L3 Сampus Stackable Managed Switch

«

Технические характеристики

  • Модель: Омада Сampus Stackable L3 Managed Switch
  • Front Panel: Mode Selection Button, Management Port, LED,
    Console Port USB2.0 Port (Type-C/RJ45), 1G RJ45 Port, 10G SFP+ Slot
    ВЕЛ
  • Светодиодная индикация:
    • PWR1*: Green On (switch powered by PWR1), Off (PWR2
      disconnected or not working properly)
    • PWR2: Green On (switch powered by PWR1 and PWR2 connected),
      Yellow On** (PWR2 powered), Off (PWR1 disconnected or not working
      должным образом)
    • LED SYS FAN: Green On (all fans work properly), Yellow On (not
      all fans work properly)
    • MGMT: On (device linked to port), Flashing (transmitting or
      receiving data), Off (no device linked to port)
    • MST: On (device linked to port), Flashing (transmitting or
      receiving data), Off (no device linked to port)

Инструкции по применению продукта

Глава 2: Установка

Перед началом процесса установки убедитесь, что у вас есть все
the necessary tools and follow safety precautions.

  • Содержимое упаковки: Check all items mentioned in
    пакет.
  • Меры предосторожности: Follow the guidelines to
    обеспечить безопасную установку.
  • Инструменты установки: Gather all tools required
    для установки.
  • Установка продукта: Следуйте пошаговой инструкции
    instructions provided in the manual for successful
    установка.

Глава 3: Соединение

After installation, connect the switch to the network using
appropriate cables and ports as per your network setup.

Глава 4: Конфигурация

Configure the switch based on your requirements. You can choose
between Standalone Mode or Controller Mode as per your network
потребности.

Часто задаваемые вопросы

Q: What should I do if the LED indications show an error?

A: If the LED indications suggest improper functioning, check
the power sources and connections. Refer to the troubleshooting
раздел в руководстве для получения дополнительной помощи.

«`

Сетевое решение для бизнеса
Руководство по установке
Омада С.ampus Stackable L3 Managed Switch

Об этом руководстве по установке
В настоящем руководстве по установке описываются характеристики оборудования, методы установки и моменты, на которые следует обратить внимание во время установки. Руководство по установке имеет следующую структуру: Глава 1. Введение. В этой главе описываются внешние компоненты коммутатора. Глава 2. Установка. В этой главе описывается установка коммутатора. Глава 3. Подключение. В этой главе описывается физическое подключение коммутатора. Глава 4. Настройка. В этой главе описывается настройка коммутатора. Приложение A. Устранение неполадок. Приложение B. Технические характеристики.

Аудитория

Это руководство по установке предназначено для:

Сетевой инженер

Сетевой администратор

Конвенции
· Некоторые модели, представленные в этом руководстве, могут быть недоступны в вашей стране или регионе. Информацию о местных продажах можно найти на сайте https://www.omadanetworks.com/.
· Цифры в главах 2, 3 и 4 предназначены только для демонстрационных целей. Внешний вид вашего переключателя может отличаться от изображенного.
· Расчет бюджета PoE основан на лабораторных испытаниях. Фактический бюджет мощности PoE не гарантируется и будет варьироваться в зависимости от ограничений клиента и факторов окружающей среды.
· В этом руководстве используются определенные форматы для выделения специальных сообщений. В следующей таблице перечислены значки уведомлений, которые используются в этом руководстве.

Напомните, что нужно быть осторожным. Предупреждение указывает на возможность, которая может привести к повреждению устройства.
Напомнить принять к сведению. Примечание содержит полезную информацию для лучшего использования продукта.

Связанный документ
Руководство пользователя и Справочное руководство по интерфейсу командной строки для продукта доступны в Центре загрузки. Чтобы получить самую свежую информацию о продукте, посетите официальный webсайт: https://support.omadanetworks.com/document/.

Содержание
Глава 1 Введение ———————- 01
1.1 продукта болееview ………………………………………………… ..01 1.2 Внешний вид …………………………………………………………… ..01
Глава 2 Установка ———————- 12
2.1 Комплектация ………………………………………………… .12 2.2 Меры безопасности …………………………………………………… 12 2.3 Инструменты для установки …………………………………………………… ..14 2.4 Установка продукта ……………………………………………… ..14
Глава 3 Подключение ———————- 22
3.1 Ethernet Port …………………………………………………………..22 3.2 10G SFP+/25G SFP28/100G QSFP28 Slot ………..22 3.3 Console Port ……………………………………………………………22 3.4 Verify Installation…………………………………………………….23 3.5 Power On ………………………………………………………………….24 3.6 Initialization………………………………………………………………24 3.7 Stack Topology ……………………………………………………….24
Глава 4 Конфигурация ——————– 27
4.1 Завершение настройкиview………………………………………… 27 4.2 Автономный режим ……………………………………………………… 27 4.3 Режим контроллера ……………… ……………………………………… 28
Приложение A Устранение неполадок —————- 32
Приложение B Технические характеристики —————— 33

Омада С.ampus Stackable L3 Managed Switch

Глава 1 Введение

1.1 продукта болееview
Разработано для предприятий и компанийampus, Omada Campus Stackable L3 Managed Switch provides wire-speed performance and abundant L2 and L3 management features. It provides a variety of service features and multiple powerful functions with high security. The EIA-standardized framework and smart configuration capacity can provide flexible solutions for a variable scale of networks. Static Routing, RIP, OSPF, BGP, IS-IS, PIM-SM/DM/SSM, and ECMP come with abundant Layer 3 routing protocols that support a scalable network. Physically stacking for builtin redundancy and performance. Redundant power supplies and fans make it an ideal choice for reliable networking architecture. VRRP allows a group of switches to dynamically back up each other. ERPS supports rapid protection and recovery in a ring topology. MACsec, secure boot, ACL, 802.1x and Dynamic ARP Inspection provide robust security strategies. QoS and IGMP snooping/filtering optimize voice and video application. Link aggregation (LACP) increases aggregated bandwidth, optimizing the transport of business critical data. SNMP, RMON, WEB, Netconf and CLI Log-in bring abundant management policies. These switches integrate multiple functions with excellent performance, and is friendly to manage, which can fully meet the need of the users demanding higher networking performance. S6500-24GP4XF/S6500-48GP6XF/S6500-24MPP4Y/S6500-48MPP6Y is also a Power Sourcing Equipment (PSE*). The RJ45 ports that support Power over Ethernet (PoE*) function can automatically detect and supply power to those powered devices (PDs*) complying with IEEE 802.3af, IEEE 802.3at, and IEEE 802.3bt (only for S6500-24MPP4Y/S6500-48MPP6Y). *PSE: a device (switch or hub for instance) that provides power through an Ethernet cable. *PoE: This technology describes a system to transmit electrical power, along with data, to remote devices over standard twisted-pair cable in an Ethernet. *PD: a device powered by a PSE and thus consumes energy. ExampК файлам относятся питание сетевых камер, точек доступа к беспроводной локальной сети, IP-телефонов, сетевых концентраторов, встроенных компьютеров и т. д.
1.2 Внешний вид
Front Panel (The figure is for demonstration only. It may differ from your actual product. )
The front panel of S6500-24G4XF is shown as the following figure.
Кнопка выбора режима
Порт управления

ВЕЛ

Консольный порт Порт USB2.0 (Type-C/RJ45)

Порт 1G RJ45

10G SFP+ Slot LED

The front panel of S6500-48G6XF is shown as the following figure.
Кнопка выбора режима
Порт управления

ВЕЛ

Консольный порт Порт USB2.0 (Type-C/RJ45)

Порт 1G RJ45

10G SFP+ Slot LED

Введение 01

Омада С.ampus Stackable L3 Managed Switch

Светодиодная индикация

PWR1*

мощность2

Зеленый горит

Выключенный

Зеленый горит

Желтый включен**

Выключенный

Зеленый горит

Выключенный

Выключенный

Индикация
Коммутатор питается от PWR1. PWR2 отключен или работает неправильно.
Коммутатор питается от PWR1. PWR1 и PWR2 подключены.*
Коммутатор питается от PWR2. PWR1 отключен или работает неправильно.
Коммутатор выключен или оба PWR1 и PWR2 работают неправильно.

LED SYS FAN
МГМТ
МСТ
Port 1-24 of S6500-24G4XF/ Port 1-48 of S6500-48G6XF
(Когда горит светодиод SPEED)
Port 1-24 of S6500-24G4XF/ Port 1-48 of S6500-48G6XF
(Когда горит светодиод STK)
Port 25-28 of S6500-24G4XF/ Port 49-54 of S6500-48G6XF ***

Индикация
Мигает: переключатель работает правильно. Вкл. Или Выкл .: переключатель работает неправильно.
Горит зеленым: все вентиляторы работают нормально. Горит желтым: не все вентиляторы работают должным образом.
Горит: устройство подключено к порту. Мигает: передача или получение данных. Выключено: к порту не подключено ни одно устройство.
Вкл.: Устройство выполняет функции главного коммутатора в топологии стека или работает автономно. Выкл.: Устройство выполняет функции коммутатора-участника в топологии стека.
Горит зеленым: скорость 1000 Мбит/с, но активности нет. Зеленый мигает: работает на скорости 1000 Мбит/с и передает или принимает данные. Желтый горит: скорость 10/100 Мбит/с работает, но активности нет. Желтый мигает: работает на скорости 10 Мбит/с/100 Мбит/с и передает или принимает данные. Выключено: ни одно устройство не подключено к соответствующему порту.
Вкл.: номер порта указывает идентификатор устройства в топологии стека.
Горит зеленым: работает на скорости 10 Гбит/с, но активности нет. Зеленый мигающий: работает на скорости 10 Гбит/с и передает или принимает данные. Горит желтым: работает на скорости 1 Гбит/с, но активности нет. Желтый мигающий: работает на скорости 1 Гбит/с и передает или принимает данные. Не горит: ни одно устройство не подключено к соответствующему порту.

