте и не перемещайте модули с помощью кабелей или распределительной коробки. Не размещайте модули лицевой стороной вперед в непосредственном контакте с абразивными поверхностями, такими как крыши, подъездные пути, деревянные поддоны, перила, стены и т. д. Передняя поверхность модуля чувствительна к маслам и абразивным поверхностям, что может привести к царапинам и неравномерному загрязнению.

Будьте осторожны, чтобы не коснуться микроинвертора при выгрузке модулей переменного тока Performance 3, так как высота микроинвертора немного превышает раму модуля.

Положение при транспортировке: X = 31.7 мм SUNPOWER-AC-Модули-РИС. 6

Положение установки: X = 46.7 мм SUNPOWER-AC-Модули-РИС. 7

Модули переменного тока оснащены стеклом с антибликовым покрытием, и при прикосновении к передней стеклянной поверхности на них могут оставаться видимые отпечатки пальцев. Maxeon Solar Technologies рекомендует обращаться с модулями переменного тока в перчатках (без кожаных перчаток) или ограничить прикосновение к передней поверхности. Любые отпечатки пальцев, образовавшиеся в результате установки, со временем естественным образом исчезнут, или их можно уменьшить, следуя рекомендациям по стирке, приведенным в разделе 6.0 ниже. Любое накрытие модуля (цветной пластиковый брезент и т.п.) во время установки может привести к необратимому обесцвечиванию переднего стекла и не рекомендуется. Использование вакуумных подъемных подушек может привести к появлению необратимых следов на переднем стекле.
Во время работы фотоэлектрической системы необходимо избегать затенения. Не допускается подача напряжения на систему до тех пор, пока с крыши не будут сняты монтажные леса или перила.
Системы должны быть отключены в любых случаях технического обслуживания, которое может вызвать затенение (например, прочистка дымохода, любое обслуживание крыши, установка антенны/тарелки и т. д.).

Обслуживание

Maxeon Solar Technologies рекомендует регулярно проводить визуальный осмотр модулей переменного тока на предмет безопасности электрических соединений, надежного механического соединения и отсутствия коррозии. Этот визуальный осмотр должен выполняться обученным и лицензированным персоналом. Стандартная частота — один раз в год в зависимости от условий окружающей среды.
Периодическая чистка модулей переменного тока рекомендуется, но не обязательна. Периодическая очистка привела к улучшению производительности модуля, особенно в регионах с низким уровнем годовых осадков (менее 46,3 см (18,25 дюйма)). Проконсультируйтесь с поставщиком установщика о рекомендуемых графиках уборки для вашего региона. Не чистите и не обрызгивайте модули водой во время нормальной работы (стеклянная поверхность модуля горячая). Для очистки модуля опрыскайте его питьевой ненагретой водой. Обычного давления воды более чем достаточно, но можно использовать воду под давлением 100 бар (минимальное расстояние 50 см). Отпечатки пальцев, пятна или скопления грязи на лицевой поверхности модуля можно удалить следующим образом: промойте это место и подождите 5 минут. Снова намочите участок, а затем протрите стеклянную поверхность круговыми движениями мягкой губкой или бесшовной тканью. Отпечатки пальцев обычно можно удалить мягкой тканью или губкой, смоченной водой. НИКОГДА не используйте для очистки стекла модуля жесткие чистящие материалы, такие как чистящий порошок, стальная мочалка, скребки, лезвия или другие острые инструменты. Использование таких материалов на модулях приведет к аннулированию гарантии на изделие.

Поиск неисправностей

Обязательно соблюдайте все меры предосторожности, описанные в данном руководстве по установке. Микроинверторы контролируются системой Enphase Enlighten. Если обнаружено, что модуль не выдает питание через систему Enphase Enlighten, обратитесь в Enphase в первую очередь в процессе устранения неполадок. Если микроинвертор Enphase работает нормально, Enphase напрямую свяжется со службой технической поддержки Maxeon.
Для устранения неисправности неработающего микроинвертора следуйте процедуре устранения неполадок Enphase:

  1. Web формы – отправить электронное письмо через https://enphase.com/en-in/support/contact-support#form
  2. Колл-центр

Европа
Нидерланды: +31-73-7041633
Франция/Бельгия: +33(0)484350555
Германия: +49 761 887893-20
Великобритания: +44 (0)1908 828928
Азиатско-Тихоокеанский регион
Мельбурн, Австралия: +1800 006 374
Новая Зеландия: +09 887 0421
Индия: +91-80-6117-2500

 

Процесс подачи заявки через Enlighten для установщиков: https://enphase.com/en-uk/support/system-owners/troubleshooting
При возникновении других неисправностей обратитесь к Руководству по установке и эксплуатации шлюза Enphase IQ на сайте enphase.com/support для получения информации о процедурах устранения неполадок.

Приложение (Дополнительная техническая информация)

  1. Руководство по установке и эксплуатации Enphase IQ7/IQ8A/IQ8MC
    Пожалуйста, обратитесь к местному руководству по установке на Enphase. webсайт, например, https://enphase.com/en-uk/support/enphase-iq-7-iq-7-iq-7x-microinverter-installation-and-operation-manual
  2. Ввод в эксплуатацию Enphase Installer Toolkit:
    https://enphase.com/en-in/support/gettingstarted/commission
    Enphase Installer Toolkit — это мобильное приложение, в котором вы можете view серийные номера микроинвертора и подключитесь к IQ Gateway, чтобы отслеживать ход установки системы. Чтобы скачать, перейдите по ссылке http://www.enphase.com/toolkit и войдите в свою учетную запись Enlighten.
    Руководство по началу работы:
    https://enphase.com/sites/default/files/GettingStartedGuide_SystemVerificationUsingInstallerToolkit_InsideSystem.pdf
    Устранение неполадок при установке:
    https://enphase.com/en-uk/support-associated-products/installer-toolkit
  3. Руководство по установке и эксплуатации шлюза Enphase IQ:
    Обратитесь к Руководству по установке и эксплуатации шлюза Enphase IQ, чтобы активировать функции мониторинга системы и управления сетью.
    https://enphase.com/sites/default/files/downloads/support/IQ-Envoy-Manual-EN-US.pdf
    Руководство предоставляет следующее:
    • Подключение шлюза
    • Обнаружение устройств и сканирование карты установки
    • Подключение к Enlighten и регистрация в системе

Таблица 2. Электрические характеристики и взаимодействие с сетью.
Электрические характеристики постоянного тока:

Рейтинги постоянного тока
Значения постоянного тока @ STC Температура Эффективность
 

Модель

 

Номинал. Мощность (Вт)

 

Власть Тол. (%)

Томtage при номинальной мощности (Vmpp) Курс. при номинальной мощности, Impp

(А)

Обрыв цепи Voltagе, Вок (В)  

Ток короткого замыкания, Isc(A)

Курс. (Isc) Темп. Коэфф. (%/°С) Томtage (Voc) Темп.

Коэфф. (% / ° С)

Мощность Темп.

Коэфф. (% / ° С)

НОКТ @

20°С (значение ± 2°С)

 

Модуль Эффективность (%)

