Руководство по эксплуатации скользящего кода BFT CLONIX1-2

BFT CLONIX1-2 Rolling Code Instruction Manual

BFT-ЛОГО

Плавающий код BFT CLONIX1-2

BFT-CLONIX1-2-Rolling-Code-PRODUCT

  • При первом нажатии клавиши SW1 (для канала 1) или SW2 (для канала 2) приёмник переходит в режим программирования. Каждое последующее нажатие клавиши SW переключает приёмник в режим настройки следующей функции, что отображается количеством миганий (см. таблицу).
  • Напримерampе., если SW2 нажат 4 раза подряд, приемник сохраняет второй канал как выход таймера (4 вспышки/пауза/4 вспышки/пауза/…).
  • В это сtagе, после выбора канала (SW1 или SW2) и желаемой функции клавиша T (T1-T2-T3 или T4) передатчика будет сохранена в памяти приемника, как указано в таблице для программирования.

BFT-CLONIX1-2-Rolling-Code (2)

  • ПРОГРАММНАЯ БАЗА CLONIX 2
  • БАЗОВОЕ ПРОГРАММИРОВАНИЕ CLONIX 2
  • ПРОГРАММА БАЗОВОГО CLONIX 2
  • BASIS-PROGRAMMIERUNG CLONIX 2
  1. Нажмите клавишу SW1 один раз.
  2. Светодиод начинает мигать
  3. Нажимайте скрытую клавишу, пока не загорится светодиод приемника.BFT-CLONIX1-2-Rolling-Code (3)
  4. Нажмите клавишу T1, светодиод быстро замигает, показывая, что данные успешно сохранены. После этого возобновится нормальное мигание.BFT-CLONIX1-2-Rolling-Code (4)
  5. Подождите, пока светодиод не погаснет.
  6. Нажмите кнопку SW2 один раз. BFT-CLONIX1-2-Rolling-Code (5)
  7. Светодиод начинает мигать. BFT-CLONIX1-2-Rolling-Code (6)
  8. Нажимайте скрытую клавишу, пока не загорится светодиод приемника. BFT-CLONIX1-2-Rolling-Code (7)
  9. Нажмите клавишу T2, светодиод быстро замигает, показывая, что данные успешно сохранены. После этого возобновится нормальное мигание. BFT-CLONIX1-2-Rolling-Code (8)
  10. Подождите, пока светодиод не погаснет. BFT-CLONIX1-2-Rolling-Code (9) BFT-CLONIX1-2-Rolling-Code (12)

Стандартное программирование

BFT-CLONIX1-2-Rolling-Code (13)

Продвинутое программирование

BFT-CLONIX1-2-Rolling-Code (14)

ЛЕГЕНДА

BFT-CLONIX1-2-Rolling-Code (1)

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ДЛЯ УСТАНОВЩИКА

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Важные инструкции по безопасности. Внимательно прочтите и соблюдайте все предупреждения и инструкции, прилагаемые к изделию, поскольку неправильная установка может привести к травмам людей и животных, а также повреждению имущества. Предупреждения и инструкции содержат важную информацию по безопасности, установке, использованию и обслуживанию. Сохраните инструкции, чтобы вы могли прикрепить их к техническому file и держите их под рукой для дальнейшего использования.

ОБЩАЯ БЕЗОПАСНОСТЬ

Этот продукт был разработан и изготовлен исключительно для указанной здесь цели. Использование, отличное от указанного здесь, может привести к повреждению изделия и создать опасность.