*PWR1 is the primary power supply and it takes priority over PWR2. When the device is powered by PWR1, PWR2 will be working in the backup mode.
**Если и PWR1, и PWR2 работают правильно и коммутатор получает питание от PWR1, светодиод PWR10 (желтый) погаснет через 20–2 секунд после отключения PWR2.
***All 10 Gbps SFP+ slots can be used as uplink ports or stacking ports. When used as stacking ports, the slots need to run at the highest speed.

02 Введение

Омада С.ampus Stackable L3 Managed Switch The front panel of S6500-24GP4XF is shown as the following figure.

Кнопка выбора режима
Порт управления
Консольный порт со светодиодной подсветкой Порт USB2.0 (Type-C/RJ45)

Порт 1G RJ45

10G SFP+ Slot LED

Передняя панель S6500-48GP6XF показана на следующем рисунке.

Кнопка выбора режима
Порт управления
Консольный порт со светодиодной подсветкой Порт USB2.0 (Type-C/RJ45)

Порт 1G RJ45

10G SFP+ Slot LED

The front panel of S6500-24M4Y is shown as the following figure.

Кнопка выбора режима
Порт управления
Консольный порт со светодиодной подсветкой Порт USB2.0 (Type-C/RJ45)

Порт 2.5G RJ45

25G SFP28 Slot LED

The front panel of S6500-24MPP4Y is shown as the following figure.

Кнопка выбора режима
Порт управления
Консольный порт со светодиодной подсветкой Порт USB2.0 (Type-C/RJ45)

Порт 2.5G RJ45

25G SFP28 Slot LED

Введение 03

Омада С.ampus Stackable L3 Managed Switch The front panel of S6500-48M6Y is shown as the following figure.

Кнопка выбора режима
Порт управления

Консольный порт со светодиодной подсветкой Порт USB2.0 (Type-C/RJ45)

Порт 2.5G RJ45

The front panel of S6500-48MPP6Y is shown as the following figure.

25G SFP28 Slot LED

Кнопка выбора режима
Порт управления
Консольный порт со светодиодной подсветкой Порт USB2.0 (Type-C/RJ45)

Порт 2.5G RJ45

25G SFP28 Slot LED

LED Indication LED
PWR1* PWR2
SYS FAN PoE MAX
(For S6500-24GP4XF, S6500-48GP6XF, S6500-24MPP4Y, S6500-48MPP6Y)
МГМТ
МСТ

Индикация
Green On: The power supply works properly. Green Flashing: The power supply module is not plugged in properly or not compatible with the switch. Yellow On: The power supply works properly but the switch is powered by the other power supply.** Yellow Flashing: The power supply module is plugged in properly but there’s is no AC power input; abnormal power supply. Off: No power supply module is inserted.
Мигает: переключатель работает правильно. Вкл. Или Выкл .: переключатель работает неправильно.
Горит зеленым: все вентиляторы работают нормально. Горит желтым: не все вентиляторы работают должным образом.
Горит: оставшаяся мощность PoE составляет 7 Вт. Мигает: оставшаяся мощность PoE составляет 7 Вт после того, как этот индикатор загорится в течение 2 минут. Не горит: оставшаяся мощность PoE> 7 Вт.
Горит: устройство подключено к порту. Мигает: передача или получение данных. Выключено: к порту не подключено ни одно устройство.
Вкл.: Устройство выполняет функции главного коммутатора в топологии стека или работает автономно. Выкл.: Устройство выполняет функции коммутатора-участника в топологии стека.

04 Введение

Омада С.ampus Stackable L3 Managed Switch

ВЕЛ

Индикация

Port 1-24 of S6500-24GP4XF/
Port 1-48 of S6500-48GP6XF
(Когда горит светодиод SPEED)

Горит зеленым: скорость 1000 Мбит/с, но активности нет. Зеленый мигает: работает на скорости 1000 Мбит/с и передает или принимает данные. Желтый горит: скорость 10/100 Мбит/с работает, но активности нет. Желтый мигает: работает на скорости 10 Мбит/с/100 Мбит/с и передает или принимает данные. Выключено: ни одно устройство не подключено к соответствующему порту.

Port 1-24 of S6500-24M4Y & S6500-24MPP4Y/
Port 1-48 of S6500-48M6Y & S6500-48MPP6Y
(Когда горит светодиод SPEED)

Green On: Running at 2.5 Gbps, but no activity. Green Flashing: Running at 2.5 Gbps and transmitting or receiving data. Yellow On: Running at 10 Mbps/100 Mbps/1000 Mbps, but no activity. Yellow Flashing: Running at 10 Mbps/100 Mbps/1000 Mbps and transmitting or receiving data. Off: No device is linked to the corresponding port.

Port 1-24 of S6500-24GP4XF, S6500-24M4Y &
S6500-24MPP4Y/
Port 1-48 of S6500-48GP6XF, S6500-48M6Y &
S6500-48MPP6Y
(Когда горит светодиод STK)

Вкл.: номер порта указывает идентификатор устройства в топологии стека.

Port 1-24 of S6500-24GP4XF & S6500-24MPP4Y/
Port 1-48 of S6500-48GP6XF & S6500-48MPP6Y
(Когда горит индикатор PoE)

Green On: The port is supplying power normally. Green Flashing: The supply power exceeds the correponding port’s maximum power. Yellow On: Overload or short circuit is detected. Off: Not providing PoE power on the port

Port 25-28 of S6500-24GP4XF/ Port 49-54 of S6500-48GP6XF ***

Горит зеленым: работает на скорости 10 Гбит/с, но активности нет. Зеленый мигающий: работает на скорости 10 Гбит/с и передает или принимает данные. Горит желтым: работает на скорости 1 Гбит/с, но активности нет. Желтый мигающий: работает на скорости 1 Гбит/с и передает или принимает данные. Не горит: ни одно устройство не подключено к соответствующему порту.

Port 25-28 of S6500-24M4Y & S6500-24MPP4Y/
Port 49-54 of S6500-48M6Y & S6500-48MPP6Y***

Горит зеленым: скорость 25 Гбит/с, но активности нет. Зеленый мигает: работает на скорости 25 Гбит/с и передает или принимает данные. Желтый горит: работает на скорости 1 Гбит/с/10 Гбит/с, но активности нет. Желтый мигает: работает на скорости 1 Гбит/с/10 Гбит/с и передает или принимает данные. Выключено: ни одно устройство не подключено к соответствующему порту.

*By default, S6500-24GP4XF is shipped with a PSM500-AC power supply module, S6500-24M4Y/S650048M6Y is shipped with a PSM550-AC power supply module, and S6500-48GP6XF/S6500-24MPP4Y/ S6500-48MPP6Y is shipped with a PSM900-AC power supply module. One more power supply module needs to be purchased separately.
**By default, both PWR1 and PWR2 will work simultaneously in the load sharing mode. They can also work simultaneously in the redundant power supply mode: for S6500-24GP4XF/S6500-48GP6XF/S650024MPP4Y/S6500-48MPP6Y, you can specify the primary power supply and the backup power supply according to your needs; for S6500-24M4Y/S6500-48M6Y, you can only set PWR1 as the primary power supply and PWR2 as the backup power supply. Generally, the primary power supply takes priority over the backup power supply.
***All 10 Gbps SFP+ slots and 25 Gbps SFP28 slots can be used as uplink ports or stacking ports. When used as stacking ports, the slots need to run at the highest speed.

Введение 05

Омада С.ampus Stackable L3 Managed Switch The front panel of S7500-26XF6Y is shown as the following figure.
Порт управления

ВЕЛ

Консольный порт Порт USB3.0

(RJ45/Тип-C)

Выбор режима

Кнопка

10G SFP+ Slot (Port 1-26)

The front panel of S7500-48XF4C is shown as the following figure.

LED 25G SFP28 Slot (Port 27-32)

Кнопка выбора режима
Порт управления
Консольный порт со светодиодной подсветкой Порт USB3.0 (Type-C/RJ45)

10G SFP+ Slot (Port 1-48)

The front panel of S7500-24Y4C is shown as the following figure.

100G QSFP28 Slot LED (Port 49-52)

Порт управления

ВЕЛ

USB3.0 порт

Консольный порт

(RJ45/Тип-C)

Кнопка выбора режима

Слот 25G SFP28

ВЕЛ

(Порт 1-24)

The front panel of S7500-48Y8C is shown as the following figure.

Слот 100G QSFP28 (порты 25–28)

LED Mode Selection Button

25G SFP28 Slot (Port 1-48)

06 Введение

Слот 100G QSFP28 (порты 49–56)

Омада С.ampus Stackable L3 Managed Switch The front panel of S7500-32C is shown as the following figure.

Кнопка выбора режима
Светодиод порта управления
USB3.0 порт

Console Port (Type-C/RJ45)

Слот 100G QSFP28

ВЕЛ

Note: S7500-24Y4C and S7500-48Y8C are designed for installation in Network Telecommunications Facilities (NTFs) where ambient temperature and humidity are controlled.

