Логотип Sharp

SIM02E-005A

ПОЖАЛУЙСТА, ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ ЭТО РУКОВОДСТВО ПЕРЕД УСТАНОВКОЙ ИЛИ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ СОЛНЕЧНЫХ МОДУЛЕЙ.
ПЕРЕДАЙТЕ ПРИЛОЖЕННОЕ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ ВАШЕМУ КЛИЕНТУ.

РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ
– Кристаллический фотоэлектрический модуль –

МОДЕЛЬ
НУ-ДЖК375

ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ

Это руководство содержит важные инструкции по технике безопасности для фотоэлектрических модулей, которые необходимо соблюдать при обслуживании фотоэлектрических модулей.
Чтобы снизить риск поражения электрическим током, не выполняйте никаких работ по обслуживанию, если вы не имеете соответствующей квалификации.

  1. Установка должна выполняться сертифицированным установщиком/специалистом по обслуживанию для обеспечения целостности и безопасности системы.
  2. Установка разрешена только после прочтения и понимания данного РУКОВОДСТВА ПО УСТАНОВКЕ. Если у вас нет личной копии, обратитесь к своему установщику или в местный офис SHARP, указанный в SHARP Solar. webсайт: URL: http://global.sharp/solar/en/
  3. Не тяните за фотоэлектрические кабели.
  4. Не прикасайтесь к любой поверхности фотоэлектрического модуля.
  5. Не кладите/не роняйте предметы на фотоэлектрические модули.
  6. Не разбирайте и не пытайтесь ремонтировать фотоэлектрический модуль самостоятельно.
  7. Не роняйте фотоэлектрический модуль.
  8. Не повреждайте, не тяните, не сгибайте и не кладите тяжелые предметы на кабели.
  9. По завершении любого обслуживания или ремонта попросите установщика/специалиста по обслуживанию выполнить плановые проверки, чтобы убедиться, что фотоэлектрические модули находятся в безопасном и надлежащем рабочем состоянии.
  10. Если требуются запасные части, убедитесь, что установщик/специалист по обслуживанию использует детали, указанные производителем, с теми же характеристиками, что и оригинальные детали. Неавторизованный
    замена может привести к возгоранию, поражению электрическим током или другой опасности.
  11. Обратитесь в местный отдел строительства и безопасности для получения необходимых разрешений и применимых правил.
  12. В результате сползания снега механическая нагрузка увеличивается при увеличении количества рядов фотоэлектрических модулей в матрице фотоэлектрической установки. При установке фотоэлектрического модуля в портретной ориентации более чем в 3 ряда скопившаяся снеговая нагрузка может привести к деформации нижнего края рамы фотоэлектрического модуля. Примите необходимые меры (например, противоскольжения), чтобы избежать возможных повреждений.
  13. Периодически удаляйте нависающий снег и/или лед с каркаса фотоэлектрического модуля, так как это может вызвать деформацию каркаса фотоэлектрического модуля.

Значок электрического предупреждения ВНИМАНИЕ: ВЫСОКАЯ ГРОМКОСТЬTAGE
Чтобы снизить риск поражения электрическим током, не прикасайтесь.

ОБЩИЕ ИНСТРУКЦИИ

  1. ВВЕДЕНИЕ
    Это РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ содержит важную информацию по электрической и механической установке, которую вы должны знать перед установкой фотоэлектрических модулей SHARP. Здесь также содержится информация о безопасности, с которой вам необходимо ознакомиться. Вся информация, описанная в данном руководстве, является интеллектуальной собственностью SHARP и основана на технологиях и опыте, которые были приобретены и накоплены за долгую историю SHARP. Этот документ не является гарантией, явной или подразумеваемой. SHARP не берет на себя ответственность и прямо отказывается от ответственности за убытки, ущерб или расходы, возникающие в результате или каким-либо образом связанные с установкой, эксплуатацией, использованием или обслуживанием фотоэлектрических модулей. . Компания SHARP не несет ответственности за любые нарушения патентов или других прав третьих лиц, которые могут возникнуть в результате использования фотоэлектрического модуля. SHARP оставляет за собой право вносить изменения в продукт, спецификации или РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ без предварительного уведомления.
  2. КОМПОНЕНТЫ
    SHARP SIM02E 005A Солнечная панель - КОМПОНЕНТЫ
  3. ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ (ВКЛЮЧАЯ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ И БЕЗОПАСНОСТЬ)
    Установка фотоэлектрических модулей требует высокой квалификации и должна выполняться только квалифицированным лицензированным специалистом, включая лицензированных подрядчиков и лицензированных электриков. Имейте в виду, что существует серьезный риск получения различных травм во время установки, включая риск поражения электрическим током. Все фотоэлектрические модули SHARP оснащены стационарными распределительными коробками, которые подходят для различных приложений проводки, или специальной кабельной сборкой для простоты установки, и они не требуют специальной сборки.

ОБЩЕЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

  1. Фотомодули тяжелые. Обращаться осторожно.
  2. Прежде чем пытаться установить, подключить, эксплуатировать и обслуживать фотоэлектрический модуль, убедитесь, что вы полностью понимаете информацию, описанную в данном РУКОВОДСТВЕ ПО УСТАНОВКЕ.
  3. Контакт с электрически активными частями фотоэлектрического модуля, такими как клеммы, может привести к ожогам, искрам и смертельному удару независимо от того, подключены фотоэлектрические модули или нет.
  4. Фотоэлектрические модули производят электричество, когда достаточно солнечного света или других источников освещают поверхность фотоэлектрического модуля. Когда фотоэлектрические модули соединены последовательно, объемtagе является кумулятивным. Когда фотоэлектрические модули соединены параллельно, ток суммируется. В результате крупномасштабная фотоэлектрическая система может производить большие объемы электроэнергии.tage и ток, которые могут представлять повышенную опасность и могут привести к серьезным травмам или смерти.
  5. Не подключайте фотоэлектрические модули напрямую к нагрузкам, таким как двигатель, поскольку изменение выходной мощности в зависимости от солнечного излучения может привести к повреждению подключенного двигателя.
    1: В случае бесколлекторного двигателя активируется функция блокировки, и, скорее всего, будет повреждена интегральная схема Холла.
    2: В случае щеточного двигателя катушка, скорее всего, будет повреждена.
  6. В случае скопления снега снег будет легче скользить по гладкой поверхности фотоэлектрического модуля, чем по другим частям крыши. Снег может внезапно соскользнуть, упасть с крыши и ударить по близлежащим объектам/областям. Примите превентивные меры (например, противоскольжение), если есть риск, что это может привести к травме или повреждению.

