Реолинк - логотипКамера Duo 2K 4MP с двумя объективами
Руководство пользователя

Что в коробке?

Камера Reolink Duo 2K 4MP с двумя объективами — в коробке

Введение в камеру

Камера Reolink Duo 2K 4MP с двумя объективами - Введение в камеру

Различные состояния светодиода состояния:

Reolink Duo 2K 4-мегапиксельная камера с двумя объективами - значок Красный свет: соединение WiFi не удалось
Reolink Duo 2K 4-мегапиксельная камера с двумя объективами - значок 2 Синий свет: подключение к WiFi установлено.

Мигает: Состояние ожидания
На: Рабочий статус

Камера Reolink Duo 2K 4MP с двумя объективами — введение в камеру 2

Настройте камеру

Шаг 1 Отсканируйте, чтобы загрузить приложение Reolink из App Store или Google Play.

Камера Reolink Duo 2K 4MP с двумя объективами - приложение Googlehttps://reolink.com/wp-json/reo-v2/app/download

Шаг 2 Ослабьте винт и снимите крышку, затем включите выключатель питания, чтобы включить питание.

Камера Reolink Duo 2K 4MP с двумя объективами — настройка камеры

Шаг 3 Запустите приложение Reolink, нажмите «Reolink Duo 2K 4-мегапиксельная камера с двумя объективами - значок 3 ” в правом верхнем углу, чтобы добавить камеру.
Отсканируйте QR-код на устройстве и следуйте инструкциям на экране, чтобы завершить первоначальную настройку.

Камера Reolink Duo 2K 4MP с двумя объективами — введение в камеру 3

Настройте камеру на ПК (необязательно)

Шаг 1 Загрузите и установите клиент Reolink: перейдите на https://reolink.com > Поддержка > Приложение и клиент.
Шаг 2 Ослабьте винт и снимите крышку, затем включите выключатель питания, чтобы включить камеру.
Шаг 2 Запустите Reolink Client, нажмите кнопку «Reolink Duo 2K 4-мегапиксельная камера с двумя объективами - значок 3», введите UID-код камеры, чтобы добавить ее, и следуйте инструкциям на экране, чтобы завершить первоначальную настройку.

Зарядите камеру

Перед установкой камеры на открытом воздухе рекомендуется полностью зарядить аккумулятор.

Камера Reolink Duo 2K 4MP с двумя объективами — зарядка камеры

Зарядите аккумулятор с помощью адаптера питания.
(не включено)

Камера Reolink Duo 2K 4MP с двумя объективами — зарядка камеры 2

Зарядите аккумулятор с помощью солнечной панели Reolink (не входит в комплект, если вы покупаете только камеру).

Reolink Duo 2K 4-мегапиксельная камера с двумя объективами - значок 4 Оранжевый светодиод: зарядка
Reolink Duo 2K 4-мегапиксельная камера с двумя объективами - значок 5 Зеленый светодиод:
Полностью заряжен

Камера Reolink Duo 2K 4MP с двумя объективами — зарядка камеры 3

Для лучшей защиты от непогоды всегда закрывайте USB-порт зарядки резиновой заглушкой после зарядки аккумулятора.

Установить камеру

  • Установите камеру на высоте 2-3 метров (7-10 футов) над землей. Эта высота максимизирует дальность обнаружения датчика движения PIR.
  • Для лучшей эффективности обнаружения движения установите камеру под углом.

Камера Reolink Duo 2K 4MP с двумя объективами - установка камеры

ПРИМЕЧАНИЕ: Если движущийся объект приближается к датчику PIR вертикально, камера может не обнаружить движение.

Закрепите камеру на стене

Камера Reolink Duo 2K 4MP с двумя объективами — установка камеры на стену

Просверлите отверстия в соответствии с монтажным шаблоном. Закрепите монтажную пластину на стене двумя верхними винтами и повесьте на нее камеру. Затем зафиксируйте камеру на месте с помощью нижнего винта.

ПРИМЕЧАНИЕ: При необходимости используйте анкеры для гипсокартона, входящие в комплект поставки.

Камера Reolink Duo 2K 4MP с двумя объективами — установка камеры на стену 2

Чтобы получить лучшее поле view, ослабьте регулировочный винт на защитном креплении и поверните камеру.

Камера Reolink Duo 2K 4MP с двумя объективами — установка камеры на стену 3

Затяните регулировочный винт, чтобы зафиксировать камеру.

Установите камеру на потолок

ПРИМЕЧАНИЕ: Камеру нельзя отрегулировать по горизонтали, если она установлена ​​на потолке. Пожалуйста, отрегулируйте угол камеры, прежде чем исправлять его.

Камера Reolink Duo 2K 4MP с двумя объективами — установка камеры на потолке

Просверлите отверстия в соответствии с монтажным шаблоном, закрепите монтажную пластину на стене двумя верхними шурупами и повесьте на нее камеру. Затем зафиксируйте камеру на месте с помощью нижнего винта.

