Камера Duo 2K 4MP с двумя объективами
Руководство пользователя
Что в коробке?

Введение в камеру

Различные состояния светодиода состояния:
Красный свет: соединение WiFi не удалось
Синий свет: подключение к WiFi установлено.
Мигает: Состояние ожидания
На: Рабочий статус

Настройте камеру
Шаг 1 Отсканируйте, чтобы загрузить приложение Reolink из App Store или Google Play.
https://reolink.com/wp-json/reo-v2/app/download
Шаг 2 Ослабьте винт и снимите крышку, затем включите выключатель питания, чтобы включить питание.

Шаг 3 Запустите приложение Reolink, нажмите «
” в правом верхнем углу, чтобы добавить камеру.
Отсканируйте QR-код на устройстве и следуйте инструкциям на экране, чтобы завершить первоначальную настройку.

Настройте камеру на ПК (необязательно)
Шаг 1 Загрузите и установите клиент Reolink: перейдите на https://reolink.com > Поддержка > Приложение и клиент.
Шаг 2 Ослабьте винт и снимите крышку, затем включите выключатель питания, чтобы включить камеру.
Шаг 2 Запустите Reolink Client, нажмите кнопку «
», введите UID-код камеры, чтобы добавить ее, и следуйте инструкциям на экране, чтобы завершить первоначальную настройку.
Зарядите камеру
Перед установкой камеры на открытом воздухе рекомендуется полностью зарядить аккумулятор.

Зарядите аккумулятор с помощью адаптера питания.
(не включено)

Зарядите аккумулятор с помощью солнечной панели Reolink (не входит в комплект, если вы покупаете только камеру).
Оранжевый светодиод: зарядка
Зеленый светодиод: Полностью заряжен

Для лучшей защиты от непогоды всегда закрывайте USB-порт зарядки резиновой заглушкой после зарядки аккумулятора.
Установить камеру
- Установите камеру на высоте 2-3 метров (7-10 футов) над землей. Эта высота максимизирует дальность обнаружения датчика движения PIR.
- Для лучшей эффективности обнаружения движения установите камеру под углом.

ПРИМЕЧАНИЕ: Если движущийся объект приближается к датчику PIR вертикально, камера может не обнаружить движение.
Закрепите камеру на стене

Просверлите отверстия в соответствии с монтажным шаблоном. Закрепите монтажную пластину на стене двумя верхними винтами и повесьте на нее камеру. Затем зафиксируйте камеру на месте с помощью нижнего винта.
ПРИМЕЧАНИЕ: При необходимости используйте анкеры для гипсокартона, входящие в комплект поставки.

Чтобы получить лучшее поле view, ослабьте регулировочный винт на защитном креплении и поверните камеру.

Затяните регулировочный винт, чтобы зафиксировать камеру.
Установите камеру на потолок
ПРИМЕЧАНИЕ: Камеру нельзя отрегулировать по горизонтали, если она установлена на потолке. Пожалуйста, отрегулируйте угол камеры, прежде чем исправлять его.

Просверлите отверстия в соответствии с монтажным шаблоном, закрепите монтажную пластину на стене двумя верхними шурупами и повесьте на нее камеру. Затем зафиксируйте камеру на месте с помощью нижнего винта.

Чтобы получить лучшее поле view, ослабьте регулировочный винт на защитном креплении и поверните камеру.

Затяните регулировочный винт, чтобы зафиксировать камеру.
Установите камеру с помощью ремешка-петли
Проденьте петлевой ремень через пазы и закрепите ремень. Это наиболее рекомендуемый способ установки, если вы планируете закрепить камеру на дереве.