ОБЩАЯ БЕЗОПАСНОСТЬ

  1. Проконсультируйтесь с местными нормами и другими применимыми законами, касающимися необходимых разрешений, правил установки и требований к проверке.
  2. Перед установкой фотоэлектрического модуля обратитесь в соответствующие органы, чтобы определить требования к разрешениям, установке и проверке, которые необходимо соблюдать.
  3. Установите фотоэлектрические модули и заземляющие рамы в соответствии с применимыми нормами и правилами.
  4. Фотоэлектрические модули должны устанавливаться и обслуживаться квалифицированным персоналом. Доступ к месту установки фотоэлектрического модуля должен иметь только персонал, занимающийся установкой/обслуживанием.
  5. Независимо от того, где установлены фотоэлектрические модули, будь то конструкция на крыше или любой другой тип надземной конструкции, необходимо соблюдать соответствующие меры безопасности и использовать необходимое оборудование для обеспечения безопасности, чтобы избежать возможных угроз безопасности. Обратите внимание, что установка некоторых фотоэлектрических модулей на крышах может потребовать дополнительной противопожарной защиты, в зависимости от местных строительных/противопожарных норм.
  6. В случае, если фотоэлектрические модули являются неинтегральными, фотоэлектрический модуль должен быть установлен над огнеупорной крышей.
  7. Используйте фотоэлектрические модули с одинаковым размером ячейки в серии.
  8. Соблюдайте все меры предосторожности для других компонентов, используемых в системе.
  9. Во избежание риска получения травмы или поражения электрическим током не позволяйте никому приближаться к фотоэлектрическому модулю, если человек плохо знаком с фотоэлектрическим модулем или мерами, которые следует предпринимать при повреждении фотоэлектрических модулей.
  10. Не затеняйте части поверхности фотоэлектрического модуля от солнечного света в течение длительного времени. Заштрихованная ячейка может стать горячей (феномен горячей точки), что приведет к паяным соединениям.
    отслаивать. Затенение вызывает падение генерируемой мощности и/или отказ в работе фотоэлектрических модулей.
  11. Не очищайте стеклянную поверхность химическими средствами. Не допускайте длительного скопления воды на поверхности стекла. Это создает риск появления белых высолов (болезни стекла), что может привести к ухудшению выработки энергии.
  12. Не устанавливайте фотоэлектрический модуль горизонтально. Это может привести к загрязнению или появлению белых высолов (болезнь стекла) из-за воды.
  13. Не закрывайте отверстие для стока воды в раме. Существует риск повреждения морозом, когда рама заполнена скоплением воды.
  14. Если существует риск соскальзывания снега, необходимо принять соответствующие меры, чтобы не повредить рамы фотоэлектрических модулей на нижнем краю фотоэлектрических модулей.
  15. Не подвергайте фотоэлектрический модуль воздействию солнечных лучей, направленных через зеркала, линзы или подобные средства.
  16. В случае возникновения проблемы немедленно отключите инверторы и автоматические выключатели.
  17. В случае, если стеклянная поверхность фотоэлектрического модуля разбита, наденьте защитные очки и заклейте стекло скотчем, чтобы удержать осколки на месте.
  18. Неисправный фотоэлектрический модуль может генерировать энергию, даже если он удален из системы. Работать с фотоэлектрическим модулем под воздействием солнечных лучей может быть опасно. Поместите неисправный фотоэлектрический модуль в коробку, чтобы фотоэлементы были полностью затемнены.
  19. В случае последовательного соединения максимальный объем холостого ходаtage не должно быть больше указанного максимального объема системы.tagе. Объемtage пропорциональна количеству последовательно соединенных модулей. В случае параллельного соединения обязательно примите соответствующие меры (например, предохранитель для защиты фотоэлектрического модуля и кабеля от перегрузки по току и/или блокировочный диод для предотвращения несбалансированных цепочек).tagд) блокировать обратное течение тока. Ток может легко течь в обратном направлении.
  20. Держите фотоэлектрические модули в недоступном для детей месте.

БЕЗОПАСНОСТЬ ОБРАЩЕНИЯ

  1. Не допускайте чрезмерной нагрузки на поверхность фотоэлектрического модуля и не скручивайте раму. Стеклянная поверхность или ячейки фотоэлектрического модуля могут легко разбиться.
  2. Не вставайте и не наступайте на фотоэлектрический модуль. Поверхность стекла фотоэлектрического модуля скользкая. Кроме того, вес может привести к повреждению фотоэлектрического модуля.
  3. Не ударяйте и не прикладывайте чрезмерную нагрузку к стеклу или заднему листу. Фотоэлемент очень тонкий и его легко сломать.
  4. Не царапайте и не ударяйте задний лист. Задний лист уязвим.
  5. Не повреждайте распределительные коробки и не тяните за кабели. Распределительные коробки могут треснуть и сломаться.
  6. Никогда не прикасайтесь к распределительной коробке или концам выходных кабелей голыми руками, когда фотоэлектрический модуль подвергается облучению. Накройте поверхность фотоэлектрического модуля тканью или другим подходящим достаточно непрозрачным материалом, чтобы изолировать фотоэлектрический модуль от падающего света, и надевайте резиновые перчатки при работе с проводами, чтобы избежать поражения электрическим током.
  7. Не царапайте выходной кабель и не сгибайте его с силой. Изоляция выходного кабеля может сломаться, что может привести к утечке тока или поражению электрическим током.
  8. Не тяните слишком сильно за выходной кабель. Выходной кабель может отсоединиться и вызвать утечку электричества или поражение электрическим током.
  9. Не сверлите отверстия в раме. Это может снизить прочность рамы и вызвать коррозию.
  10. Не царапайте изоляционное покрытие рамы (кроме соединения с заземлением). Это может вызвать коррозию рамы или нарушить ее прочность.
  11. Не прикасайтесь к фотоэлектрическому модулю голыми руками. Каркас фотоэлектрического модуля имеет острые края и может привести к травме.
  12. Не роняйте фотоэлектрический модуль и не позволяйте предметам падать на фотоэлектрический модуль.
  13. Не направляйте искусственный солнечный свет на фотоэлектрический модуль.
  14. Не держите фотоэлектрический модуль за одну сторону. Рама может погнуться или перевернуться. Держите фотоэлектрический модуль с противоположных сторон.