Ном. Пиковая мощность

(Вт) на единицу площади: м2 / фут2

SPR-MAX6-440-E4-AC 440 +5/−0 40.5 10.87 48.2 11.58 0.057 −0.239 −0.29 47.1 22.8 228/21.2
SPR-MAX6-435-E4-AC 435 +5/−0 40.3 10.82 48.2 11.57 0.057 −0.239 −0.29 47.1 22.5 225/20.9
SPR-MAX6-425-E4-AC 425 +5/−0 39.8 10.68 48.1 11.55 0.057 −0.239 −0.29 47.1 22.0 220/20.4
SPR-MAX6-420-E4-AC 420 +5/−0 39.6 10.62 48.1 11.53 0.057 −0.239 −0.29 47.1 21.7 217/20.2
SPR-MAX6-425-BLK-E4-AC 425 +5/−0 40.3 10.58 48.2 11.32 0.057 −0.239 −0.29 46.9 22.0 220/20.4
SPR-MAX6-415-BLK-E4-AC 415 +5/−0 39.8 10.43 48.1 11.29 0.057 −0.239 −0.29 46.9 21.5 215/20.0
SPR-MAX6-410-BLK-E4-AC 410 +5/−0 39.5 10.37 48.1 11.28 0.057 −0.239 −0.29 46.9 21.2 212/19.7
SPR-MAX6-450-E3-AC 450 +5/−0 41.0 10.99 48.3 11.61 0.057 −0.239 −0.29 47.1 23.3 233/21.6
SPR-MAX6-445-E3-AC 445 +5/−0 40.7 10.93 48.2 11.60 0.057 −0.239 −0.29 47.1 23.0 230/21.4
SPR-MAX6-440-E3-AC 440 +5/−0 40.5 10.87 48.2 11.58 0.057 −0.239 −0.29 47.1 22.8 228/21.2
SPR-MAX6-435-E3-AC 435 +5/−0 40.3 10.82 48.2 11.57 0.057 −0.239 −0.29 47.1 22.5 225/20.9
SPR-MAX6-430-E3-AC 430 +5/−0 40.0 10.74 48.2 11.56 0.057 −0.239 −0.29 47.1 22.3 223/20.7
SPR-MAX6-425-E3-AC 425 +5/−0 39.8 10.68 48.1 11.55 0.057 −0.239 −0.29 47.1 22.0 220/20.4
SPR-MAX6-420-E3-AC 420 +5/−0 39.6 10.62 48.1 11.53 0.057 −0.239 −0.29 47.1 21.7 217/20.2
SPR-MAX6-430-BLK-E3-AC 430 +5/−0 40.5 10.62 48.2 11.33 0.057 −0.239 −0.29 46.9 22.3 223/20.7
SPR-MAX6-425-BLK-E3-AC 425 +5/−0 40.3 10.58 48.2 11.32 0.057 −0.239 −0.29 46.9 22.0 220/20.4
SPR-MAX6-420-BLK-E3-AC 420 +5/−0 40.0 10.49 48.2 11.30 0.057 −0.239 −0.29 46.9 21.7 217/20.2
SPR-MAX6-415-BLK-E3-AC 415 +5/−0 39.8 10.43 48.1 11.29 0.057 −0.239 −0.29 46.9 21.5 215/20.0
SPR-MAX6-410-BLK-E3-AC 410 +5/−0 39.5 10.37 48.1 11.28 0.057 −0.239 −0.29 46.9 21.2 212/19.7
SPR-MAX6-405-BLK-E3-AC 405 +5/−0 39.3 10.30 48.1 11.26 0.057 −0.239 −0.29 46.9 21.0 210/19.5
SPR-MAX6-400-BLK-E3-AC 400 +5/−0 39.1 10.24 48.0 11.25 0.057 −0.239 −0.29 46.9 20.7 207/19.2
SPR-MAX5-420-E3-AC 420 +5/−0 40.5 10.4 48.2 10.9 0.057 −0.239 −0.29 43 22.5 225/20.9
SPR-MAX5-415-E3-AC 415 +5/−0 40.3 10.3 48.2 10.9 0.057 −0.239 −0.29 43 22.3 221/20.5
SPR-MAX5-410-E3-AC 410 +5/−0 40.0 10.2 48.2 10.9 0.057 −0.239 −0.29 43 22.0 220/20.4
SPR-MAX5-400-E3-AC 400 +5/−0 39.5 10.1 48.1 10.9 0.057 −0.239 −0.29 43 21.5 212/19.7
SPR-MAX5-390-E3-AC 390 +5/−0 39.0 9.99 48.0 10.8 0.057 −0.239 −0.29 43 20.9 209/19.4
SPR-P6-415-BLK-E9-AC 415 +3/−0 30.2 13.76 36.7 14.39 0.04 −0.27 −0.34 45 21.1 211/19.6
SPR-P6-410-BLK-E9-AC 410 +3/−0 29.9 13.73 36.4 14.38 0.04 −0.27 −0.34 45 20.9 209/19.4
SPR-P6-405-BLK-E9-AC 405 +3/−0 29.6 13.70 36.2 14.37 0.04 −0.27 −0.34 45 20.6 206/19.2
SPR-P6-415-BLK-E8-AC 415 +3/−0 30.2 13.76 36.7 14.39 0.04 −0.27 −0.34 45 21.1 211/19.6
SPR-P6-410-BLK-E8-AC 410 +3/−0 29.9 13.73 36.4 14.38 0.04 −0.27 −0.34 45 20.9 209/19.4
SPR-P6-405-BLK-E8-AC 405 +3/−0 29.6 13.70 36.2 14.37 0.04 −0.27 −0.34 45 20.6 206/19.2
SPR-P3-385-BLK-E4-AC 385 +5/−0 36.3 10.61 43.7 11.31 0.06 −0.28 −0.34 45 19.6 196/17.3
SPR-P3-380-BLK-E4-AC 380 +5/−0 35.9 10.59 43.4 11.28 0.06 −0.28 −0.34 45 19.4 194/17.1
SPR-P3-375-BLK-E4-AC 375 +5/−0 35.5 10.57 43.0 11.26 0.06 −0.28 −0.34 45 19.1 191/16.9
SPR-P3-370-BLK-E4-AC 370 +5/−0 35.1 10.55 42.6 11.24 0.06 −0.28 −0.34 45 18.9 189/16.7
SPR-P3-385-BLK-E3-AC 385 +5/−0 36.3 10.61 43.7 11.31 0.06 −0.28 −0.34 45 19.6 196/17.3
SPR-P3-380-BLK-E3-AC 380 +5/−0 35.9 10.59 43.4 11.28 0.06 −0.28 −0.34 45 19.4 194/17.1
SPR-P3-375-BLK-E3-AC 375 +5/−0 35.5 10.57 43.0 11.26 0.06 −0.28 −0.34 45 19.1 191/16.9
SPR-P3-370-BLK-E3-AC 370 +5/−0 35.1 10.55 42.6 11.24 0.06 −0.28 −0.34 45 18.9 189/16.7

