Руководство по эксплуатации многофункционального инструмента SKIL 1470

SKIL 1470 Multi Function Tool - Featured Image

Логотип SKIL1470 Многофункциональный инструмент
Руководство по эксплуатации
Многофункциональный инструмент SKIL 1470

Значок опасностиСИМВОЛ ERC

Многофункциональный инструмент SKIL 1470 - болееview 1 Многофункциональный инструмент SKIL 1470 - болееview 2
Многофункциональный инструмент SKIL 1470 - болееview 3 Многофункциональный инструмент SKIL 1470 - болееview 4
Многофункциональный инструмент SKIL 1470 - болееview 5

ВВЕДЕНИЕ

  • Этот инструмент предназначен для пиления и резки дерева, пластика, гипса, металла и мягкой настенной плитки, а также для сухого шлифования небольших поверхностей.
  • Благодаря осциллирующему приводу насадка совершает качание до 22000 раз в минуту на 3°, что делает инструмент особенно подходящим для точной обработки кромок, узких и других труднодоступных мест.
  • Этот инструмент не предназначен для профессионального использования.
  • Этот инструмент подходит для наиболее распространенных принадлежностей для многофункциональных инструментов, включая существующие принадлежности BOSCH OIS (3).
  • Прочтите и сохраните данное руководство по эксплуатации (4)

ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ (1)
ИНСТРУМЕНТАЛЬНЫЕ ЭЛЕМЕНТЫ (2)
A. Clampвинт с шайбой
B. Шестигранный ключ
C. Шлифовальная тарелка
D. Устройство для удаления пыли
E. Переключатель вкл/выкл
F. Колесо выбора скорости
G. Вентиляционные щели
H. Сегментный пильный диск
J. Погружное пильное полотно (дерево, 20 мм)
K. Шлифовальный лист (грубый)
L. Шлифовальный лист (тонкий)
M. Аксессуар для регулировки глубины *
* НЕ СТАНДАРТНО ВКЛЮЧЕНО

БЕЗОПАСНОСТЬ

ОБЩИЕ ИНСТРУКЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
Значок предупреждения ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Прочтите все предупреждения по технике безопасности и все инструкции. Несоблюдение предупреждений и инструкций может привести к поражению электрическим током, возгоранию и / или серьезным травмам. Сохраните все предупреждения и инструкции для использования в будущем. Термин «электроинструмент» в предупреждениях относится к вашему сетевому (проводному) электроинструменту или аккумуляторному (беспроводному) электроинструменту.