БЕЗОПАСНОСТЬ УСТАНОВКИ

  1. Всегда надевайте защитный головной убор, изолирующие перчатки и защитную обувь (с резиновой подошвой). Не надевайте металлические украшения во избежание поражения электрическим током во время установки.
  2. Храните фотоэлектрический модуль в картонной упаковке до установки.
  3. Не прикасайтесь к фотоэлектрическому модулю без необходимости во время установки. Стеклянная поверхность и рамы нагреваются. Существует риск ожога или поражения электрическим током.
  4. Не работайте в дождь, снег или ветреную погоду.
  5. Используйте сухие изолированные инструменты.
  6. Не роняйте инструменты или твердые предметы на фотоэлектрические модули.
  7. При работе на высоте надевайте ремень безопасности и следите за тем, чтобы не уронить какие-либо предметы (например, фотоэлектрический модуль или инструменты).
  8. Убедитесь, что рядом с местом установки не образуются легковоспламеняющиеся газы.
  9. Полностью покройте поверхность фотоэлектрического модуля непрозрачным материалом во время установки и подключения фотоэлектрического модуля.
  10. Плотно вставьте разъем и убедитесь, что проводка работает. Убедитесь, что разъемы заблокированы защелкой. Любые обработки разъемов, которые
    может позволить разблокировать защелку.
  11. Из-за риска поражения электрическим током не выполняйте никаких работ, если клеммы фотоэлектрического модуля влажные.
  12. Не прикасайтесь к распределительной коробке и концам выходных кабелей, концам кабелей (разъемам) голыми руками во время установки или под солнечными лучами, независимо от того, подключен фотоэлектрический модуль к системе или отключен от нее.
  13. Не отсоединяйте разъем, если цепь системы подключена к нагрузке.
  14. Не топайте стекло во время работы. Разбитое стекло может привести к травме или поражению электрическим током.
  15. Не работайте в одиночку (всегда работайте в команде из 2 и более человек).
  16. Не повредите задний лист фотоэлектрических модулей при монтаже и/или уравнивании потенциалов с помощью болтов.
  17. Не повредите окружающие фотоэлектрические модули или монтажную конструкцию при замене фотоэлектрического модуля.
  18. Свяжите кабели изоляционными замками. Свисание кабелей из распределительной коробки может привести к различным проблемам, таким как укусы животных и утечка электричества в доме.
    лужа.
  19. Примите надлежащие меры для предотвращения выпадения ламината (состоящего из смолы, ячеек, стекла, заднего листа и т. д.) из рамы в случае разбития стекла.
  20. Пластиковые компоненты, такие как кабели или разъемы, должны быть расположены так, чтобы после установки они не подвергались воздействию прямых солнечных лучей, чтобы предотвратить их разрушение.
  21. Если батареи используются с фотоэлектрическими модулями, соблюдайте меры предосторожности производителя батарей.
  22. В случае сильного скопления снега вес снега может вызвать деформацию рамы фотоэлектрического модуля. Примите соответствующие превентивные меры, чтобы свести к минимуму любые возможные
    полученный ущерб.