  • Узлы, входящие в состав машины, и её установка должны соответствовать требованиям следующих европейских директив (если применимо): 2004/108/EC, 2006/95/EC, 99/05/EC и более поздних поправок. Для всех стран, не входящих в ЕЭС, рекомендуется соблюдать указанные стандарты, а также действующие национальные стандарты, для достижения надлежащего уровня безопасности.
  • Производитель данного продукта (далее именуемый «Фирма») снимает с себя всякую ответственность за ненадлежащее использование или любое использование, отличное от того, для которого продукт был разработан, как указано в настоящем документе, а также за несоблюдение Надлежащей практики в конструкции въездных систем (дверей, ворот и т. д.) и на деформации, которые могут возникнуть в процессе эксплуатации.
  • Перед началом установки проверьте изделие на наличие повреждений.
  • Убедитесь, что указанный диапазон температур совместим с местом, где будет установлена ​​автоматизированная система.
  • Не устанавливайте данное изделие во взрывоопасной атмосфере: присутствие легковоспламеняющихся паров или газа представляет серьезную угрозу безопасности.
  • Перед выполнением любых работ с системой отключите электропитание. Также отключите буферные батареи, если они подключены.
  • Перед подключением питания убедитесь, что номинальные характеристики изделия соответствуют номинальным характеристикам сети, а также что на входе в электросеть установлены соответствующие устройства защитного отключения и защиты от перегрузки по току. Убедитесь, что в сети есть автоматика, выключатель или многополюсный термомагнитный выключатель на 16 А для полного отключения в условиях перенапряжения.tagе III категория.
  • Удостоверьтесь, что на линии выше источника питания есть устройство защитного отключения, которое срабатывает при токе не более 0.03 А, а также любое другое оборудование, предусмотренное нормами.
  • Убедитесь, что система заземления установлена ​​правильно: заземлите все металлические детали, относящиеся к системе входа (двери, ворота и т. д.), а также все части системы, имеющие клемму заземления.
  • Для любых работ по техническому обслуживанию или ремонту используйте только оригинальные запасные части. Фирма снимает с себя всякую ответственность за правильную работу и безопасность автоматизированной системы, если используются детали других производителей.
  • Не вносите никаких изменений в компоненты автоматизированной системы, если это не разрешено Фирмой в явной форме.
  • Проинструктируйте пользователя системы о том, с какими остаточными рисками можно столкнуться, о применяемых системах контроля и о том, как открыть систему вручную в аварийной ситуации. предоставить руководство пользователя конечному пользователю.
  • Утилизируйте упаковочные материалы (пластик, картон, полистирол и т. д.) в соответствии с положениями действующего законодательства. Храните нейлоновые пакеты и пенопласт в недоступном для детей месте.

ЭЛЕКТРОПРОВОДКА

  • ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Для подключения к сети электропитания используйте: многожильный кабель сечением не менее 5×1.5 мм² или 4×1.5 мм² при трёхфазном питании или 3×1.5 мм² при однофазном питании (в качестве напр.amp(например, допускается использование кабеля типа H05 VV-F сечением 4×1.5 мм2). Для подключения вспомогательного оборудования следует использовать провода сечением не менее 0.5 мм2.
  • Используйте только кнопки с мощностью 10A-250V или более.
  • Провода должны быть закреплены дополнительным креплением возле клемм (напр.ample, используя кабель clamps) для того, чтобы держать токоведущие части хорошо отделенными от безопасных сверхнизких объемовtagе части.
  • Во время установки кабель питания необходимо зачистить, чтобы можно было подключить заземляющий провод к соответствующей клемме, оставляя при этом провода под напряжением как можно короче. Заземляющий провод должен натягиваться последним в случае ослабления крепежного устройства кабеля.
  • ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! безопасный сверхнизкий объемtagПровода должны быть физически отделены от низковольтныхtagе провода. Доступ к частям, находящимся под напряжением, должен иметь только квалифицированный персонал (профессиональный установщик).

УТИЛИЗАЦИЯ
Материалы должны быть утилизированы в соответствии с действующими нормами. Не выбрасывайте выброшенное оборудование или использованные батареи вместе с бытовыми отходами. Вы несете ответственность за сдачу всего отработанного электрического и электронного оборудования в соответствующий центр утилизации.

ДЕКЛАРАЦИЯ СООТВЕТСТВИЯ МОЖЕТ БЫТЬ VIEWЭД ОБ ЭТОМ WEBСАЙТ: WWW.BFT.IT В РАЗДЕЛЕ ТОВАРОВ.

Любые действия, явно не предусмотренные в руководстве по установке, не допускаются. Надлежащая работа оператора гарантируется только при соблюдении данной информации. Компания не несет ответственности за ущерб, причиненный несоблюдением инструкций, изложенных в настоящем документе.
Несмотря на то, что мы не будем изменять основные характеристики продукта, Фирма оставляет за собой право в любое время вносить изменения, которые будут сочтены целесообразными для улучшения продукта с технической, дизайнерской или коммерческой точки зрения. view, и не потребуется соответствующим образом обновлять эту публикацию.