LED Indication LED
PWR1* PWR2
СИСТЕМНЫЙ ВЕНТИЛЯТОР
МГМТ
МСТ
Port 1-26 of S7500-26XF6Y/ Port 1-48 of S7500-48XF4C
(Когда горит светодиод SPD)
Port 1-24 of S7500-24Y4C/ Port 1-48 of S7500-48Y8C
(When the SPD/SPEED LED is on)

Индикация
Green On: The power supply works properly. Green Flashing: The power supply module is not plugged in properly or not compatible with the switch. Yellow On: The power supply works properly but the switch is powered by the other power supply.** Yellow Flashing: The power supply module is plugged in properly but there’s is no AC power input; abnormal power supply. Off: No power supply module is inserted.
Мигает: переключатель работает правильно. Вкл. Или Выкл .: переключатель работает неправильно.
Зеленый: Все вентиляторы работают исправно. Желтый: не все вентиляторы работают должным образом.
Горит: устройство подключено к порту. Мигает: передача или получение данных. Выключено: к порту не подключено ни одно устройство.
Примечание:
For S7500-48Y8C, this LED lights green at 1 Gbps and orange at sub-1 Gbps.
Вкл.: Устройство выполняет функции главного коммутатора в топологии стека или работает автономно. Выкл.: Устройство выполняет функции коммутатора-участника в топологии стека.
Горит зеленым: работает на скорости 10 Гбит/с, но активности нет. Зеленый мигающий: работает на скорости 10 Гбит/с и передает или принимает данные. Горит желтым: работает на скорости 1 Гбит/с, но активности нет. Желтый мигающий: работает на скорости 1 Гбит/с и передает или принимает данные. Не горит: ни одно устройство не подключено к соответствующему порту.
Горит зеленым: скорость 25 Гбит/с, но активности нет. Зеленый мигает: работает на скорости 25 Гбит/с и передает или принимает данные. Желтый горит: работает на скорости 1 Гбит/с/10 Гбит/с, но активности нет. Желтый мигает: работает на скорости 1 Гбит/с/10 Гбит/с и передает или принимает данные. Выключено: ни одно устройство не подключено к соответствующему порту.

Введение 07

Омада С.ampus Stackable L3 Managed Switch

ВЕЛ

Индикация

Port 27-32 of S7500-26XF6Y ***
(Когда горит светодиод SPD)

Горит зеленым: скорость 25 Гбит/с, но активности нет. Зеленый мигает: работает на скорости 25 Гбит/с и передает или принимает данные. Желтый горит: работает на скорости 1 Гбит/с/10 Гбит/с, но активности нет. Желтый мигает: работает на скорости 1 Гбит/с/10 Гбит/с и передает или принимает данные. Выключено: ни одно устройство не подключено к соответствующему порту.

Port 49-52 of S7500-48XF4C/
Port 25-28 of S7500-24Y4C/ Port 49-56 of S7500-48Y8C/ Port 1-32 of S7500-32C***
(When the SPD/SPEED LED is on)

Горит зеленым: работает на скорости 100 Гбит/с, но активности нет. Зеленый мигающий: работает на скорости 100 Гбит/с и передает или принимает данные. Горит желтым: работает на скорости 40 Гбит/с, но активности нет. Желтый мигающий: работает на скорости 40 Гбит/с и передает или принимает данные. Не горит: ни одно устройство не подключено к соответствующему порту.
Примечание:
For S7500-48XF4C/S7500-48Y8C/S7500-32C, the indication above applies only when the 100 Gbps QSFP28 slots work with common cables. When the slots work with 1-to-4 breakout cables, a single slot is split into four 25 Gbps interfaces. In such scenario, the LED will light green only when all four interfaces are working at 25 Gbps (maximum speed), otherwise it will light yellow. When no device is connected to any of the four interfaces, the LED will be off. (The 100 Gbps QSFP28 slots will support 1-to-4 breakout cables in a future software release.)

Port 1-32 of S7500-26XF6Y/
Port 1-48 of S7500-48XF4C/ Port 1-28 of S7500-24Y4C/ Port 1-56 of S7500-48Y8C
(Когда горит светодиод STK)

Вкл.: номер порта указывает идентификатор устройства в топологии стека.

*By default, S7500-26XF6Y/S7500-48XF4C/S7500-24Y4C/S7500-48Y8C/S7500-32C is shipped with a PSM550-AC power supply module installed respectively. One more power supply module needs to be purchased separately. **By default, both PWR1 and PWR2 will work simultaneously in the load sharing mode. They can also work simultaneously in the redundant power supply mode with PWR1 as the primary power supply and PWR2 as the backup power supply. Generally, the primary power supply takes priority over the backup power supply. ***All 25 Gbps SFP28 slots of S7500-26XF6Y and 100 Gbps QSFP28 slots of S7500-48XF4C/S7500-24Y4C/ S7500-48Y8C/S7500-32C can be used as uplink ports or stacking ports. When used as stacking ports, the slots need to run at the highest speed.
Port Introduction (The Management Port, Console Ports, and USB Ports of S7500-48Y8C are located on the rear panel.)
Порт управления Предназначен для подключения устройства для управления через web, CLI or SNMP. Do not connect this port to any outdoor device, as this may induce surge and lightning damage. Console Port Designed to connect with a computer for monitoring and configuring the switch. When the switch has an RJ45 console port and a Type-C console port, console input is active on only one console port at a time. By default, the Type-C connector takes priority over the RJ45 connector, or you can change the priority through the web. Do not connect this port to any outdoor device, as this may induce surge and lightning damage. USB Port Designed to install the USB flash disk for data storage. 1000M RJ45 Port Designed to connect to the device with a bandwidth of 10Mbps, 100 Mbps or 1000 Mbps. For PoE switches, the port can also provide power for PDs.

08 Введение

Омада С.ampus Stackable L3 Managed Switch
2.5G RJ45 Port Designed to connect to the device with a bandwidth of 10 Mbps, 100 Mbps, 1000 Mbps or 2.5 Gbps. For PoE switches, the port can also provide power for PDs. 10G SFP+ Slot Designed to install the 10 Gbps/1 Gbps optical module. 25G SFP28 Slot Designed to install the 25 Gbps/10 Gbps/1 Gbps optical module. 100G QSFP28 Slot Designed to install the 100 Gbps/40 Gbps optical module. Port Feature

Модель

1000М

2.5G 10G SFP+ 25G SFP28 100G QSFP28 Management Console USB

RJ45 Port RJ45 Port Slot

Слот

Слот

Порт

Порт Порт

S6500-24G4XF

24

/

4

/

/

S6500-48G6XF

48

/

6

/

/

S6500-24GP4XF

24

/

4

/

/

S6500-48GP6XF

48

/

6

/

/

S6500-24M4Y

/

24

/

4

/

S6500-24MPP4Y

/

24

/

4

/

S6500-48M6Y

/

48

/

6

/

S6500-48MPP6Y

/

48

/

6

/

S7500-26XF6Y

/

/

26

6

/

S7500-48XF4C

/

/

48

/

4

S7500-24Y4C

/

/

/

24

4

S7500-48Y8C

/

/

/

48

8

S7500-32C

/

/

/

/

32

1

2

2

1

2

2

1

2

2

1

2

2

1

2

2

1

2

2

1

2

2

1

2

2

1

2

2

1

2

2

1

2

2

1

2

2

1

2

2

Rear Panel (The figure is for demonstration only. It may differ from your actual product. )
The rear panel of S6500-24G4XF/S6500-48G6XF is shown as the following figure. The figure is for demonstration purposes only. Your switch may differ in appearance from the depicted.

Kensington Security Slot Grounding Terminal Power Socket

Locking Strap Slot

Примечание. PWR1 является основным источником питания и имеет приоритет над PWR2.

Введение 09

Омада С.ampus Stackable L3 Managed Switch
The rear panel of S6500-24GP4XF/S6500-48GP6XF/S6500-24MPP4Y/S6500-48MPP6Y is shown as the following figure. The figure is for demonstration purposes only. Your switch may differ in appearance from the depicted.

Слот безопасности Kensington

ВЕЛ

Терминал заземления

Модуль питания

ВЕЛ

Locking Strap Slot

Note: By default, S6500-24GP4XF is shipped with a PSM500-AC power supply module, and S650048GP6XF/S6500-24MPP4Y/S6500-48MPP6Y is shipped with a PSM900-AC power supply module. One more power supply module needs to be purchased separately. Both PWR 1 and PWR2 can work simultaneously, or you can specify the primary power supply and the backup power supply according to your needs. Generally, the primary power supply takes priority over the backup power supply.
The rear panel of S6500-24M4Y/S6500-48M6Y/S7500-26XF6Y/S7500-48XF4C/S7500-24Y4C is shown as the following figure. The figure is for demonstration purposes only. Your switch may differ in appearance from the depicted.

Терминал заземления

ВЕЛ

Power Supply Module Locking Strap Slot

ВЕЛ

Слот безопасности Kensington

Note: By default, the device is shipped with a PSM550-AC power supply module installed. One more power supply module needs to be purchased separately. When the switch has two power supply modules installed, both PWR1 and PWR2 will work simultaneously in the load sharing mode by default. They can also work simultaneously in the redundant power supply mode: for S6500-24M4Y/S6500-48M6Y, you can only set PWR1 as the primary power supply and PWR2 as the backup power supply; for S7500-26XF6Y/S7500-48XF4C/S7500-24Y4C, you can specify the primary power supply and the backup power supply according to your needs; Generally, the primary power supply takes priority over the backup power supply.

Задняя панель S7500-48Y8C показана на следующем рисунке. Рисунок предназначен только для демонстрации. Внешний вид вашего коммутатора может отличаться от изображённого.