Инструкции по безопасности при использовании аккумулятора
Reolink Duo не предназначен для круглосуточной работы на полную мощность или круглосуточной прямой трансляции. Он предназначен для записи событий движения и view удаленно только тогда, когда вам это нужно. Узнайте полезные советы о том, как продлить срок службы батареи в этом посте:
https://support.reolink.com/hc/en-us/articles/360006991893
- Аккумулятор встроенный, поэтому не извлекайте его из камеры.
- Заряжайте аккумуляторную батарею стандартным и высококачественным зарядным устройством постоянного тока 5 В/9 В или солнечной панелью Reolink. Не заряжайте аккумулятор с помощью солнечных панелей других марок.
- Заряжайте аккумулятор при температуре от 0°C до 45°C и всегда используйте аккумулятор при температуре от -20°C до 60°C.
- Следите за тем, чтобы USB-порт для зарядки был сухим, чистым и свободным от мусора, и закройте USB-порт для зарядки резиновой заглушкой, когда аккумулятор будет полностью заряжен.
- Не заряжайте, не используйте и не храните аккумулятор вблизи источников возгорания, таких как огонь или обогреватели.
- Не используйте аккумулятор, если он издает запах, выделяет тепло, обесцвечивается или деформируется или выглядит каким-либо ненормальным. Если батарея используется или заряжается, немедленно выключите питание или отключите зарядное устройство и прекратите его использование.
- При утилизации использованной батареи всегда соблюдайте местные законы об отходах и переработке.
Поиск неисправностей
Камера не включается
Если ваша камера не включается, воспользуйтесь следующими решениями:
- Убедитесь, что выключатель питания включен.
- Зарядите аккумулятор с помощью адаптера питания постоянного тока 5 В/2 А. Когда загорается зеленый индикатор, аккумулятор полностью заряжен.
Если это не поможет, обратитесь в службу поддержки Reolink. https://support.reolink.com
Не удалось отсканировать QR-код на телефоне
Если камера не может отсканировать QR-код на вашем телефоне, попробуйте следующие решения:
- Изменяйте расстояние между камерой и мобильным телефоном, чтобы камера могла лучше фокусироваться.
- Попробуйте отсканировать QR-код при достаточном освещении.
Если это не поможет, обратитесь в службу поддержки Reolink. https://support.reolink.com
Не удалось подключиться к WiFi во время первоначальной настройки
Если камера не подключается к Wi-Fi, попробуйте следующие решения:
- Убедитесь, что вы ввели правильный пароль WiFi.
- Расположите камеру ближе к маршрутизатору, чтобы обеспечить сильный сигнал WiFi.
- Измените метод шифрования сети WiFi на WPA2-PSK/WPA-PSK (более безопасное шифрование) на интерфейсе маршрутизатора.
- Измените SSID или пароль WiFi и убедитесь, что SSID содержит не более 31 символа, а пароль — не более 64 символов.
- Установите пароль, используя только символы, доступные на клавиатуре.
Если это не поможет, обратитесь в службу поддержки Reolink. https://support.reolink.com
Спецификация
Видео
Поле View: по горизонтали: 150°; По вертикали: 44° Прожектор: 8 шт./4.4 Вт/6500K/440 люмен Расстояние обнаружения PIR: Регулируется до 10 м (33 фута) Звуковое оповещение: Индивидуальные устные оповещения Другие оповещения: Мгновенные оповещения по электронной почте и push-уведомления
Общий
Рабочая температура: от -10 до 55°C (от 14° до 131°F) Погодостойкость: IP66 Защита от атмосферных воздействий Размеры: 95x103x56 мм Вес (батарея в комплекте): 720 г
Уведомление о соответствии
Заявление о соответствии требованиям FCC
Это устройство соответствует Части 15 Правил FCC. Эксплуатация регулируется следующими двумя условиями: (1) это устройство не должно вызывать вредных помех, и (2) это устройство должно принимать любые полученные помехи, включая помехи, которые могут вызвать нежелательную работу. Изменения или модификации, не одобренные явно стороной, ответственной за соответствие, могут привести к аннулированию права пользователя на эксплуатацию оборудования.