ВЫБОР САЙТА

В большинстве случаев фотоэлектрические модули следует устанавливать в месте, где нет затенения в течение всего года. В Северном полушарии фотоэлектрические модули обычно должны быть обращены на юг, а в Южном полушарии фотоэлектрические модули обычно должны быть обращены на север.
Убедитесь, что вокруг места установки нет препятствий. ПРИНИМАЙТЕ ПРАВИЛЬНЫЕ МЕРЫ, чтобы обеспечить надежность и безопасность, если фотоэлектрические модули используются в таких областях, как: районы с сильным снегом/экстремально холодные районы/районы с сильным ветром/установки над водой или рядом с ней/зоны, где установки подвержены воздействию соленой воды повреждение/агрессивная газовая среда/небольшие острова или пустынные районы.
Результаты испытаний фотоэлектрических модулей на воздействие аммиака и коррозии в солевом тумане, проведенных в таких строгих условиях испытаний, следует раскрывать только в справочных целях. Решение о том, подходят ли и совместимы ли фотоэлектрические модули для каждой области установки, будет зависеть от суждения и ответственности пользователя.

УГОЛ НАКЛОНА

Угол наклона — это расстояние между фотоэлектрическим модулем и горизонтальной поверхностью земли. Фотоэлектрический модуль генерирует максимальную выходную мощность, когда он обращен прямо к солнцу.
Для технического обслуживания рекомендуется угол наклона фотоэлектрического модуля 5 градусов или более (см. 9. Техническое обслуживание).
Для автономных систем с аккумуляторной батареей, в которых фотоэлектрические модули прикреплены к стационарной конструкции, следует определить угол наклона фотоэлектрических модулей, чтобы оптимизировать производительность при минимальном солнечном свете. В общем, если выработка электроэнергии достаточна, когда солнечного света мало, то выбранный угол должен быть адекватным в остальное время года. Для подключенных к сети установок, где фотоэлектрические модули прикреплены к стационарной конструкции, рекомендуется наклонить фотоэлектрический модуль под углом, равным широте места установки, чтобы выработка электроэнергии фотоэлектрическим модулем была оптимальной в течение всего года. .

ЭЛЕКТРОПРОВОДКА

Чтобы обеспечить правильную работу системы и сохранить гарантию, соблюдайте правильную полярность подключения кабеля (рис. 1 и 2) при подключении фотоэлектрических модулей к аккумулятору или другим фотоэлектрическим модулям. При неправильном подключении обходные диоды могут выйти из строя.
Фотоэлектрические модули могут быть подключены последовательно для увеличения объема.tagе. Подсоедините провода от положительной клеммы одного фотоэлектрического модуля к отрицательной клемме следующего фотоэлектрического модуля. На рис. 1 показаны фотоэлектрические модули, соединенные последовательно.
Подключите фотомодули параллельно, чтобы увеличить ток. Подсоедините провода от положительной клеммы одного фотоэлектрического модуля к положительной клемме следующего фотоэлектрического модуля. На рис. 2 показаны фотоэлектрические модули, соединенные параллельно.

Солнечная панель SHARP SIM02E 005A — рис.

ЗАЗЕМЛЕНИЕ

Заземление корпуса должно учитывать местные требования и правила на месте установки. Если требуется заземление, см. приведенный ниже пример.ampподключение (рис. 3). Будьте внимательны при организации заземления системы, чтобы удаление одного фотоэлектрического модуля из цепи не прерывало заземление любых других фотоэлектрических модулей.
Фотоэлектрические модули должны быть заземлены в одной и той же электрической точке, как описано ниже.

SHARP SIM02E 005A Солнечная панель - Фотоэлектрические модули

Вы можете использовать отверстие с соответствующим символом для выравнивания потенциалов на боковой раме для болта, гайки и шайбы, заземляющих фотоэлектрический модуль на раме, наконечник заземления, прикрепленный болтом или винтом, или соответствующий винт (оборудование не входит в комплект). ). бывшийampВариант приемлемого заземляющего соединения с использованием болта, гайки и шайбы, удерживающей наконечник заземления, показан на рис. 3. В соединении этого типа оборудование (такое как зубчатая стопорная шайба/звездообразная шайба) должно надрезать поверхность рамы, чтобы установить электрический контакт с рамой. Провод заземления должен рассматриваться в соответствии с местными требованиями местных правил на месте установки.