  1. БЕЗОПАСНОСТЬ РАБОЧЕЙ ЗОНЫ
    а) Содержите рабочее место в чистоте и хорошем освещении. Загроможденные или темные места способствуют несчастным случаям.
    б) Не используйте электроинструменты во взрывоопасной атмосфере, например, в присутствии легковоспламеняющихся жидкостей, газов или пыли. Электроинструменты создают искры, которые могут воспламенить пыль или пары.
    c) Не допускайте детей и посторонних лиц к работе с электроинструментом. Отвлечение внимания может привести к потере контроля.
  2. ЭЛЕКТРОБЕЗОПАСНОСТЬ
    a) Вилки электроинструментов должны соответствовать розетке. Никогда не модифицируйте вилку каким-либо образом. Не используйте никакие адаптеры с заземленными электроинструментами. Немодифицированные вилки и соответствующие розетки снизят риск поражения электрическим током.
    б) Избегайте контакта тела с заземленными поверхностями, такими как трубы, радиаторы, плиты и холодильники. Существует повышенный риск поражения электрическим током, если ваше тело заземлено.
    c) Не подвергайте электроинструменты воздействию дождя или сырости. Попадание воды в электроинструмент увеличит риск поражения электрическим током.
    г) Не злоупотребляйте шнуром. Никогда не используйте шнур для переноски, вытягивания или отключения электроинструмента. Держите шнур вдали от источников тепла, масла, острых краев или движущихся частей. Поврежденные или запутанные шнуры увеличивают риск поражения электрическим током
    e) При работе с электроинструментом на открытом воздухе используйте удлинитель, подходящий для использования на открытом воздухе. Использование шнура, подходящего для использования на открытом воздухе, снижает риск поражения электрическим током.
    f) При работе с электроинструментом вamp местоположение неизбежно, используйте автоматический выключатель утечки на землю. Использование прерывателя цепи утечки на землю снижает риск поражения электрическим током.
  3. ЛИЧНАЯ БЕЗОПАСНОСТЬ
    a) Будьте бдительны, следите за своими действиями и используйте здравый смысл при работе с электроинструментом. Не пользуйтесь электроинструментом, если вы устали или находитесь под воздействием наркотиков, алкоголя или лекарств. Момент невнимательности при работе с электроинструментом может привести к серьезным травмам.
    б) Используйте средства индивидуальной защиты. Всегда надевайте средства защиты глаз. Защитные средства, такие как респираторы, нескользящая защитная обувь, каски или средства защиты органов слуха, используемые в соответствующих условиях, уменьшат количество травм.
    c) Предотвращайте непреднамеренный запуск. Перед подключением к источнику питания и/или аккумуляторной батарее, поднятием или переноской инструмента убедитесь, что переключатель находится в положении «выключено». Переноска электроинструментов с пальцем на переключателе или включение электроинструментов с включенным переключателем может привести к несчастным случаям.
    d) Снимите любой регулировочный ключ или гаечный ключ перед включением электроинструмента. Гаечный ключ или ключ, оставленный прикрепленным к вращающейся части электроинструмента, может привести к травме.
    e) Не перегибайте палку. Всегда сохраняйте равновесие и устойчивость. Это позволяет лучше контролировать электроинструмент в неожиданных ситуациях.
    е) Правильно одевайтесь. Не носите свободную одежду или украшения. Держите волосы, одежду и перчатки подальше от движущихся частей. Свободная одежда, украшения или длинные волосы могут быть захвачены движущимися частями.
    g) Если предусмотрены устройства для подключения к пылеулавливающим и сборным сооружениям, убедитесь, что они подключены и используются надлежащим образом. Использование пылеулавливающих устройств может снизить опасности, связанные с пылью.
  4. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ И УХОД ЗА ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТОМ
    a) Не применяйте силу к электроинструменту. Используйте правильный электроинструмент для вашего применения. Правильный электроинструмент выполнит работу лучше и безопаснее с той скоростью, на которую он был рассчитан.
    б) Не используйте электроинструмент, если переключатель не включается и не выключается. Любой электроинструмент, которым нельзя управлять с помощью переключателя, опасен и подлежит ремонту.
    c) Отсоедините вилку от источника питания и/или аккумуляторную батарею от электроинструмента перед выполнением любых регулировок, заменой принадлежностей или хранением электроинструмента. Такие профилактические меры безопасности снижают риск случайного включения электроинструмента.
    d) Храните неиспользуемые электроинструменты в недоступном для детей месте и не позволяйте лицам, не знакомым с электроинструментом или данными инструкциями, работать с электроинструментом. Электроинструменты опасны в руках неподготовленных пользователей.
    e) Поддерживайте электроинструменты в рабочем состоянии. Проверьте, нет ли смещения или заедания движущихся частей, поломки частей и любых других условий, которые могут повлиять на работу электроинструмента. Если электроинструмент поврежден, отремонтируйте его перед использованием. Многие несчастные случаи происходят из-за плохо обслуживаемых электроинструментов.
    f) Содержите режущие инструменты острыми и чистыми. Правильно обслуживаемые режущие инструменты с острыми режущими кромками реже застревают и их легче контролировать.
    g) Используйте электроинструмент, принадлежности, насадки и т. д. в соответствии с настоящей инструкцией, принимая во внимание условия работы и выполняемую работу. Использование электроинструмента для операций, отличных от предусмотренных, может привести к возникновению опасной ситуации.
  5. УСЛУГА
    a) Поручите обслуживание электроинструмента квалифицированному специалисту по ремонту, используя только идентичные сменные детали. Это обеспечит безопасность электроинструмента.

ИНСТРУКЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ ДЛЯ МНОГОФУНКЦИОНАЛЬНЫХ ИНСТРУМЕНТОВ
ОБЩИЙ

  • Этот инструмент не должен использоваться лицами моложе 16 лет.
  • Используйте полностью развернутые и безопасные удлинители емкостью 16 В. Ampс (Великобритания 13 Amps)
  • Всегда проверяйте, что объем поставкиtage то же самое, что и voltage указано на паспортной табличке инструмента (инструменты с номиналом 230 В или 240 В также могут быть подключены к сети 220 В)
  • Избегайте повреждений, которые могут быть вызваны шурупами, гвоздями и другими элементами вашей заготовки; удалите их перед началом работы
  • Закрепите заготовку (заготовка крепится)ampред с клamp(при помощи зажимных приспособлений или в тисках удерживается надежнее, чем вручную)
  • Не работайте с материалами, содержащими асбест (асбест считается канцерогенным)
  • Всегда отсоединяйте вилку от источника питания перед выполнением каких-либо настроек или заменой какого-либо аксессуара.
  • При работе всегда крепко держите инструмент обеими руками и занимайте безопасную позицию.
  • Всегда держите шнур подальше от движущихся частей инструмента; направьте шнур назад, подальше от инструмента
  • Используйте защитные перчатки при замене аксессуаров (контакт с аксессуаром может привести к травмам)
  • В случае электрической или механической неисправности немедленно выключите инструмент и выньте вилку из розетки.
  • Если во время работы шнур был поврежден или перерезан, не прикасайтесь к нему, а немедленно выньте вилку из розетки.
  • Никогда не используйте инструмент, если шнур поврежден; заменить его квалифицированным специалистом
  • Убирая инструмент, выключите двигатель и убедитесь, что все движущиеся части полностью остановились.