Терминал заземления

ВЕЛ

ВЕЛ

Ремешок с замком

Слот

Модуль питания

10 Введение

ManagemeC(nTtoyPnposeor-tCle/RPJoU4rt5S)B3P.o0wPeorrSt upplyLoMcokdiSnulgoletStraLpED

Омада С.ampus Stackable L3 Managed Switch
Note: By default, the device is shipped with a PSM550-AC power supply module installed. One more power supply module needs to be purchased separately. When the switch has two power supply modules installed, both PWR1 and PWR2 will work simultaneously in the load sharing mode by default. They can also work simultaneously in the redundant power supply mode with PWR1 as the primary power supply and PWR2 as the backup power supply. Generally, the primary power supply takes priority over the backup power supply.
The rear panel of S7500-32C is shown as the following figure. The figure is for demonstration purposes only. Your switch may differ in appearance from the depicted.

светодиод светодиод
Locking Strap Slot
Модуль питания Слот Kensington Security

Терминал заземления

ВЕЛ
Locking Strap Slot

Модуль питания

Note: By default, the device is shipped with a PSM550-AC power supply module installed. One more power supply module needs to be purchased separately. When the switch has two power supply modules installed, both PWR1 and PWR2 will work simultaneously in the load sharing mode by default. They can also work simultaneously in the redundant power supply mode with PWR1 as the primary power supply and PWR2 as the backup power supply. Generally, the primary power supply takes priority over the backup power supply.
Power Supply Module The pluggable power supply module PSM500-AC/PSM900-AC/PSM550-AC is an AC-input power supply module. It can convert the input voltage to 53.5 V (12 V for PSM550-AC) with the maximum output power of 500 W/900 W/550 W respectively. Kensington Security Slot Secure the lock (not provided) into the security slot to prevent the device from being stolen.
Grounding Terminal The switch already comes with lightning protection mechanism. You can also ground the switch through the PE (Protecting Earth) cable of AC cord or with Ground Cable. For detailed lightning protection measures, refer to the Lightning Protection Guide from: https://support.omadanetworks.com/r/1004/. Locking Strap Slot Remove the instruction label and insert the AC power cable locking strap into the slot to secure the power cable.

Введение 11

Омада С.ampus Stackable L3 Managed Switch

Глава 2 Установка

2.1 Содержимое упаковки

Убедитесь, что в упаковке есть следующие элементы. Пожалуйста, свяжитесь с вашим дистрибьютором, если какой-либо из перечисленных элементов поврежден или отсутствует. Цифры предназначены только для демонстрации. Реальные предметы могут отличаться по внешнему виду и количеству от изображенных.

Выключатель

Шнур питания и консольный кабель

Руководство по установке
Сетевое решение для бизнеса
Руководство по установке
Омада С.ampus Stackable L3 Managed Switch

Монтажные кронштейны, винты и резиновые ножки

2.2 Меры предосторожности
Во избежание повреждения устройства и телесных повреждений в результате неправильного использования необходимо соблюдать следующие правила.
Меры предосторожности Не отключайте питание во время установки. Наденьте браслет с защитой от электростатического разряда и убедитесь, что браслет имеет хороший контакт с кожей и
хорошо обоснованный. Используйте только шнур питания, поставляемый с переключателем. Убедитесь, что объем питанияtage соответствует характеристикам, указанным на задней панели
выключатель. Убедитесь, что коммутатор установлен в хорошо проветриваемом помещении и его вентиляционное отверстие не закрыто.
заблокирован. Не открывайте и не снимайте крышку переключателя. Перед чисткой устройства отключите питание. Не протирайте его влажной тканью и никогда
use any other liquid cleaning method. Place the device with its bottom surface facing downwards. Only instructed person or skilled person can be allowed to install, replace, or service this device.
Требования к сайту
Температура/Влажность

12 Установка

Омада С.ampus Stackable L3 Managed Switch Keep the equipment room at an appropriate level of temperature and humidity. Too much or too little humidity may lead to bad insulation, leakage of electricity, mechanical property changes, and corrosion. High temperatures may accelerate aging of the insulation materials, significantly shortening the service life of the device. To find out the best temperature and humidity conditions for the device, check the Appendix B Specifications. Clearness
Пыль, скопившаяся на выключателе, может быть поглощена статическим электричеством и привести к плохому контакту металлических точек контакта. В устройстве были приняты некоторые меры для предотвращения статического электричества, но слишком сильное статическое электричество может привести к смертельному повреждению электронных элементов на внутренней плате. Чтобы избежать влияния статического электричества на работу выключателя, придавайте большое значение следующим пунктам: Регулярно очищайте устройство от пыли и следите за чистотой воздуха в помещении. Обеспечьте хорошее заземление устройства и убедитесь, что статическое электричество перенесено. Электромагнитная интерференция
На электронные элементы, включая емкость и индуктивность устройства, могут влиять внешние помехи, такие как кондуктивное излучение за счет емкостной, индуктивной и импедансной связи. Чтобы уменьшить помехи, обязательно примите следующие меры: Используйте блок питания, который может эффективно фильтровать помехи от электросети. Держите устройство вдали от высокочастотных и сильноточных устройств, таких как радиопередатчики.
станция. При необходимости используйте электромагнитное экранирование. Молниезащита
Установка 13

Омада С.ampus Stackable L3 Managed Switch
Чрезвычайно высокий уровень громкостиtagПри возникновении молнии токи могут возникать мгновенно, а воздух в пути электрического разряда может мгновенно нагреваться до 20,000 XNUMX ° C. Поскольку этот мгновенный ток достаточно силен, чтобы повредить электронные устройства, следует принять более эффективные меры защиты от молний. Убедитесь, что стойка и устройство хорошо заземлены. Убедитесь, что розетка имеет хороший контакт с землей. Поддерживайте разумную кабельную систему и избегайте наведенных молний. Используйте сигнальное устройство защиты от перенапряжения при наружной проводке.
Примечание: Подробные сведения о мерах защиты от молний см. в Руководстве по защите от молний по адресу: https://support.omadanetworks.com/r/1004/. Место установки
При установке устройства на стойку или плоский верстак обратите особое внимание на следующие моменты: Устанавливайте устройство только нижней поверхностью вниз. Данное оборудование не предназначено для использования в местах, где могут находиться дети. Стойка или верстак плоские, устойчивые и достаточно прочные, чтобы выдержать вес не менее 9.5 кг. Стойка или верстак имеет хорошую систему вентиляции. Помещение с оборудованием хорошо вентилируется. Стойка хорошо заземлена. Держите устройство на расстоянии менее 1.5 метров от розетки.
2.3 Инструменты для установки
Крестообразная отвертка Антистатический браслет на запястье Кабели
Примечание. Эти инструменты не входят в комплект нашего продукта. При необходимости вы можете приобрести их отдельно.
2.4 Установка продукта
Переключатель спроектирован с функцией рассеивания тепла спереди назад. Когда он работает, воздух циркулирует, как показано ниже. Для лучшего рассеивания тепла устанавливайте устройство в хорошо проветриваемом помещении и оставляйте вокруг него зазоры размером 5–10 см.
14 Установка

Рисунок 2-1

Циркуляция воздуха

Омада С.ampus Stackable L3 Managed Switch

Установка на рабочем столе

Чтобы установить устройство на рабочий стол, выполните следующие действия:
1. Установите устройство на ровную поверхность, достаточно прочную, чтобы выдержать весь вес устройства со всеми приспособлениями.

2. Удалите клейкую подложку с резиновых ножек.

3. Прикрепите резиновые ножки к нижней части устройства, чтобы предотвратить его скольжение при размещении на столе.

Рисунок 2-2

Установка на рабочем столе

Ножки снизу выемки устройства

Установка в стойку

В комплект поставки входят 6 пары различных кронштейнов для монтажа в стойку, их изображения приведены ниже и могут отличаться от реальных изделий.

Рисунок 2-3

Монтажные кронштейны

Группа винтовых отверстий 2

Bracket D Bracket C Bracket B Bracket A

Группа винтовых отверстий 1
Группа винтовых отверстий 3

Кронштейн F

Screw Hole Group 4-2 (for device with 420mm depth)

Группа винтовых отверстий 5

Отверстие для винта

Группа 4-1

Screw Hole Group 4-3

(for device with 380mm depth)

(for device with

460mm depth)

Кронштейн Е

Установка 15

Омада С.ampus Stackable L3 Managed Switch

Before installing the device in an EIA standard-sized, 19-inch rack, please check the efficiency of the grounding system and the stability of the rack, then wear an ESD-preventive wrist strap, and make sure that it has good skin contact and is well grounded. Bracket B, C & E have two adjustable ears, please measure the distance between the front-post rack and the rear-post rack, and determine a suitable mounting method from below:

Метод

Демонстрация

Front: Bracket A Rear: Bracket D (Screw Hole Group 1) + Bracket B (Ear towards back)

Расстояние до стойки
(Для устройства глубиной 380 мм)

Расстояние до стойки
(Для устройства глубиной 420 мм)

Расстояние до стойки
(Для устройства глубиной 460 мм)

498-640mm 538-680mm 578-720mm

Front: Bracket A Rear: Bracket D (Screw Hole Group 1) + Bracket C (Ear towards back)

477-498mm 517-538mm 557-578mm

Front: Bracket A Rear: Bracket D (Screw Hole Group 2) + Bracket C (Ear towards back)

429-477mm 469-517mm 509-557mm

Front: Bracket A Rear: Bracket D (Screw Hole Group 2) + Bracket C (Ear towards front)

410-429mm 450-469mm 490-509mm

Front: Bracket A Rear: Bracket D (Screw Hole Group 3) + Bracket C (Ear towards back)

357-410mm 397-450mm 437-490mm

Front: Bracket A Rear: Bracket D (Screw Hole Group 2) + Bracket B (Ear towards back)

282-410mm 322-450mm 362-490mm

16 Установка

Омада С.ampus Stackable L3 Managed Switch

Front: Bracket A Rear: Bracket F (Screw Hole Group 4) + Bracket E (Ear towards back)

555-936mm 555-936mm 555-936mm

Front: Bracket A Rear: Bracket F (Screw Hole Group 5) + Bracket E (Ear towards back)

743-1121mm 743-1121mm 743-1121mm

Для установки устройства следуйте инструкциям, описанным ниже:

1. Прикрепите гайки М6 к стойкам.