Благодарим вас за покупку этого продукта. Наша компания уверена, что вы будете более чем удовлетворены его работой. Изделие поставляется с брошюрой «Предупреждения» и брошюрой «Инструкция». Внимательно прочтите обе эти брошюры, поскольку они содержат важную информацию о безопасности, установке, эксплуатации и обслуживании. Данное изделие соответствует признанным техническим стандартам и правилам техники безопасности. Мы заявляем, что данное изделие соответствует следующим европейским директивам: 2004/108/EEC и 2006/95EEC (с последующими поправками).

ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ

Приемник Clonix сочетает в себе характеристики максимальной безопасности копирования кодировок с переменным кодом (rolling code) с удобством выполнения операций «клонирования» передатчика благодаря эксклюзивной системе.
Клонирование передатчика означает создание передатчика, который может быть автоматически включен в список передатчиков, сохраненных в приемнике, либо в качестве дополнения, либо в качестве замены определенного передатчика.
Поэтому можно будет дистанционно программировать большое количество дополнительных передатчиков, или, например,ampНапример, замена утерянных передатчиков без внесения изменений непосредственно в приёмник. Клонирование путём замены используется для создания нового передатчика, который заменяет ранее запомненный в приёмнике; таким образом, утерянный передатчик удаляется из памяти и больше не может использоваться. Когда безопасность кодирования не является решающим фактором, приёмник Clonix позволяет выполнять дополнительное клонирование с фиксированным кодом, что, несмотря на отказ от переменного кода, обеспечивает большое количество комбинаций кодирования. Использование клонов при наличии более одного приёмника (например, в коммунальных зданиях), и особенно когда необходимо различать клоны, добавляемые или заменяемые в индивидуальных или коллективных приёмниках, может оказаться довольно сложным. Система клонирования приёмников Clonix для коммунальных зданий позволяет особенно легко решить проблему хранения клонов для до 250 отдельных приёмников.

ПРИЕМНИК ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ

  • Электропитание: диапазон от 12 до 28 В= диапазон от 16 до 28 В~
  • Сопротивление антенны: 50 Ом (RG58)
  • Релейный контакт: 1А – 33В~, 1А – 24В=
  • Максимум. количество радиопередатчиков, которые можно запомнить:
Версия приемника Количество радиопередатчиков
CLONIX одноканальный 128 128
CLONIX двухканальный 128 128
CLONIX двухканальный 2048 2048
CLONIX EXTERNAL двухканальный 128 128
CLONIX EXTERNAL двухканальный 2048 2048

ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ПРИЕМНИКА MITTO

  • Частота: 433.92 МГц
  • Диапазон рабочих температур: -20 / +55°C
  • Код с помощью: алгоритма скользящего кода
  • Количество комбинаций: 4 миллиарда
  • Размеры: см. g.1
  • Источник питания: щелочная батарея 12 В, 23 А.
  • Дальность: 50/100 метров
  • Версии передатчика: двухканальный, 4-канальный

УСТАНОВКА АНТЕННЫ

Используйте антенну, настроенную на частоту 433 МГц.
Для соединения антенны и приемника используйте коаксиальный кабель RG8.
Наличие металлических предметов рядом с антенной может помешать приёму радиосигнала. При недостаточной дальности передачи переместите антенну в более удобное положение.

ПРОГРАММИРОВАНИЕ

Сохранение передатчиков может осуществляться в ручном режиме, либо с помощью универсального карманного программатора, который позволяет создавать установки в режиме «коллективных приемников», а также управлять всей базой данных установок с помощью программного обеспечения EEdbase.

РУЧНОЕ ПРОГРАММИРОВАНИЕ

В случае стандартных установок, где дополнительные функции не требуются, можно перейти к ручному сохранению преобразователей, сверяясь с таблицей программирования А иample для базового программирования на рис.2.