Электрические характеристики переменного тока:

Значения переменного тока @ STC Рейтинги переменного тока
Эксплуатационные ограничения
 

 

Модель

 

AC Томtage Выход (ном., В)

переменного тока Макс. Продолжение Выходной ток. (А) Макс. Ряд Предохранитель (А) переменного тока Макс. Продолжение Выходная мощность, Вт

или Вирджиния

AC Пик Выход Власть

(Ж) или Вирджиния

 

Частота. (ном., Гц)

Расширенный Частота Диапазон (Гц) Ток короткого замыкания переменного тока в течение 3 циклов (А, среднеквадратичное значение)  

Овервольта порт переменного тока класса ge

Ток обратной подачи переменного тока (мА)  

Власть Фактор Параметр

 

Коэффициент мощности (регулируемый). / отставание.

 

Макс. Единиц в филиале (Европа – Австралия)

SPR-MAX6-440-E4-AC 219-264 1.52 20 349 366 50 45-55 5.8 III 18 1.0 0.8 / 0.8 10 – 11
SPR-MAX6-435-E4-AC 219-264 1.52 20 349 366 50 45-55 5.8 III 18 1.0 0.8 / 0.8 10 – 11
SPR-MAX6-425-E4-AC 219-264 1.52 20 349 366 50 45-55 5.8 III 18 1.0 0.8 / 0.8 10 – 11
SPR-MAX6-420-E4-AC 219-264 1.52 20 349 366 50 45-55 5.8 III 18 1.0 0.8 / 0.8 10 – 11
SPR-MAX6-425-BLK-E4-AC 219-264 1.52 20 349 366 50 45-55 5.8 III 18 1.0 0.8 / 0.8 10 – 11
SPR-MAX6-415-BLK-E4-AC 219-264 1.52 20 349 366 50 45-55 5.8 III 18 1.0 0.8 / 0.8 10 – 11
SPR-MAX6-410-BLK-E4-AC 219-264 1.52 20 349 366 50 45-55 5.8 III 18 1.0 0.8 / 0.8 10 – 11
SPR-MAX6-450-E3-AC 219-264 1.52 20 349 366 50 45-55 5.8 III 18 1.0 0.8 / 0.8 10 – 11
SPR-MAX6-445-E3-AC 219-264 1.52 20 349 366 50 45-55 5.8 III 18 1.0 0.8 / 0.8 10 – 11
SPR-MAX6-440-E3-AC 219-264 1.52 20 349 366 50 45-55 5.8 III 18 1.0 0.8 / 0.8 10 – 11
SPR-MAX6-435-E3-AC 219-264 1.52 20 349 366 50 45-55 5.8 III 18 1.0 0.8 / 0.8 10 – 11
SPR-MAX6-430-E3-AC 219-264 1.52 20 349 366 50 45-55 5.8 III 18 1.0 0.8 / 0.8 10 – 11
SPR-MAX6-425-E3-AC 219-264 1.52 20 349 366 50 45-55 5.8 III 18 1.0 0.8 / 0.8 10 – 11
SPR-MAX6-420-E3-AC 219-264 1.52 20 349 366 50 45-55 5.8 III 18 1.0 0.8 / 0.8 10 – 11
SPR-MAX6-430-BLK-E3-AC 219-264 1.52 20 349 366 50 45-55 5.8 III 18 1.0 0.8 / 0.8 10 – 11
SPR-MAX6-425-BLK-E3-AC 219-264 1.52 20 349 366 50 45-55 5.8 III 18 1.0 0.8 / 0.8 10 – 11