Рисунок 2-4

Крепление гаек M6

×8

2. Attach the mounting brackets (B, C or E) to the rear-post racks and secure them with the provided M6 screws, as illustrated in the following figure.

Рисунок 2-5

Установка кронштейнов на стойки

or

3. Attach the brackets A & D/F to the switch with the provided M3 screws.

Установка 17

Омада С.ampus Stackable L3 Managed Switch

Рисунок 2-6

Установка кронштейнов на коммутатор

4. After the brackets are attached to the device, hold the switch with attached brackets up until it aligns with the brackets on the racks, and gently push the switch backwards until it is in place, then secure the device on the racks with M6 screws and fix brackets B/C or E to brackets D or F with M4 screws on both sides.

Рисунок 2-7

Установка коммутатора в стойке

Caution: Leave 5 to 10 cm gaps around the devices for air circulation. Avoid placing heavy things on the device. Mount devices in the order demonstrated above and ensure a certain clearance between devices for
the purpose of heat dissipation.

18 Установка

Омада С.ampus Stackable L3 Managed Switch

Установка модуля питания

S6500-24GP4XF is shipped with a PSM500-AC power supply module installed, S6500-48GP6XF/ S6500-24MPP4Y/S6500-48MPP6Y is shipped with a PSM900-AC power supply module installed, and S6500-24M4Y/S6500-48M6Y/S7500-26XF6Y/S7500-48XF4C/S7500-24Y4C/S7500-48Y8C/S750032C is shipped with a PSM550-AC power supply module installed. It looks like below, and the image may differ from your actual product.

Рисунок 2-8

Внешний вид модуля питания

Разъем шнура питания переменного тока
FAN

Фиксирующие зажимы

Ручка извлечения

ВЕЛ

Locking Strap Slot Release Handle

Если вам нужно добавить еще один модуль питания, выполните следующие действия:

1. Наденьте браслет для защиты от электростатического разряда и убедитесь, что он хорошо соприкасается с кожей и хорошо заземлен.

2. Нажмите на ручку извлечения модуля одной рукой, а другой рукой удерживайте нижнюю часть модуля. Аккуратно вставьте модуль вдоль направляющей слота.

3. Отпустите ручку извлечения, чтобы зафиксировать модуль питания на месте.

Рисунок 2-9

Установка модуля питания

Ручка освобождения

Caution: Do not plug the power cord until the power supply module installation is completed. When installing a power supply module, make sure it is set correctly in the operation of installation. Do not use too much force in the installation. If resistance is encountered or positions of the power
supply module appear larger during installation, you must first remove the module and then reinstall the module. If the Retainer Clips cannot spring up naturally and the power module is blocked, it may be due to the power supply module is not installed properly. Please check carefully.
The power supply module is designed with a locking strap slot. If you need to secure the power cable with the included locking strap, please follow the steps:
1. Наденьте браслет для защиты от электростатического разряда и убедитесь, что он хорошо соприкасается с кожей и хорошо заземлен.
Установка 19

Омада С.ampus Stackable L3 Managed Switch
2. Remove the instruction label on the AC power cable locking strap slot. 3. Attach the clamp to the AC power cable and insert the locking strap into the slot. 4. Adjust tightness and distance of the locking strap using clips to ensure the cable is securely fastened.
Figure 2-10 Installing the Locking Strap

Если вам необходимо снять модуль питания, выполните следующие действия:
1. Наденьте браслет для защиты от электростатического разряда и убедитесь, что он хорошо соприкасается с кожей и хорошо заземлен.
2. Depress the retainer clip to release the locking strap, and then remove the power cord from the external power supply system and the power module.
3. Press the extraction handle of the module with one hand, and pull the extraction handle using your other hand, until the module completely comes out of the chassis.
Caution: Unplug the power cord first, then remove the power supply module. When removing a power supply module, make sure that the power supply module is set correctly in the
operation of installation. In order to better protect the power supply module during removal, it is recommended that you
package it in an antistatic bag.
Установка модуля вентилятора
S6500-24GP4XF/S6500-48GP6XF/S6500-24M4Y/S6500-24MPP4Y/S6500-48M6Y/S650048MPP6Y/S7500-26XF6Y/S7500-48XF4C/S7500-24Y4C/S7500-48Y8C/S7500-32C is shipped with hot-swappable fan modules installed. They look like below, and the images may differ from your actual product.
Рисунок 2-11 Внешний вид модуля вентиляторов
ВЕЛ

20 Установка

Extraction Handle Retainer Clips Release Handle

Омада С.ampus Stackable L3 Managed Switch For normal operation of the switch, please ensure that models with 5 fan modules maintain at least 4 operational modules, while models with 4 fan modules maintain at least 3 operational modules. If one fan module is damaged, please replace it as follows: 1. Wear an ESD-preventive wrist strap, and make sure that it has good skin contact and is well
заземлен. 2. Нажмите на ручку извлечения модуля одной рукой и потяните ее до тех пор, пока она не
модуль полностью выходит из корпуса.
Рисунок 2-12 Удаление поврежденного модуля вентиляторов
3. Нажмите на ручку извлечения нового модуля вентиляторов одной рукой, а другой рукой удерживайте нижнюю часть модуля. Аккуратно вставьте модуль вдоль направляющей слота.
4. Release the extraction handle to fix the power supply module in place. Caution: S6500-24GP4XF/S6500-48GP6XF/S6500-24M4Y/S6500-24MPP4Y/S6500-48M6Y/S6500-48MPP6Y/ S7500-26XF6Y uses hot-swappable fan modules with a maximum speed of 9,000 RPM. S7500-48XF4C/ S7500-24Y4C/S7500-48Y8C/S7500-32C uses hot-swappable fan modules with a maximum speed of 18,000 RPM. Please do not interchange or mix fan modules between models. Sharp edges on the fan module may cause injury, so please operate with caution. Make sure the damaged fan module is in place before you are going to replace it. DO NOT unplug the damaged fan module until the replacement operation. Do not use too much force in the replacement. If resistance is encountered or positions of the fan module appear larger during installation, you must first remove the module and then reinstall the module. If the Retainer Clips cannot spring up naturally and the power module is blocked, it may be due to the fan module is not installed properly. Please check carefully.
Установка 21

Омада С.ampus Stackable L3 Managed Switch

Глава 3 Подключение

3.1 Ethernet-порт

Подключите порт Ethernet коммутатора к компьютеру с помощью кабеля RJ45, как показано на следующем рисунке.

Рисунок 3-1

Подключение порта RJ45

Порт RJ45

RJ45 кабеля

3.2 10G SFP+/25G SFP28/100G QSFP28 Slot

The following figure demonstrates the connection of 10G SFP+/25G SFP28/100G QSFP28 slot to an optical module

Рисунок 3-2

Inserting the Fiber Module

Slot Fiber Module

3.3 консольный порт
CLI (интерфейс командной строки) позволяет управлять коммутатором, поэтому вы можете загрузить CLI после подключения ПК или терминалов к консольному порту коммутатора с помощью кабеля (в комплект поставки входит консольный кабель RJ45, а кабель Type-C не входит в комплект)
Подключите консольный порт устройства RJ45 к компьютеру с помощью консольного кабеля, как показано на следующем рисунке.

22 Подключение

Рисунок 3-3

Подключение консольного порта (RJ45)

Омада С.ampus Stackable L3 Managed Switch

Подключите консольный порт Type-C устройства к компьютеру с помощью кабеля Type-C (не входит в комплект), как показано на следующем рисунке.

Рисунок 3-4

Подключение консольного (USB) порта

Note: RJ45 console port and Type-C console port cannot be used concurrently. Type-C Console port takes
priority over the RJ45 console port. The Type-C console port is hot-pluggable while the RJ45 console port is not. Keep the device power
off when plugging the console cable into the RJ45 console port. Do not connect the console port with other ports by RJ45 cable.
3.4 Проверка установки
После завершения установки проверьте следующее: вокруг устройства должно быть от 5 до 10 см свободного пространства для вентиляции, и убедитесь, что воздушный поток проходит через него.
адекватный. Объемtagе источника питания соответствует требованиям входного напряженияtagе устройства. Розетка, устройство и стойка хорошо заземлены. Устройство правильно подключено к другим сетевым устройствам.
Соединение 23

Омада С.ampus Stackable L3 Managed Switch

3.5 Включение

Вставьте гнездовой разъем прилагаемого шнура питания в розетку устройства, а положительный разъем – в розетку, как показано на следующем рисунке. Убедитесь, что объемtagе источника питания соответствует требованиям входного напряженияtagе (100–240 В~ 50/60 Гц).

Рисунок 3-5

Подключение к источнику питания

Note: The figure is to illustrate the application and principle. The provided plug and module in your region
may differ from the figures above. Generally PWR1 takes priority over PWR2.