ПРИ ПИЛЕНИИ/РЕЗКЕ

  • Держите электроинструмент за изолированные рукоятки при выполнении операций, при которых режущая насадка может коснуться скрытой проводки или собственного шнура (соприкосновение режущей насадки с «находящимся под напряжением» проводом может сделать открытые металлические части электроинструмента «под напряжением» и привести к оператора удар током)
  • Держите руки подальше от зоны резания; ни по какой причине не дотрагивайтесь до материала во время резки
  • Используйте подходящие детекторы, чтобы найти скрытые инженерные сети, или обратитесь за помощью в местную коммунальную компанию (контакт с электрическими линиями может привести к пожару или поражению электрическим током; повреждение газовой линии может привести к взрыву; проникновение в водопроводную трубу приведет к повреждению имущества или шок)
  • Не используйте треснутую, деформированную или тупую пилу.

ПРИ ШЛИФОВАНИИ

  • Пыль от таких материалов, как краска, содержащая свинец, некоторые породы дерева, минералы и металлы, может быть вредной (контакт с пылью или вдыхание пыли может вызвать аллергические реакции и/или респираторные заболевания у оператора или окружающих); надевайте пылезащитную маску и работайте с устройством для удаления пыли, если оно подключено
  • Некоторые виды пыли классифицируются как канцерогенные (например, пыль дуба и бука), особенно в сочетании с добавками для кондиционирования древесины; надевайте пылезащитную маску и работайте с устройством для удаления пыли, если оно подключено
  • Соблюдайте национальные требования по содержанию пыли в материалах, с которыми вы собираетесь работать.
  • Используйте инструмент только для сухой шлифовки (попадание воды внутрь инструмента повышает риск поражения электрическим током)
  • Не прикасайтесь к движущемуся шлифовальному листу
  • Не используйте изношенные, порванные или сильно забитые шлифовальные листы.
  • При шлифовании металла образуются искры; не пользуйтесь пылесосом и не допускайте посторонних людей и горючих материалов в рабочую зону

ПРИ ПОДСОЕДИНЕНИИ НОВОЙ 3-КОНТАКТНОЙ ВИЛКИ (ТОЛЬКО ДЛЯ ВЕЛИКОБРИТАНИИ):

  • Не подключайте синий (= нейтраль) или коричневый (= жизнь) провод шнура этого инструмента к клемме заземления вилки.
  • Если по какой-либо причине старая вилка отрезается от шнура этого инструмента, ее необходимо безопасно утилизировать и не оставлять без присмотра.

ИСПОЛЬЗОВАТЬ

  • Сменные аксессуары (5)
    ! отсоедините вилку
    – снять/установить необходимый аксессуар, как показано на рисунке
    – убедитесь, что отверстия насадки входят в выступы на головке инструмента (возможна любая фиксация)
    – устанавливайте аксессуар углубленным центром вниз
    – ослабьте/затяните винт A шестигранным ключом B
    – проверьте плотность посадки аксессуара (неправильно или ненадежно закрепленные аксессуары могут отсоединиться во время работы и создать опасность)
  • Установка шлифовального листа (6)
    – стряхните пыль с материала VELCRO на шлифовальной тарелке C (2) перед установкой шлифовального листа
    – закрепите шлифовальный лист VELCRO, как показано на рисунке.
    ! всасывание пыли требует использования перфорированных шлифовальных листов
    ! перфорация в шлифлисте должна совпадать с перфорацией в шлифовальной лапке
    ! своевременно заменяйте изношенные шлифовальные листы
    ! всегда используйте инструмент так, чтобы вся поверхность VELCRO была покрыта наждачной бумагой
  • Удаление пыли/стружки (7)
    – установите пылеудаляющее устройство D, как показано на рисунке.
    - подключить пылесос
    ! не используйте пылеудаляющее устройство/пылесос при шлифовке металла
    – регулярно очищайте пылеудаляющее устройство D для оптимальной эффективности пылеулавливания
  • Вкл/выкл
    – включить/выключить инструмент, переведя переключатель Е (2) в положение «К»
    ! прежде чем аксессуар достигнет заготовки, инструмент должен работать на полной скорости
    ! перед выключением инструмента его следует приподнять над заготовкой
  • Регулировка рабочей скорости (8)
    – с помощью колеса F можно регулировать необходимую частоту колебаний от низкой (1) до высокой (6) (также во время работы инструмента)
    – оптимальная рабочая скорость зависит от материала и может быть определена практическими испытаниями
  • Удерживание и направление инструмента
    ! во время работы всегда держите инструмент за область(и) рукоятки, выделенную серым цветом (9)
    – не закрывайте вентиляционные отверстия G (2)
    – не давите на инструмент слишком сильно (чрезмерное давление приведет к перегреву и может сократить срок службы насадки)
  • Аксессуар для регулировки глубины (DEPTH STOP) (не входит в стандартную комплектацию) (10)