SPR-MAX6-420-BLK-E3-AC 219-264 1.52 20 349 366 50 45-55 5.8 III 18 1.0 0.8 / 0.8 10 – 11
SPR-MAX6-415-BLK-E3-AC 219-264 1.52 20 349 366 50 45-55 5.8 III 18 1.0 0.8 / 0.8 10 – 11
SPR-MAX6-410-BLK-E3-AC 219-264 1.52 20 349 366 50 45-55 5.8 III 18 1.0 0.8 / 0.8 10 – 11
SPR-MAX6-405-BLK-E3-AC 219-264 1.52 20 349 366 50 45-55 5.8 III 18 1.0 0.8 / 0.8 10 – 11
SPR-MAX6-400-BLK-E3-AC 219-264 1.52 20 349 366 50 45-55 5.8 III 18 1.0 0.8 / 0.8 10 – 11
SPR-MAX5-420-E3-AC 219-264 1.52 20 349 366 50 45-55 5.8 III 18 1.0 0.8 / 0.8 10 – 11
SPR-MAX5-415-E3-AC 219-264 1.52 20 349 366 50 45-55 5.8 III 18 1.0 0.8 / 0.8 10 – 11
SPR-MAX5-410-E3-AC 219-264 1.52 20 349 366 50 45-55 5.8 III 18 1.0 0.8 / 0.8 10 -11
SPR-MAX5-400-E3-AC 219-264 1.52 20 349 366 50 45-55 5.8 III 18 1.0 0.8 / 0.8 10 – 11
SPR-MAX5-390-E3-AC 219-264 1.52 20 349 366 50 45-55 5.8 III 18 1.0 0.8 / 0.8 10 – 11
SPR-P6-415-BLK-E9-AC 184-276 1.43 20 325 330 50 45-55 III 1.0 0.8 / 0.8 11 – Н/Д
SPR-P6-410-BLK-E9-AC 184-276 1.43 20 325 330 50 45-55 III 1.0 0.8 / 0.8 11 – Н/Д
SPR-P6-405-BLK-E9-AC 184-276 1.43 20 325 330 50 45-55 III 1.0 0.8 / 0.8 11 – Н/Д
SPR-P6-415-BLK-E8-AC 184-276 1.59 20 360 366 50 45-55 III 1.0 0.8 / 0.8 10 – Н/Д
SPR-P6-410-BLK-E8-AC 184-276 1.59 20 360 366 50 45-55 III 1.0 0.8 / 0.8 10 – Н/Д
SPR-P6-405-BLK-E8-AC 184-276 1.59 20 360 366 50 45-55 III 1.0 0.8 / 0.8 10 – Н/Д
SPR-P3-385-BLK-E4-AC 219-264 1.52 20 349 366 50 45-55 5.8 III 18 1.0 0.8 / 0.8 10 -11
SPR-P3-380-BLK-E4-AC 219-264 1.52 20 349 366 50 45-55 5.8 III 18 1.0 0.8 / 0.8 10 – 11
SPR-P3-375-BLK-E4-AC 219-264 1.52 20 349 366 50 45-55 5.8 III 18 1.0 0.8 / 0.8 10 – 11
SPR-P3-370-BLK-E4-AC 219-264 1.52 20 349 366 50 45-55 5.8 III 18 1.0 0.8 / 0.8 10 – 11
SPR-P3-385-BLK-E3-AC 219-264 1.52 20 349 366 50 45-55 5.8 III 18 1.0 0.8 / 0.8 10 -11
SPR-P3-380-BLK-E3-AC 219-264 1.52 20 349 366 50 45-55 5.8 III 18 1.0 0.8 / 0.8 10 – 11
SPR-P3-375-BLK-E3-AC 219-264 1.52 20 349 366 50 45-55 5.8 III 18 1.0 0.8 / 0.8 10 – 11
SPR-P3-370-BLK-E3-AC 219-264 1.52 20 349 366 50 45-55 5.8 III 18 1.0 0.8 / 0.8 10 – 11