МОНТАЖ

Убедитесь, что вся информация, описанная в РУКОВОДСТВЕ ПО УСТАНОВКЕ, действительна и подходит для вашей установки. Метод крепления был проверен SHARP и НЕ СЕРТИФИЦИРОВАН сторонней организацией.
Утвержденный способ установки фотоэлектрических модулей SHARP на опорную конструкцию описан в данном РУКОВОДСТВЕ ПО УСТАНОВКЕ.
Хотя компания SHARP не указывает и не гарантирует рамку clamps или зажимы, используя рамку clamps (не входят в комплект) или зажимы (не входят в комплект) возможны, если они предназначены для фотоэлектрических модулей и имеют минимальные размеры по бокам фотоэлектрического модуля в соответствии с прилагаемыми инструкциями и чертежами. При использовании рамки clamps или зажимы, фотоэлектрические модули должны быть закреплены жестко, и не должно быть повреждений фотоэлектрических модулей из-за деформации монтажной конструкции от расчетной нагрузки.
Гарантия на фотоэлектрический модуль SHARP может быть аннулирована, если выбранный заказчиком корпус clamps не соответствуют или не соответствуют свойствам фотоэлектрического модуля (включая прочность или материал) или установке. Обратите внимание, что если металл clamps, должен быть путь на землю от клampс, (например, с использованием звездчатых шайб в кл.amp аппаратный набор). Пожалуйста, повторноview описания и рисунки внимательно; установка фотоэлектрических модулей не одним из этих способов может привести к аннулированию гарантии. Фотоэлектрический модуль прошел последовательность испытаний, состоящую из 3 циклов, каждый из которых выполняется при положительной нагрузке 5,400 Па и отрицательной нагрузке 2,400 Па в соответствии со стандартом IEC61215-2. Разработчик системы несет ответственность за обеспечение защитных конструкций, чтобы модуль мог выдерживать нагрузки, отличные от условий испытаний, определенных в стандарте МЭК.
Опорные конструкции, на которых монтируются фотоэлектрические модули, должны быть жесткими. Фотомодули SHARP предназначены для обеспечения оптимальных электрических характеристик при условии, что они установлены на жестких опорных конструкциях. Деформация опорной конструкции может привести к повреждению фотоэлектрического модуля с его электрическими характеристиками. При монтаже фотоэлектрического модуля на конструкцию убедитесь, что ни один угол не имеет смещения более 2 мм на каждые 1000 мм диагонали. Монтажная конструкция должна позволять фотоэлектрическому модулю свободно отклоняться под действием ветра и/или снеговой нагрузки, чтобы не оказывать прямого воздействия на центр фотоэлектрического модуля. (т.е. мин. 10 см от поверхности крыши до нижней поверхности рамы фотоэлектрического модуля). Монтажник несет ответственность за выбор и строительство опорной конструкции.

ОБСЛУЖИВАНИЕ

Фотоэлектрические модули рассчитаны на длительный срок службы и требуют минимального обслуживания. Если угол фотоэлектрического модуля составляет 5 градусов или более, нормальных осадков достаточно, чтобы поверхность стекла фотоэлектрического модуля оставалась чистой в большинстве погодных условий. Если накопление грязи становится чрезмерным, используйте только мягкую, damp ткань и вода для очистки стекла. Если требуется очистка задней части фотоэлектрического модуля, будьте предельно осторожны, чтобы не повредить материалы задней стороны. Для обеспечения работы системы время от времени проверяйте подключение проводки и состояние оболочки проводов.
Фотомодули оснащены стеклом с антибликовым покрытием, не прикасайтесь к стеклу, так как отпечатки пальцев или пятна легко остаются. Если накопление грязи становится чрезмерным, очистите стеклянную поверхность только водой.

ИНСТРУКЦИЯ ПО УСТАНОВКЕ -ФОТОЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ МОДУЛИ-

1. УСТАНОВКА
Монтаж с использованием Clamps:
Модули PV могут быть установлены с clamps (клипы), как определено ниже. Обратите внимание, что крепление clamps должны соответствовать требуемым размерам, как указано на рисунке 1. Обратите внимание, что КЛAMP ЦЕНТРАЛЬНОЕ ПОЛОЖЕНИЕ от угла модуля должно находиться в диапазоне, указанном в приложении. Все клamps должны полностью удерживать раму модуля в пределах своей ширины. Имейте в виду, что модуль под большой нагрузкой может сильно прогнуться, что может вызвать трещины в ячейках, что повлияет на снижение мощности. Модуль PV должен поддерживаться системой массива и должен перекрывать направляющую массива не менее чем на 10 мм.