3.6 Инициализация
После включения устройства начинается самотестирование при включении. Серия тестов запускается автоматически, чтобы убедиться, что устройство работает правильно. В это время его светодиодные индикаторы будут реагировать в следующем порядке:
1. Светодиодный индикатор PWR горит постоянно. Светодиод SYS и светодиодные индикаторы всех портов не горят.
2. Примерно через минуту светодиод SYS и светодиодные индикаторы всех портов кратковременно мигнут, а затем погаснут.
3. Через несколько секунд светодиодный индикатор SYS начнет мигать, что свидетельствует об успешной инициализации.
3.7 Топология стека
With stackable design, the switches can be stacked into one stack topology for higher reliability, larger bandwidth, and simpler networking. To build the stack topology, you need to prepare 2-12 switches and enough 10G SFP+/25G SFP28/100G QSFP28 modules/cables. For more details, see the table below:

Выключатель

Совместимая модель(и)

Количество

S6500-24G4XF S6500-24G4XF, S6500-48G6XF, S6500-24GP4XF, S6500-48GP6XF S6500-48G6XF S6500-24G4XF, S6500-48G6XF, S6500-24GP4XF, S6500-48GP6XF S6500-24GP4XF S6500-24G4XF, S6500-48G6XF, S6500-24GP4XF, S6500-48GP6XF S6500-48GP6XF S6500-24G4XF, S6500-48G6XF, S6500-24GP4XF, S6500-48GP6XF S6500-24M4Y S6500-24M4Y, S6500-24MPP4Y, S6500-48M6Y, S6500-48MPP6Y S6500-24MPP4Y S6500-24M4Y, S6500-24MPP4Y, S6500-48M6Y, S6500-48MPP6Y

2-12 (max 12 in standalone mode, max 4 in controller mode) 2-12 (max 12 in standalone mode, max 4 in controller mode) 2-12 (max 12 in standalone mode, max 4 in controller mode) 2-12 (max 12 in standalone mode, max 4 in controller mode) 2-12 (max 12 in standalone mode, max 4 in controller mode) 2-12 (max 12 in standalone mode, max 4 in controller mode)

24 Подключение

Омада С.ampus Stackable L3 Managed Switch

S6500-48M6Y S6500-24M4Y, S6500-24MPP4Y, S6500-48M6Y, S6500-48MPP6Y

S6500-48MPP6Y S6500-24M4Y, S6500-24MPP4Y, S6500-48M6Y, S6500-48MPP6Y

S7500-26XF6Y S7500-26XF6Y

S7500-48XF4C S7500-48XF4C

S7500-24Y4C S7500-24Y4C

S7500-48Y8C S7500-48Y8C

S7500-32C

S7500-32C

2-12 (max 12 in standalone mode, max 4 in controller mode) 2-12 (max 12 in standalone mode, max 4 in controller mode) 2-12 (max 12 in standalone mode, max 4 in controller mode) 2-12 (max 12 in standalone mode, max 4 in controller mode) 2-12 (max 12 in standalone mode, max 4 in controller mode) 2-12 (max 12 in standalone mode, max 4 in controller mode) 2-12 (max 12 in standalone mode, max 4 in controller mode)

Существует три структуры топологии стека для разных сценариев. Создайте правильную топологию в соответствии с вашими потребностями:

1. Цепная топология. Цепная топология относительно проста и не требует кабельного соединения между первым и последним устройством. Он пригоден для штабелирования на большие расстояния, но его надежность относительно невысока.

Рисунок 3-6

Цепная топология

Группа портов стекирования 2
Группа портов стекирования 1

2. Кольцевая топология. Кольцевая топология имеет более высокую надежность по сравнению с цепной топологией. Когда одна из цепочек в кольцевой топологии отключается, кольцевая топология становится цепной, но вся стековая система по-прежнему может работать нормально. Кольцевая топология требует кабельного соединения между первым и последним устройством, поэтому она не подходит для стекирования на большие расстояния.

Рисунок 3-7

Кольцевая топология

Группа портов стекирования 2

Группа портов стекирования 1

Соединение 25

Омада С.ampus Stackable L3 Managed Switch

3. Топология «звезда». Топология «звезда» подключает коммутаторы к центральному главному коммутатору, поэтому она может значительно увеличить скорость пересылки данных между коммутаторами-участниками, обеспечивая при этом единое управление.

Рисунок 3-8

Топология звезды

Группа портов стекирования 2

Группа портов стекирования 3

Группа портов стекирования 1

Note: The stacking port is not allowed to connect to non-stacking port, as it may affect the operation of the
device. Stacking ports with the same group ID are not allowed to connect to stacking ports with different
group IDs, neither to different devices. A stacking port group is a logical port dedicated to stacking and needs to be bound to a stacking port.
A stacking port group can be bound to one or more stacking ports to improve bandwidth and reliability.

26 Подключение

Омада С.ampus Stackable L3 Managed Switch

Глава 4 Конфигурация

4.1 Завершение настройкиview
Коммутатор поддерживает два варианта конфигурации:
Автономный режим: настраивайте и управляйте коммутатором по отдельности. Режим контроллера: централизованная настройка сетевых устройств и управление ими. Рекомендуется в
крупномасштабная сеть, состоящая из массовых устройств, таких как точки доступа, коммутаторы и шлюзы.
Примечание. Когда коммутатор переводится из автономного режима в режим контроллера, конфигурации коммутатора будут потеряны. Дополнительные сведения см. В соответствующих документах в центре загрузок нашего официального webсайт: https://support.omadanetworks.com/product/.

4.2 Автономный режим

В автономном режиме используйте компьютер для настройки коммутатора и управления им с помощью GUI (графического интерфейса пользователя) или CLI (интерфейса командной строки).

Рисунок 4-1

Топология для автономного режима

Выключатель

PC

Использование графического интерфейса
1. Чтобы получить доступ к странице управления коммутатором, убедитесь, что коммутатор и компьютер находятся в одной подсети. Откройте браузер и введите IP-адрес коммутатора в поле адреса, затем нажмите клавишу Enter.
Если коммутатор получает IP-адрес от DHCP-сервера (обычно шлюза), найдите IP-адрес коммутатора на DHCP-сервере.
В противном случае используйте IP-адрес по умолчанию 192.168.0.1 для запуска страницы управления коммутатором.

2. При первом входе в систему задайте имя пользователя и пароль для лучшей защиты вашей сети и устройств. После этого система автоматически перенаправит вас обратно в интерфейс входа для аутентификации с новыми учётными данными.

3. После успешного входа в систему появится главная страница. Вы можете щелкнуть меню вверху и слева, чтобы настроить соответствующие функции.
Подробные сведения о конфигурации см. В Руководстве пользователя и Руководстве по интерфейсу командной строки. Руководства можно найти в центре загрузки нашего официального webсайт: https://support.omadanetworks.com/product/.
Использование CLI Настройте соединение Telnet или SSH для доступа к коммутатору через CLI.

Конфигурация 27

Омада С.ampus Stackable L3 Managed Switch

Используйте консольный порт для доступа к коммутатору. При использовании консольного порта запустите программу эмуляции терминала (например, Hyper Terminal) на ПК и настройте программу эмуляции терминала следующим образом:

Скорость передачи 38400 бит/с

Биты данных 8

Паритет Нет

Стоповые биты 1

Управление потоком Нет

Подробные сведения о конфигурации см. В Руководстве пользователя и Руководстве по интерфейсу командной строки. Руководства можно найти в центре загрузки нашего официального webсайт: https://support.omadanetworks.com/product/.
Note: You may need to change the password the first time you log in, which will better protect your network and devices.

4.3 Режим контроллера
Controller Mode applies to the large scale network with mass devices. All devices can be centrally configured and monitored via Omada Pro Hardware Controller (C5300), Omada Pro Software Controller, or Omada Pro Cloud-Based Controller.
Note: Before the following configurations, make sure the switch can access the internet. When using Omada Pro Hardware/Software/Cloud-based Controller, make sure the switch and the controller are in the same subnet. Typically, the switch obtains IP address from the DHCP server. You can check the switch’s IP address on the DHCP server.

Via Omada Pro Hardware Controller (C5300)

Omada Pro Hardware Controller (C5300) is a good alternative if you have no spare PC to keep running Omada Pro Software Controller in the network. It needs to be purchased additionally. Follow the steps below to configure the Omada Pro Hardware Controller (C5300).

Рисунок 4-2

Manage the network via Omada Pro Hardware Controller (C5300)

Шлюзовой коммутатор

Omada Pro Hardware Controller (C5300) EAP
28 Конфигурация

ЭАП

ЭАП

Клиенты

Омада С.ampus Stackable L3 Managed Switch

Note: Before you start, be sure to power up and connect your devices according to the topology figure. A DHCP server (typically a gateway with DHCP function enabled) is required to assign IP addresses to
the EAPs and clients in your local network. Omada Pro Controller must have network access to some Omada campus devices (the gateway,
switch, or APs) in order to find, adopt, and manage them.

1. Найдите IP-адрес шлюза. Откройте командную строку на компьютере и введите ipconfig. В списке результатов найдите шлюз по умолчанию, который также является IP-адресом шлюза.
2. Запустить web В браузере введите IP-адрес шлюза. Войдите в систему шлюза. web Затем перейдите в раздел Сеть > ЛВС > Список клиентов DHCP, чтобы узнать IP-адрес вашего контроллера по его MAC-адресу.
3. Введите IP-адрес вашего контроллера в адресную строку, чтобы открыть его. web страница.
4. На контроллере Omada Pro web странице следуйте указаниям мастера для завершения быстрой настройки.
5. После быстрой настройки появится страница входа в систему. Введите имя пользователя и пароль, которые вы создали, и нажмите «Войти». Затем вы можете продолжить настройку контроллера.
6. Если вы хотите управлять устройствами удаленно, выполните следующие действия:
a. Убедитесь, что Cloud Access включен на вашем контроллере. По умолчанию Cloud Access включен. Убедитесь, что светодиод Cloud мигает медленно.