Камера Reolink Duo 2K 4MP с двумя объективами — установка камеры на потолке 2

Чтобы получить лучшее поле view, ослабьте регулировочный винт на защитном креплении и поверните камеру.

Камера Reolink Duo 2K 4MP с двумя объективами — установка камеры на потолке 3

Затяните регулировочный винт, чтобы зафиксировать камеру.

Установите камеру с помощью ремешка-петли

Проденьте петлевой ремень через пазы и закрепите ремень. Это наиболее рекомендуемый способ установки, если вы планируете закрепить камеру на дереве.

Камера Reolink Duo 2K 4MP с двумя объективами — установите камеру с петлевым ремешком

Инструкции по безопасности при использовании аккумулятора

Reolink Duo не предназначен для круглосуточной работы на полную мощность или круглосуточной прямой трансляции. Он предназначен для записи событий движения и view удаленно только тогда, когда вам это нужно. Узнайте полезные советы о том, как продлить срок службы батареи в этом посте:
https://support.reolink.com/hc/en-us/articles/360006991893

  1. Аккумулятор встроенный, поэтому не извлекайте его из камеры.
  2. Заряжайте аккумуляторную батарею стандартным и высококачественным зарядным устройством постоянного тока 5 В/9 В или солнечной панелью Reolink. Не заряжайте аккумулятор с помощью солнечных панелей других марок.
  3. Заряжайте аккумулятор при температуре от 0°C до 45°C и всегда используйте аккумулятор при температуре от -20°C до 60°C.
  4. Следите за тем, чтобы USB-порт для зарядки был сухим, чистым и свободным от мусора, и закройте USB-порт для зарядки резиновой заглушкой, когда аккумулятор будет полностью заряжен.
  5. Не заряжайте, не используйте и не храните аккумулятор вблизи источников возгорания, таких как огонь или обогреватели.
  6. Не используйте аккумулятор, если он издает запах, выделяет тепло, обесцвечивается или деформируется или выглядит каким-либо ненормальным. Если батарея используется или заряжается, немедленно выключите питание или отключите зарядное устройство и прекратите его использование.
  7. При утилизации использованной батареи всегда соблюдайте местные законы об отходах и переработке.

Поиск неисправностей

Камера не включается

Если ваша камера не включается, воспользуйтесь следующими решениями:

  • Убедитесь, что выключатель питания включен.
  • Зарядите аккумулятор с помощью адаптера питания постоянного тока 5 В/2 А. Когда загорается зеленый индикатор, аккумулятор полностью заряжен.

Если это не поможет, обратитесь в службу поддержки Reolink. https://support.reolink.com

Не удалось отсканировать QR-код на телефоне

Если камера не может отсканировать QR-код на вашем телефоне, попробуйте следующие решения:

  • Изменяйте расстояние между камерой и мобильным телефоном, чтобы камера могла лучше фокусироваться.
  • Попробуйте отсканировать QR-код при достаточном освещении.

Если это не поможет, обратитесь в службу поддержки Reolink. https://support.reolink.com

Не удалось подключиться к WiFi во время первоначальной настройки

Если камера не подключается к Wi-Fi, попробуйте следующие решения:

  • Убедитесь, что вы ввели правильный пароль WiFi.
  • Расположите камеру ближе к маршрутизатору, чтобы обеспечить сильный сигнал WiFi.
  • Измените метод шифрования сети WiFi на WPA2-PSK/WPA-PSK (более безопасное шифрование) на интерфейсе маршрутизатора.
  • Измените SSID или пароль WiFi и убедитесь, что SSID содержит не более 31 символа, а пароль — не более 64 символов.
  • Установите пароль, используя только символы, доступные на клавиатуре.

Если это не поможет, обратитесь в службу поддержки Reolink. https://support.reolink.com

Спецификация

Видео
Поле View: по горизонтали: 150°; По вертикали: 44° Прожектор: 8 шт./4.4 Вт/6500K/440 люмен Расстояние обнаружения PIR: Регулируется до 10 м (33 фута) Звуковое оповещение: Индивидуальные устные оповещения Другие оповещения: Мгновенные оповещения по электронной почте и push-уведомления

Общий
Рабочая температура: от -10 до 55°C (от 14° до 131°F) Погодостойкость: IP66 Защита от атмосферных воздействий Размеры: 95x103x56 мм Вес (батарея в комплекте): 720 г

Уведомление о соответствии

Заявление о соответствии требованиям FCC

Это устройство соответствует Части 15 Правил FCC. Эксплуатация регулируется следующими двумя условиями: (1) это устройство не должно вызывать вредных помех, и (2) это устройство должно принимать любые полученные помехи, включая помехи, которые могут вызвать нежелательную работу. Изменения или модификации, не одобренные явно стороной, ответственной за соответствие, могут привести к аннулированию права пользователя на эксплуатацию оборудования.