Монтаж с использованием отверстий под болты в раме:
Модули могут крепиться к опоре с помощью болтовых отверстий в нижней части рамы в любом из мест, указанных в приложении. Модуль должен быть закреплен четырьмя (4) болтами M8. Рекомендуемый крутящий момент 12.5 Нм.

2. ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭЛЕКТРОМОНТАЖУ

Характеристики кабеля
Сечение проводника: 4.0 мм2, Тип кабеля: кабель из сшитого полиэтилена (H1Z2Z2-K)
Максимальный объем постоянного токаtagе: 1.5кВ
Температура окружающей среды: от -40°C до +90°C
Максимальная температура проводника: 120 °C

SHARP SIM02E 005A Солнечная панель - Кабель

Фигура 1. Клamps (зажимы) требование

  1. Clamp: Алюминиевый сплав, 3 мм Мин. толщина
  2. Длина захвата (мин. 50 мм)
  3. Глубина покрытия (мин. 7 мм на раме)
  4. Глубина опоры (мин. 10 мм)
  5. Рама (применимо ко всем секциям рамы)
  6. Рельс массива
    (применимо к параллельному или перекрестному монтажу)

Конфигурация фотоэлектрического модуля (рекомендуется)
# Максимальная конфигурация серии: см. Таблицу 1
# Максимальная параллельная конфигурация: (Параллельное соединение каждой строки должно выполняться со следующими двумя вариантами. Любые другие параллельные соединения запрещены.)
а) Случай использования диодов; 1 диод максимум на 2 параллельные цепочки (Подключите диод или более последовательно для каждой цепочки или каждых 2 параллельных цепочек для защиты фотоэлектрического модуля от перегрузки по обратному току.)
б) случай использования предохранителей; 1 предохранитель на каждую цепочку (Подключите предохранитель к каждой отдельной цепочке для защиты фотоэлектрического модуля от перегрузки по обратному току.)

Требования к соединительным кабелям
Модуль PV должен быть сопряжен с теми же разъемами;
Тип: MC4 (Системный томtagе 1,000 В)
Торговая марка: Электрические разъемы Staubli
В случае, если разъемы будут заменены квалифицированным персоналом в соответствии с инструкциями производителя новых разъемов по монтажу, гарантия на сам модуль останется в силе в соответствии с применимыми условиями.

3. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Держите все фотомодули и электрические СОЕДИНИТЕЛИ чистыми и сухими перед установкой.

4. Утилизация
Утилизируйте фотомодули надлежащим образом. Для получения информации о надлежащей утилизации обратитесь в местный центр утилизации.

Значок мусорной корзины

ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ МОЩНОСТЬ И ТЕПЛОВЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Номинальные электрические характеристики находятся в пределах ±10 процентов от указанных значений Voc, Isc и +5/-0 процентов Pmax при STC (стандартные условия испытаний) (излучение 1000 Вт/м2, спектр AM 1.5 и температура ячейки 25°C (77°F)).
Таблица 1. Электрические характеристики (при СТК)

Название модели Максимальная мощность (Pmax) толерантность Обрыв цепиtagэ (вокал) Ток короткого замыкания (Isc) Объемtage в точке макс. Мощность (Вмп) Ток в точке макс. Мощность (импп) Максимальный объем системыtage Защита от перегрузки по току Класс защиты от поражения электрическим током Максимальная конфигурация серии(*)
НУ-ДЖК375 375 Вт + 5% / - 0% 41.08В 11.62 34.63 10.83 1,000В 20А 20

* Максимальное количество модулей в серии зависит от местных условий. Эти значения рассчитаны для условий Voc при -40 °C.
В нормальных условиях фотоэлектрический модуль, скорее всего, будет работать в условиях, при которых вырабатывается больший ток и/или мощность.tage, чем указано в стандартных условиях испытаний. Соответственно, значения Isc и Voc, указанные на данном фотоэлектрическом модуле, при определении объема компонента следует умножать на коэффициент 1.25.tage номинальные значения тока проводника, размеры предохранителей и размеры элементов управления, подключенных к выходу фотоэлектрического модуля.
Фотоэлектрический модуль сертифицирован для работы в диапазоне температур окружающей среды от -40 °C до +40 °C и относительной влажности до 100 %, а также в условиях дождя и на высоте до 2,000 м в соответствии со стандартом IEC61730.