ПРИМЕЧАНИЕ: Это оборудование было протестировано и признано соответствующим ограничениям для цифровых устройств класса B в соответствии с частью 15 правил FCC. Эти ограничения предназначены для обеспечения разумной защиты от вредных помех при установке в жилых помещениях. Это оборудование генерирует, использует и может излучать радиочастотную энергию и, если оно не установлено и не используется в соответствии с инструкциями, может создавать вредные помехи для радиосвязи. Однако нет гарантии, что помехи не возникнут в конкретной установке. Если это оборудование создает вредные помехи для радио- или телевизионного приема, что можно определить, выключив и включив оборудование, пользователю рекомендуется попытаться устранить помехи одним или несколькими из следующих способов:
- Переориентируйте или переместите приемную антенну.
- Увеличьте расстояние между оборудованием и приемником.
- Подключите оборудование к розетке в цепи, отличной от той, к которой подключен приемник.
- Обратитесь за помощью к дилеру или опытному радио-/телевизионному технику.
Предупреждающее заявление Федеральной комиссии по связи США (FCC) о радиочастотах:
Это оборудование соответствует пределам воздействия радиации FCC, установленным для неконтролируемой среды. Это оборудование должно устанавливаться и эксплуатироваться на минимальном расстоянии 20 см между радиатором и вашим телом.
Упрощенная декларация соответствия ЕС
Компания Reolink заявляет, что данное устройство соответствует основным требованиям и другим соответствующим положениям Директивы 2014/53/ЕС.
Правильная утилизация данного продукта
Эта маркировка указывает на то, что данный продукт не следует утилизировать вместе с другими бытовыми отходами на всей территории ЕС. Чтобы предотвратить возможный вред окружающей среде или здоровью человека из-за неконтролируемой утилизации отходов, перерабатывайте его ответственно, чтобы способствовать устойчивому повторному использованию материальных ресурсов. Чтобы вернуть использованное устройство, воспользуйтесь системами возврата и сбора или свяжитесь с продавцом, у которого был приобретен продукт. Они могут принять этот продукт на экологически безопасную переработку.
Ограниченная гарантия
На этот продукт распространяется 2-летняя ограниченная гарантия, которая действительна только при покупке в официальном магазине Reolink или у авторизованного реселлера Reolink. Подробнее:
https://reolink.com/warranty-and-return/.
ПРИМЕЧАНИЕ: Надеемся, вам понравится новое приобретение. Но если вы не удовлетворены продуктом и планируете вернуть его, мы настоятельно рекомендуем вам сбросить настройки камеры до заводских настроек по умолчанию и вынуть вставленную SD-карту перед возвратом.
Условия и конфиденциальность
Использование продукта зависит от вашего согласия с Условиями обслуживания и Политикой конфиденциальности на reolink.com Хранить в недоступном для детей месте.
Лицензионное соглашение с конечным пользователем
Используя Программное обеспечение продукта, встроенное в продукт Reolink, вы соглашаетесь с условиями настоящего Лицензионного соглашения конечного пользователя («EULA») между вами и Reolink. Узнать больше: https://reolink.com/eula/.
Заявление ISED о радиационном воздействии
Данное оборудование соответствует предельным значениям радиационного воздействия RSS-102, установленным для неконтролируемой среды.
Данное оборудование следует устанавливать и эксплуатировать на расстоянии не менее 20 см между радиатором и вашим телом.
РАБОЧАЯ ЧАСТОТА
(максимальная передаваемая мощность)
2.4 ГГц: 2412-2462 МГц (18 дБм)
5 ГГц: 5180–5240 МГц (16.09 дБм)
5 ГГц: 5745–5825 МГц (14.47 дБм)
Техническая поддержка
Если вам нужна техническая помощь, пожалуйста, посетите наш официальный сайт поддержки и свяжитесь с нашей службой поддержки перед возвратом продукции. https://support.reolink.com.
Примечание: Другая антенна этого продукта просто украшение, внутренняя цепь не подключена
Документы/Ресурсы
![]() |
reolink Reolink-Duo 2K 4MP камера с двумя объективами [pdf] Руководство пользователя 2108A, 2AYHE-2108A, 2AYHE2108A, Reolink-Duo 2K 4-мегапиксельная камера с двумя объективами, 2K 4-мегапиксельная камера с двумя объективами, камера с двумя объективами, камера |