б. Запуск web браузера и введите https://omada.tplinkcloud.com в адресную строку. Введите свой TP-Link ID и пароль для входа в систему. Нажмите + Добавить контроллер и выберите «Аппаратный контроллер», чтобы добавить свой контроллер. Затем вы можете продолжить настройку контроллера.

For more details, refer to the Installation Guide of C5300.

Через программный контроллер Omada Pro

Download the Omada Pro Software Controller on a PC with Windows OS or Linux OS. Then run the file and follow the wizard to install the Omada Pro Software Controller. Follow the steps below to configure the Controller.

Рисунок 4-3

Управляйте сетью с помощью программного контроллера Omada Pro.

Шлюз

Выключатель

Контроллер

Точка доступа программного контроллера Omada Pro

AP

AP

работает на хост-компьютере

Клиенты

Конфигурация 29

Омада С.ampus Stackable L3 Managed Switch

1. Launch the Omada Pro Software Controller on your PC. After the initiation process, the controller automatically opens its web страница. Если нет, нажмите Запустить браузер для управления сетью.
2. На контроллере Omada Pro web странице следуйте указаниям мастера для завершения быстрой настройки.
3. После быстрой настройки появится страница входа в систему. Введите имя пользователя и пароль, которые вы создали, и нажмите «Войти». Затем вы можете продолжить настройку контроллера.
4. Если вы хотите управлять устройствами удаленно, выполните следующие действия:
a. Make sure that Cloud Access is enabled on your controller and your controller has been bound with your TP-Link ID. On the Omada Pro Controller’s web перейдите в Настройки > Доступ к облаку, чтобы включить доступ к облаку и привязать свой идентификатор TP-Link. Если вы настроили его в быстрой настройке, пропустите этот шаг.
б. Запуск web браузера и введите https://omada.tplinkcloud.com в адресную строку. Введите свой TP-Link ID и пароль для входа в систему. Появится список контроллеров, привязанных к вашему TP-Link ID. Затем вы можете нажать Launch, чтобы продолжить настройку контроллера.

Note: To manage your devices, Omada Pro Software Controller needs to keep running on your computer.

Через облачный контроллер Omada Pro

Облачный контроллер Omada Pro — хорошая альтернатива без необходимости установки программного контроллера на ПК.

Лицензии необходимо приобретать дополнительно.

Рисунок 4-4

Управляйте сетью с помощью облачного контроллера Omada Pro.

Омада Облако

Шлюз

Выключатель

AP

AP

AP

AP

Клиенты
1. Contact the sales staff to grant the Omada Pro Cloud-Based Controller permission. 2. Launch a web В адресной строке браузера введите https://omada.tplinkcloud.com. Войти через
your TP-Link ID.
30 Конфигурация

Омада С.ampus Stackable L3 Managed Switch 3. Click + Add Controller and choose Cloud-Based Controller to add an Omada Pro Controller. Then
Вы можете запустить контроллер для настройки и управления устройствами. * Приложение Omada. С помощью приложения Omada вы также можете управлять контроллером локально или удаленно с помощью мобильного устройства. Подробную информацию о настройке см. в руководстве пользователя контроллера. Руководство можно найти в центре загрузок нашего официального сайта. webсайт: https://support.omadanetworks.com/product/.
Конфигурация 31

Омада С.ampus Stackable L3 Managed Switch
Приложение A Устранение неполадок
Q1. Что делать, если я забыл имя пользователя и пароль коммутатора?
1. Подключите консольный порт ПК к консольному порту коммутатора и откройте программу эмуляции терминала.
2. Выключите и перезапустите коммутатор. Выполните действие, указанное программой эмуляции терминала, чтобы попасть в меню bootUtil. Действие отличается от продукта к продукту. Возможные действия перечислены ниже: · Нажмите любую клавишу, чтобы остановить автозагрузку. · Нажмите CTRL-B, чтобы войти в меню bootUtil.
3. Откроется меню bootUtil. Введите цифру 6, чтобы выбрать опцию «Восстановление пароля», и Y, чтобы удалить всех пользователей и пароли. После этого вы сможете сбросить имя пользователя и пароль.
В2. Почему индикатор PWR работает ненормально? Индикатор PWR/Power должен гореть при нормальной работе системы питания. Если индикатор PWR/Power работает ненормально, выполните следующие действия:
1. Убедитесь, что кабель питания подключен правильно, а контакт питания в норме. 2. Убедитесь, что voltagе источника питания соответствует требованиям входного напряженияtagе из
выключатель.
В3. Что делать, если я не могу получить доступ к web страница управления? Попробуйте следующее:
1. Проверьте индикаторы каждого порта коммутатора и убедитесь, что кабель Ethernet подключен правильно. 2. Попробуйте другой порт коммутатора и убедитесь, что кабель Ethernet подходит и работает нормально. 3. Выключите коммутатор и через некоторое время включите его снова. 4. Убедитесь, что IP-адрес вашего компьютера находится в подсети коммутатора. 5. Если вы по-прежнему не можете получить доступ к странице конфигурации, сбросьте коммутатор к заводским настройкам по умолчанию. Затем
IP-адрес вашего ПК должен быть установлен как 192.168.0.x («x» — любое число от 2 до 254), а маска подсети — 255.255.255.0.
В4. Почему программа эмуляции терминала отображается некорректно? Попробуйте сделать следующее:
1. Убедитесь, что электропитание в порядке и консольный кабель правильно подсоединен. 2. Проверьте, правильный ли тип консольного кабеля. 3. Убедитесь, что параметры программы эмуляции терминала верны: настройте бит в секунду.
как 38400, биты данных как 8, четность как нет, стоповые биты как 1 и управление потоком как нет.
32 Приложение A Устранение неполадок

Омада С.ampus Stackable L3 Managed Switch

Приложение B Технические характеристики

Specifications for S6500 Series Switches

Элемент

Содержание

IEEE 802.3, IEEE 802.3i, IEEE 802.3u, IEEE 802.3ab, IEEE 802.3z, IEEE 802.3ae, IEEE 802.3x

Стандарты

IEEE 802.3af/at (For S6500-24GP4XF, S6500-48GP6XF) IEEE 802.3af/at/bt (For S6500-24MPP4Y, S6500-48MPP6Y)

IEEE 802.3bz, IEEE 802.3by, IEEE 802.3cc (For S6500-24M4Y, S6500-24MPP4Y, S6500-48M6Y, S6500-48MPP6Y)

10BASE-T: 2-pair UTP/STP of Cat. 3,4,5 (maximum 100 m) 100BASE-TX: 2-pair UTP/STP of Cat. 5 or above (maximum 100 m) 1000BASE-T: 4-pair UTP/STP of Cat. 5e or above (maximum 100 m) 2.5GBASE-T: 4-pair UTP/STP of Cat. 5e or above (maximum 100 m) Transmission Medium 1000BASE-SX/LX/LX10/BX10: MMF, SMF 10GBASE-SR/LR: MMF, SMF 10G SFP+ Direct Attach Cable (SM5220-1M, SM5220-3M) 25GBASE-SR/LR: MMF, SMF (SM6110-SR, SM6110-LR) 25G SFP28 Direct Attach Cable (SM6220-1M)

S6500-24G4XF/S6500-24M4Y: PWR1, PWR2, SYS, FAN, MGMT, MST, SPEED, STK, Port 1-24, Port 25-28 S6500-24GP4XF/S6500-24MPP4Y: PWR1, PWR2, SYS, FAN, PoE Max, MGMT, MST, SPEED, STK, PoE, Port 1-24, Port 25-28 LED S6500-48G6XF/S6500-48M6Y: PWR1, PWR2, SYS, FAN, MGMT, MST, SPEED, STK, Port 1-48, Port 49-54 S6500-48GP6XF/S6500-48MPP6Y: PWR1, PWR2, SYS, FAN, PoE Max, MGMT, MST, SPEED, STK, PoE, Port 1-48, Port 49-54

Приложение B Технические характеристики 33

Омада С.ampus Stackable L3 Managed Switch

Бюджет PoE

For S6500-24GP4XF: 402W (with 1*PSM500-AC, by default) 720W (with 1*PSM900-AC) 720W (with 2*PSM500-AC) 720W (with 1*PSM500-AC and 1*PSM900-AC) 720W (with 2*PSM900-AC) For S6500-48GP6XF: 764W (with 1*PSM900-AC, by default) 384W (with 1*PSM500-AC) 812W (with 2*PSM500-AC) 1176W (with 1*PSM500-AC and 1*PSM900-AC) 1440W (with 2*PSM900-AC) For S6500-24MPP4Y: 751W (with 1*PSM900-AC, by default) 378W (with 1*PSM500-AC) 802W (with 2*PSM500-AC) 1168W (with 1*PSM500-AC and 1*PSM900-AC) 1534W (with 2*PSM900-AC) For S6500-48MPP6Y: 701W (with 1*PSM900-AC, by default) 328W (with 1*PSM500-AC) 752W (with 2*PSM500-AC) 1118W (with 1*PSM500-AC and 1*PSM900-AC) 1484W (with 2*PSM900-AC)

Рабочая температура и высота

For S6500-24G4XF/S6500-48G6XF/S6500-24M4Y/S6500-48M6Y: -5 °C to 50 °C (23 °F to 122 °F) @ 300 meters -5 °C to 45 °C (23 °F to 113 °F) @ 2,000 meters -5 °C to 40 °C (23 °F to 104 °F) @ 3,000 meters For S6500-24GP4XF/S6500-48GP6XF/S6500-24MPP4Y/S6500-48MPP6Y: -5 °C to 45 °C (23 °F to 113 °F) @ 2,000 meters -5 °C to 40 °C (23 °F to 104 °F) @ 3,000 meters