ПРИМЕЧАНИЕ: Это оборудование было протестировано и признано соответствующим ограничениям для цифровых устройств класса B в соответствии с частью 15 правил FCC. Эти ограничения предназначены для обеспечения разумной защиты от вредных помех при установке в жилых помещениях. Это оборудование генерирует, использует и может излучать радиочастотную энергию и, если оно не установлено и не используется в соответствии с инструкциями, может создавать вредные помехи для радиосвязи. Однако нет гарантии, что помехи не возникнут в конкретной установке. Если это оборудование создает вредные помехи для радио- или телевизионного приема, что можно определить, выключив и включив оборудование, пользователю рекомендуется попытаться устранить помехи одним или несколькими из следующих способов:

  • Переориентируйте или переместите приемную антенну.
  • Увеличьте расстояние между оборудованием и приемником.
  • Подключите оборудование к розетке в цепи, отличной от той, к которой подключен приемник.
  • Обратитесь за помощью к дилеру или опытному радио-/телевизионному технику.

Предупреждающее заявление Федеральной комиссии по связи США (FCC) о радиочастотах:
Это оборудование соответствует пределам воздействия радиации FCC, установленным для неконтролируемой среды. Это оборудование должно устанавливаться и эксплуатироваться на минимальном расстоянии 20 см между радиатором и вашим телом.

PROBOAT PRB08043 BlackJack 42-дюймовый бесколлекторный катамаран 8S - значок 3Упрощенная декларация соответствия ЕС

Компания Reolink заявляет, что данное устройство соответствует основным требованиям и другим соответствующим положениям Директивы 2014/53/ЕС.

Haier HWO60S4LMB2 Настенная печь 60 см - значок 11Правильная утилизация данного продукта
Эта маркировка указывает на то, что данный продукт не следует утилизировать вместе с другими бытовыми отходами на всей территории ЕС. Чтобы предотвратить возможный вред окружающей среде или здоровью человека из-за неконтролируемой утилизации отходов, перерабатывайте его ответственно, чтобы способствовать устойчивому повторному использованию материальных ресурсов. Чтобы вернуть использованное устройство, воспользуйтесь системами возврата и сбора или свяжитесь с продавцом, у которого был приобретен продукт. Они могут принять этот продукт на экологически безопасную переработку.

Ограниченная гарантия
На этот продукт распространяется 2-летняя ограниченная гарантия, которая действительна только при покупке в официальном магазине Reolink или у авторизованного реселлера Reolink. Подробнее:
https://reolink.com/warranty-and-return/.

ПРИМЕЧАНИЕ: Надеемся, вам понравится новое приобретение. Но если вы не удовлетворены продуктом и планируете вернуть его, мы настоятельно рекомендуем вам сбросить настройки камеры до заводских настроек по умолчанию и вынуть вставленную SD-карту перед возвратом.

Условия и конфиденциальность
Использование продукта зависит от вашего согласия с Условиями обслуживания и Политикой конфиденциальности на reolink.com Хранить в недоступном для детей месте.

Лицензионное соглашение с конечным пользователем
Используя Программное обеспечение продукта, встроенное в продукт Reolink, вы соглашаетесь с условиями настоящего Лицензионного соглашения конечного пользователя («EULA») между вами и Reolink. Узнать больше: https://reolink.com/eula/. 

Заявление ISED о радиационном воздействии
Данное оборудование соответствует предельным значениям радиационного воздействия RSS-102, установленным для неконтролируемой среды.
Данное оборудование следует устанавливать и эксплуатировать на расстоянии не менее 20 см между радиатором и вашим телом.

РАБОЧАЯ ЧАСТОТА
(максимальная передаваемая мощность)

2.4 ГГц: 2412-2462 МГц (18 дБм)
5 ГГц: 5180–5240 МГц (16.09 дБм)
5 ГГц: 5745–5825 МГц (14.47 дБм)

Техническая поддержка
Если вам нужна техническая помощь, пожалуйста, посетите наш официальный сайт поддержки и свяжитесь с нашей службой поддержки перед возвратом продукции. https://support.reolink.com.

Примечание: Другая антенна этого продукта просто украшение, внутренняя цепь не подключена

Документы/Ресурсы

reolink Reolink-Duo 2K 4MP камера с двумя объективами [pdf] Руководство пользователя
2108A, 2AYHE-2108A, 2AYHE2108A, Reolink-Duo 2K 4-мегапиксельная камера с двумя объективами, 2K 4-мегапиксельная камера с двумя объективами, камера с двумя объективами, камера

Ссылки

Оставьте комментарий

Ваш адрес электронной почты не будет опубликован. Обязательные поля отмечены *