Класс защиты от поражения электрическим током
Этот фотоэлектрический модуль классифицируется как «Класс Ⅱ» в соответствии с IEC61730. Эти фотоэлектрические модули предназначены для установки там, где предполагается общий доступ пользователей и контакт с изолированными токоведущими частями.

ОГНЕСТОЙКОСТИ
Этот фотоэлектрический модуль соответствует «классу пожарной безопасности C» в соответствии с IEC61730-2:2004 или UL790.

Приложение
(нормативный)

【Тестовая нагрузка】
Таблица.A1-1 Испытательная нагрузка с использованием clamps на длинных рамах (см. рис. A1)

clamp центральное положение (e: мм) испытательная нагрузка согласно IEC61215
нисходящая сила восходящая сила
240 < е < 335 5,400Па 3,600Па
0 < е < 441 2,400Па 2,400Па

Таблица.A2-1 Испытательная нагрузка с использованием clamps на коротких рамах (см. рис. A2)

clamp центральное положение (e: мм) испытательная нагрузка согласно IEC61215
нисходящая сила восходящая сила
0 < е < 262 1,800 Па* 1,800 Па*

Табл. A3-1 Испытательная нагрузка с использованием отверстий под болты (см. рис. A3, A3-1)

болты и гайки (положение использования отверстий) испытательная нагрузка согласно IEC61215
нисходящая сила восходящая сила
4 точки в отверстиях «а» 5,400Па 3,600Па

Табл. B-1 Испытательная нагрузка с использованием clamps на длинных и коротких рамах (см. рис. B)

clamp центральное положение (L, S: мм) расчетная нагрузка согласно IEC61215
нисходящая сила восходящая сила
0 < L < 441, 0 < S < 262 1,800 Па* 1,800 Па*

【Расчетная нагрузка】
Табл.А1 Расчетная нагрузка при использовании кл.amps на длинных рамах (см. рис. A1)

clamp центральное положение (e: мм) расчетная нагрузка согласно IEC61215
нисходящая сила восходящая сила
240 < е < 335 3,600Па 2,400Па
0 < е < 441 1,600Па 1,600Па

Табл.А2 Расчетная нагрузка при использовании кл.amps на коротких рамах (см. рис. A2)

clamp центральное положение (e: мм) расчетная нагрузка согласно
нисходящая сила восходящая сила
0 < е < 262 1,200Па 1,200Па

Таблица.A3 Расчетная нагрузка с использованием отверстий под болты (см. рис. A3, A3-1)

болты и гайки (положение использования отверстий) расчетная нагрузка согласно IEC61215
нисходящая сила восходящая сила
4 точки в отверстиях «а» 3,600Па 2,400Па

Табл. Б. Расчетная нагрузка при использовании кл.amps на длинных и коротких рамах (см. рис. B)

clamp центральное положение (L, S: мм) расчетная нагрузка согласно
нисходящая сила восходящая сила
0 < L < 441, 0 < S < 262 1,200Па 1,200Па

Испытательная нагрузка была рассчитана с коэффициентом безопасности 1.5 от расчетной нагрузки.
* Процедура испытаний согласно IEC 61215-2:2016. Результаты испытаний основаны на внутренней оценке.

Солнечная панель SHARP SIM02E 005A — рис. 2

Солнечная панель SHARP SIM02E 005A — рис. 3

Документы/Ресурсы

SHARP SIM02E-005A Солнечная панель [pdf] Руководство по эксплуатации
SIM02E-005A, Солнечная панель

Ссылки

Оставьте комментарий

Ваш адрес электронной почты не будет опубликован. Обязательные поля отмечены *