Электрические характеристики переменного тока см. в описании модуля.

ПРИЛОЖЕНИЕ

МОНТАЖНЫЕ КОНФИГУРАЦИИ И НОМИНАЛЬНЫЕ НАГРУЗКИ 

Солнечная панель SunPower Maxeon 5 AC для жилых помещений (SPR-MAX5-XXX-BLK-E3-AC)SUNPOWER-AC-Модули-РИС. 8

 

ТОП КЛAMPSSUNPOWER-AC-Модули-РИС. 9

  1. Расчетная нагрузка учитывает коэффициент запаса прочности 1.5. Испытательная нагрузка = расчетная нагрузка x 1.5. Гарантия на изделие распространяется только на расчетные значения нагрузки. Расчетные нагрузки, перечисленные в этой таблице, заменяют все другие нагрузки, которые могут быть определены другими сторонами, за исключением случаев, когда имеется официальное разрешение Maxeon.
  2. Испытательные нагрузки предназначены только для информационных целей, расчетные нагрузки следует учитывать при разработке проекта.
  3. Рельсы не должны находиться под микроинвертором.
  4. В случаях, когда необходим гибридный монтаж (сочетание монтажа на длинной и короткой стороне), в качестве допустимой расчетной нагрузки следует рассматривать наименьшие значения расчетной нагрузки.
  5. Нижний фланец
  6. Диапазон указывает положение clamp а не рельсы

РАМКА GEN 5.2 PROFILESUNPOWER-AC-Модули-РИС. 10

Солнечная панель SunPower Maxeon 6 переменного тока для жилых помещений
(SPR-MAX6-XXX-BLK-E3-AC, SPR-MAX6-XXX-E3-AC, SPR-MAX6-XXX-BLK-E4-AC, SPR-MAX6-XXX-E4-AC)SUNPOWER-AC-Модули-РИС. 11

ТОП КЛAMPSSUNPOWER-AC-Модули-РИС. 12

  1. Расчетная нагрузка учитывает коэффициент запаса прочности 1.5. Испытательная нагрузка = расчетная нагрузка x 1.5. Гарантия на изделие распространяется только на расчетные значения нагрузки. Расчетные нагрузки, перечисленные в этой таблице, заменяют все другие нагрузки, которые могут быть определены другими сторонами, за исключением случаев, когда имеется официальное разрешение Maxeon.
  2. Испытательные нагрузки предназначены только для информационных целей, расчетные нагрузки следует учитывать при разработке проекта.
  3. Рельсы не должны находиться под микроинвертором.
    БОЛТЫSUNPOWER-AC-Модули-РИС. 13
  4. В случаях, когда необходим гибридный монтаж (сочетание длинной и короткой стороны), наименьший
    значения расчетной нагрузки следует рассматривать как допустимую расчетную нагрузку.
  5. Нижний фланец
  6. Диапазон указывает положение clamp а не рельсы