Температура хранения от -40 °C до 70 °C (от -40 °F до 158 °F)

Рабочая влажность От 10 % до 90 % относительной влажности, без конденсата

Влажность при хранении

От 5% до 90% относительной влажности без конденсации

34 Приложение B Технические характеристики

Омада С.ampus Stackable L3 Managed Switch

Specifications for S7500 Series Switches

Элемент

Содержание

Стандарты

IEEE 802.3, IEEE 802.3x IEEE 802.3z, IEEE 802.3ae (For S7500-26XF6Y, S7500-48XF4C, S7500-24Y4C, S7500-48Y8C IEEE 802.3by, IEEE 802.3cc (For S7500-26XF6Y, S7500-24Y4C, S7500-48Y8C) IEEE 802.3 ba, IEEE 802.3bm (For S7500-48XF4C , S7500-24Y4C, S7500-48Y8C, S7500-32C)

1000BASE-SX/LX/LX10/BX10: MMF, SMF 10GBASE-SR/LR: MMF, SMF 10G SFP+ Direct Attach Cable (SM5220-1M, SM5220-3M) 25GBASE-SR/LR: MMF, SMF (SM6110-SR, SM6110-LR) 25G SFP28 Direct Attach Cable (SM6220-1M) 40GBASE-SR4/LR4: MMF, SMF (For S7500-48XF4C, S7500-24Y4C, Transmission Medium S7500-48Y8C, S7500-32C) 40G QSFP+ Direct Attach Cable (For S7500-48XF4C, S7500-24Y4C, S7500-48Y8C, S7500-32C) 100GBASE-SR4/LR4: MMF, SMF (SM9110-SR4 for S7500-48XF4C, S7500-24Y4C, S7500-48Y8C, S7500-32C) 100G QSFP28 Direct Attach Cable (SM9220-1M for S7500-48XF4C, S7500-24Y4C, S7500-48Y8C, S7500-32C)

ВЕЛ
Рабочая температура и высота

S7500-26XF6Y: PWR1, PWR2, SYS, FAN, MGMT, MST, SPD, STK, SFP+, SFP28 S7500-48XF4C: PWR1, PWR2, SYS, FAN, MGMT, MST, SPEED, STK, SFP+, QSFP28 S7500-24Y4C: PWR1, PWR2, SYS, FAN, MGMT, MST, SPD, STK, SFP28, QSFP28 S7500-48Y8C: PWR1, PWR2, SYS, FAN, MGMT, MST, SPEED, STK, SFP28, QSFP28 S7500-32C: PWR1, PWR2, SYS, MGMT, FAN, MST, SPEED, STK, QSFP28 -5 °C to 45 °C (23 °F to 113 °F) @ 300 meters -5 °C to 40 °C (23 °F to 104 °F) @ 2,000 meters -5 °C to 35 °C (23 °F to 95 °F) @ 3,000 meters

Температура хранения от -40 °C до 70 °C (от -40 °F до 158 °F)

Рабочая влажность От 10 % до 90 % относительной влажности, без конденсата

Влажность при хранении

От 5% до 90% относительной влажности без конденсации

For S7500-26XF6Y, S7500-48XF4C, and S7500-24Y4C, the maximum operating temperature supported can reach 50 °C (122 °F) @ 300 meters, 45 °C (113 °F) @ 2,000 meters, and 40 °C (104 °F) @ 3,000 meters.
Поддерживаемая высота от уровня моря до 5000 м. Следует отметить, что на высоте более 2000 м на каждые 220 метров высоты максимальная рабочая температура снижается на 1°C (1.8°F).

Приложение B Технические характеристики 35

Омада С.ampus Stackable L3 Managed Switch

Технические характеристики модулей питания

ПСМ500-АС
(For S6500-24GP4XF/ S6500-48GP6XF/ S6500-24MPP4Y/ S6500-48MPP6Y)

ПСМ900-АС
(For S6500-24GP4XF/ S6500-48GP6XF/ S6500-24MPP4Y/ S6500-48MPP6Y)

ПСМ550-АС
(For S6500-24M4Y/ S6500-48M6Y/ S7500-26XF6Y/ S7500-48XF4C/ S7500-24Y4C/ S7500-48Y8C/ S7500-32C)

Входная мощность

100 В, 240 В~, 50/60 Гц, 8 А

100–120 В (входит в комплект) ~ 50/60 Гц, 12 А (для мест с низким напряжениемtage, см. характеристики для конкретных стран/регионов)
120 (не входит в комплект) 240 В~ 50/60 Гц 10 А (для других мест)

100 В, 240 В~, 50/60 Гц, 7 А

Выход Voltage

Первичный: 53.5 В постоянного тока. Резервный: 12 В постоянного тока.

Первичный: 53.5 В постоянного тока. Резервный: 12 В постоянного тока.

Первичный: 12 В постоянного тока. Резервный: 12 В постоянного тока.

Выходной ток

9.35 А (максимум)

16.5 А (максимум)

45 А (максимум)

Выходная мощность

500 Вт (максимум)

900 Вт (максимум)

550 Вт (максимум)

Рабочая высота

Для PSM500-AC/PSM900-AC: уровень моря до 3000 м. Для PSM550-AC: уровень моря до 5000 м.

36 Приложение B Технические характеристики

Предупреждение о маркировке CE
Это продукт класса А. В бытовых условиях этот продукт может вызывать радиопомехи, в этом случае пользователю может потребоваться принять соответствующие меры.
Декларация о соответствии ЕС
Компания TP-Link настоящим заявляет, что коммутатор соответствует основным требованиям и другим применимым положениям директив 2014/30/EU, 2014/35/EU, 2011/65/EU и (EU)2015/863. ​​Оригинал Декларации о соответствии ЕС доступен по адресу https://www.tp-link.com/en/support/ce/
Декларация о соответствии Великобритании
Компания TP-Link настоящим заявляет, что коммутатор соответствует основным требованиям и другим соответствующим положениям Правил электромагнитной совместимости 2016 г. и Правил безопасности электрооборудования 2016 г. Оригинал Декларации о соответствии Великобритании можно найти по адресу https://www.tp-link.com/support/ukca/
, .
ОСТОРОЖНОСТЬ:
Двухполюсный, нейтральный предохранитель. Перед обслуживанием отключите сеть.
Информация по безопасности
· Держите устройство вдали от воды, огня, влажности или жарких сред. · Не пытайтесь разбирать, ремонтировать или модифицировать устройство. Если вам требуется обслуживание, свяжитесь с нами. · Поместите устройство нижней поверхностью вниз. · Вилка шнура питания используется в качестве устройства отключения, розетка должна быть
легко доступен. · Подключите изделие к розеткам с заземлением через шнур питания.
or plug. · The socket-outlet shall be installed near the equipment and shall be easily accessible. · The PoE ports shall not be used to charge lithium batteries or devices supplied by lithium
батареи.

· Operating temperature: For S6500-24G4XF/S6500-48G6XF/S6500-24M4Y/S6500-48M6Y/S7500-26XF6Y/ S7500-48XF4C/S7500-24Y4C: -5 °C to 50 °C (23 °F to 122 °F) @ 300 meters -5 °C to 45 °C (23 °F to 113 °F) @ 2,000 meters -5 °C to 40 °C (23 °F to 104 °F) @ 3,000 meters For S6500-24GP4XF/S6500-48GP6XF/S6500-24MPP4Y/S6500-48MPP6Y: -5 °C to 45 °C (23 °F to 113 °F) @ 2,000 meters -5 °C to 40 °C (23 °F to 104 °F) @ 3,000 meters S7500-48Y8C/S7500-32C: -5 °C to 45 °C (23 °F to 113 °F) @ 300 meters -5 °C to 40 °C (23 °F to 104 °F) @ 2,000 meters -5 °C to 35 °C (23 °F to 95 °F) @ 3,000 meters
· : S6500-24G4XF/S6500-48G6XF/S6500-24M4Y/S6500-48M6Y/S7500-26XF6Y/S7500-48XF4C/ S7500-24Y4C -5°C 50°C23°F 122°F@ 300 -5°C 45°C23°F 113°F@ 2,000 -5°C 40°C23°F 104°F@ 3,000 S6500-24GP4XF/S6500-48GP6XF/S6500-24MPP4Y/S6500-48MPP6Y -5°C 45°C23°F 113°F@ 2,000 -5°C 40°C23°F 104°F@ 3,000 S7500-48Y8C/S7500-32C -5°C 45°C23°F 113°F@ 300 -5°C 40°C23°F 104°F@ 2,000 -5°C 35°C23°F 95°F@ 3,000
This equipment is not suitable for use in locations
where children are likely to be present.

Пожалуйста, прочтите и соблюдайте приведенную выше информацию по безопасности при эксплуатации устройства. Мы не можем гарантировать, что не произойдет никаких несчастных случаев или повреждений из-за неправильного использования устройства. Пожалуйста, используйте это изделие с осторожностью и эксплуатируйте его на свой страх и риск.

Для получения технической поддержки, руководств пользователя и другой информации посетите сайт https://support.omadanetworks.com/ или просто отсканируйте QR-код.
© TP-Link, 2026 7100002759 REV2.0.1

Документы/Ресурсы

Omada L3 Campus Stackable Managed Switch [pdf] Руководство пользователя
L3 Сampus Stackable Managed Switch, L3, Campus Stackable Managed Switch, Stackable Managed Switch, Managed Switch, Switch

Ссылки

Оставьте комментарий

Ваш адрес электронной почты не будет опубликован. Обязательные поля отмечены *