СОВЕТЫ ПО ПРИМЕНЕНИЮ

  • Используйте сегментный пильный диск H (2) для разделительных и погружных пропилов в древесине, гипсе, гипсе и пластике (также для пиления вблизи краев, в углах и других труднодоступных местах)
  • Используйте погружное пильное полотно J (2) для разделения и глубоких погружных пропилов в древесине, гипсе, гипсе и мягких пластмассах (также для пропила вблизи краев, в углах и других труднодоступных местах)
  • Дополнительные советы см. www.skil.com

ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ

  • Этот инструмент не предназначен для профессионального использования.
  • Всегда держите инструмент и шнур в чистоте (особенно вентиляционные отверстия G (2))
    ! отключите вилку перед очисткой
  • Если инструмент выйдет из строя, несмотря на тщательные процедуры изготовления и испытаний, ремонт должен выполняться в центре послепродажного обслуживания электроинструментов SKIL.
    – отправьте инструмент в разобранном виде вместе с документом о покупке вашему дилеру или в ближайшую сервисную станцию ​​SKIL (адреса, а также сервисная схема инструмента указаны на www.skil.com)

СРЕДА

  • Не выбрасывайте электроинструменты, принадлежности и упаковку вместе с бытовыми отходами (только для стран ЕС).
    – в соответствии с Европейской директивой 2012/19/EC об утилизации электрического и электронного оборудования и ее реализации в соответствии с национальным законодательством электрические инструменты, срок службы которых подошёл к концу, должны собираться отдельно и возвращаться на экологически безопасный объект по переработке символ (ii) напомнит вам об этом, когда возникнет необходимость утилизации

ДЕКЛАРАЦИЯ СООТВЕТСТВИЯ СИМВОЛ CE

Многофункциональный инструмент 1470 Технические характеристики (1)

  • Мы заявляем под свою исключительную ответственность, что продукт, описанный в разделе «Технические данные», соответствует следующим стандартам или документам по стандартизации: EN 60745, EN 61000, EN 55014, в соответствии с положениями директив 2014/30/EU, 2006 г. /42/ЕС, 2011/65/ЕС
  • Технический file at SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Бреда, NL
    Марин ван дер Хофден
    Операции и Инжиниринг
    Аккумуляторные ножницы для кустарников SKIL 0755 — Signeture 1
    Олаф Дийкграаф
    Менеджер по утверждению
    Аккумуляторные ножницы для кустарников SKIL 0755 — Signeture 2
    SKIL Europe BV, 4825 BD Бреда, Нидерланды
    20.02.2014
    Аккумуляторные ножницы для кустарников SKIL 0755 - Icon

ШУМ/ВИБРАЦИЯ

  • Измеренный в соответствии со стандартом EN 60745 уровень звукового давления этого инструмента составляет 92 дБ(А), уровень звуковой мощности 103 дБ(А) (стандартное отклонение: 3 дБ), а также вибрация * (сумма трехосных векторов; погрешность K = 1.5). м/с2) * при шлифовании 8.8 м/с2 * при резке погружной пилой 13.9 м/с2 * при резке сегментным пильным диском 7.2 м/с2
  • Уровень излучения вибрации был измерен в соответствии со стандартными испытаниями, приведенными в EN 60745; его можно использовать для сравнения одного инструмента с другим и в качестве предварительной оценки воздействия вибрации при использовании инструмента для упомянутых приложений.
    - использование инструмента для разных целей или с другими или плохо обслуживаемыми принадлежностями может значительно увеличить уровень воздействия
    – время, когда инструмент выключен или когда он работает, но фактически не выполняет работу, может значительно снизить уровень воздействия! защитите себя от воздействия вибрации, обслуживая инструмент и его принадлежности, согревая руки и организуя рабочий процесс.

Логотип SKILSKIL Europe BV – Конийненберг 60
4825 BD Бреда – Нидерланды
www.skil.com
Значок корзины2610Z05076

Документы/Ресурсы

миниатюра PDF1470 Многофункциональный инструмент
Instruction Manual · 1470, Multi-Function Tool, 1470 Multi-Function Tool

Задать вопрос

Use this section to ask about setup, compatibility, troubleshooting, or anything missing from this manual.

Задать вопрос

Ask about setup, compatibility, troubleshooting, or anything missing from this manual. Name and email are optional.