Солнечная панель SunPower Maxeon 6 AC для жилых помещений (SPR-MAX6-XXX-BLK-E4-AC, SPR-MAX6-XXX-E4-AC)SUNPOWER-AC-Модули-РИС. 14

ТОП КЛAMPSSUNPOWER-AC-Модули-РИС. 15

  1. Расчетная нагрузка учитывает коэффициент запаса прочности 1.5. Испытательная нагрузка = расчетная нагрузка x 1.5. Гарантия на изделие распространяется только на расчетные значения нагрузки. Расчетные нагрузки, перечисленные в этой таблице, заменяют все другие нагрузки, которые могут быть определены другими сторонами, за исключением случаев, когда имеется официальное разрешение Maxeon.
  2. Испытательные нагрузки предназначены только для информационных целей, расчетные нагрузки следует учитывать при разработке проекта.
  3. Рельсы не должны находиться под микроинвертором.
    БОЛТЫSUNPOWER-AC-Модули-РИС. 17
  4. В случаях, когда необходим гибридный монтаж (сочетание длинной и короткой стороны), наименьший
    значения расчетной нагрузки следует рассматривать как допустимую расчетную нагрузку.
  5. Нижний фланец
  6. Диапазон указывает положение clamp а не рельсы

РАМКА GEN 5.2 PROFILESUNPOWER-AC-Модули-РИС. 16

Солнечная панель переменного тока SunPower Performance 3 для жилых помещений (SPR-P3-XXX-BLK-E3-AC, SPR-P3-XXX-BLK-E4-AC)SUNPOWER-AC-Модули-РИС. 18

 

ТОП КЛAMPSSUNPOWER-AC-Модули-РИС. 19

  1. Расчетная нагрузка учитывает коэффициент запаса прочности 1.5. Испытательная нагрузка = расчетная нагрузка x 1.5. Гарантия на изделие распространяется только на расчетные значения нагрузки. Расчетные нагрузки, перечисленные в этой таблице, заменяют все другие нагрузки, которые могут быть определены другими сторонами, за исключением случаев, когда имеется официальное разрешение Maxeon.
  2. Испытательные нагрузки предназначены только для информационных целей, расчетные нагрузки следует учитывать при разработке проекта.
  3. Рельсы не должны находиться под микроинвертором.
  4. В тех случаях, когда необходим гибридный монтаж (сочетание длинной и короткой сторон), в качестве допустимой расчетной нагрузки следует рассматривать самые низкие значения расчетной нагрузки.
  5. Нижний фланец
  6. Диапазон указывает положение clamp а не рельсы

РАМКА GEN 4.3 PROFILESUNPOWER-AC-Модули-РИС. 20

Солнечная панель переменного тока SunPower Performance 6 для жилых помещений (SPR-P6-XXX-BLK-E8-AC, SPR-P6-XXX-BLK-E9-AC)SUNPOWER-AC-Модули-РИС. 21

ТОП КЛAMPSSUNPOWER-AC-Модули-РИС. 22

  1. Расчетная нагрузка учитывает коэффициент запаса прочности 1.5. Испытательная нагрузка = расчетная нагрузка x 1.5. Гарантия на изделие распространяется только на расчетные значения нагрузки. Расчетные нагрузки, перечисленные в этой таблице, заменяют все другие нагрузки, которые могут быть определены другими
    сторонами, за исключением случаев, когда имеется официальное разрешение от Maxeon.
  2. Испытательные нагрузки предназначены только для информационных целей, расчетные нагрузки следует учитывать при разработке проекта.
  3. В тех случаях, когда необходим гибридный монтаж (сочетание длинной и короткой сторон), в качестве допустимой расчетной нагрузки следует рассматривать самые низкие значения расчетной нагрузки.
  4. Нижний фланец
  5. Диапазон указывает положение clamp а не рельсы

РАМКА GEN 4.4 PROFILESUNPOWER-AC-Модули-РИС. 23

Документы/Ресурсы

Модули переменного тока SUNPOWER [pdf] Руководство по эксплуатации
537620 Rev.G, Модули переменного тока, AC, Модули

Ссылки

Оставьте комментарий

Ваш адрес электронной почты не будет опубликован. Обязательные поля отмечены *