  1. Если вы хотите, чтобы передатчик активировал выход 1, нажмите кнопку SW1, в противном случае, если вы хотите, чтобы передатчик активировал выход 2, нажмите кнопку SW2.
  2. Если вы хотите получить функции, отличные от моностабильной активации, обратитесь к таблице A – активация выхода.
  3. Когда светодиод DL1 начнет мигать, нажмите скрытую кнопку P1 на передатчике, светодиод DL1 будет гореть постоянно.
    Примечание. Скрытая клавиша P1 отображается по-разному в зависимости от модели передатчика.
  4. Нажмите кнопку передатчика, который нужно сохранить, светодиод DL1 быстро замигает, показывая, что он был успешно сохранен. После этого возобновится нормальное мигание.
  5. Чтобы запомнить другой передатчик, повторите шаги 3) и 4).
  6. Чтобы выйти из режима запоминания, дождитесь полного погасания светодиода или нажмите кнопку пульта дистанционного управления, который только что был запомнен.

ВАЖНОЕ ПРИМЕЧАНИЕ: ПРИКРЕПИТЕ НАКЛЕЙКУ КЛЮЧА НА ПЕРВЫЙ ЗАПОМНЕННЫЙ ПЕРЕДАТЧИК (ГЛАВНЫЙ).
При ручном программировании первый передатчик присваивает приемнику ключевой код, который необходим для последующего клонирования радиопередатчиков.
5.1) Сохранение передатчика по радио в режиме самообучения (DIP1 ВКЛ.) Этот режим используется для копирования ключей передатчика, уже сохраненных в памяти приемника, без доступа к приемнику.
Первый передатчик необходимо запомнить в ручном режиме (см. пункт 5).

  • Нажмите скрытую клавишу P1 (рис.4) на уже запомненном передатчике.

BFT-CLONIX1-2-Rolling-Code (11)

  • Нажмите клавишу T на уже запомненном передатчике, который также следует присвоить новому передатчику.
  • В течение 10 секунд нажмите кнопку P1 на новом передатчике, который необходимо запомнить.
  • Нажмите клавишу T, чтобы перейти к новому передатчику.
  • Чтобы запомнить другой передатчик, повторите процедуру с шага
  • в течение максимального времени 10 секунд, в противном случае приемник выходит из режима программирования.
  • Для копирования другого ключа повторите действия с пункта (а), дождавшись выхода приемника из режима программирования (или отключив приемник от питания).

Примечание: при включении/выключении DIP1 сохранение может осуществляться также в ручном режиме.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Максимальная защита от сохранения посторонних кодов достигается при выключенном DIP1 и программировании в РУЧНОМ режиме или с помощью универсального карманного программатора (рис. 3).

BFT-CLONIX1-2-Rolling-Code (10)

КЛОНИРОВАНИЕ РАДИОПЕРЕДАТЧИКА

Клонирование с плавающим кодом (DIP2 в положении ВЫКЛ)/Клонирование с фиксированным кодом (DIP2 в положении ВКЛ). См. инструкции к универсальному программисту для карманных компьютеров и руководство по программированию CLONIX.

РАСШИРЕННОЕ ПРОГРАММИРОВАНИЕ: КОЛЛЕКТИВНЫЕ ПРИЕМНИКИ
Ознакомьтесь с инструкциями по универсальному карманному программисту и руководством по программированию CLONIX.

ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ
Благодарим вас за покупку этого продукта. Наша компания уверена, что вы будете более чем удовлетворены его работой. Внимательно прочтите «Руководство по эксплуатации», прилагаемое к данному продукту, поскольку оно содержит важную информацию по технике безопасности, установке, эксплуатации и обслуживанию. Этот продукт соответствует общепризнанным техническим стандартам и правилам техники безопасности. Он соответствует Европейской директиве 2004/108/EEC, 1999/5/CEE и последующим поправкам к ней. Этот продукт соответствует общепризнанным техническим стандартам и правилам техники безопасности. Самообучающаяся система радиоприёмника с динамическим кодом.
Используется для настройки импульсных, бистабильных или синхронизированных выходов. Система CLONIX/MITTO совместима с протоколом EElink для быстрой установки и обслуживания, а также с протоколом Er-Ready для копируемых передатчиков Replay.

ОБСЛУЖИВАНИЕ

  • Техническое обслуживание системы должно регулярно осуществляться только квалифицированным персоналом.
  • Передатчики MITTO питаются от одной литиевой батареи напряжением 12 В (тип 23 А). Уменьшение мощности передатчика может быть связано с разрядкой батарей.
  • Если светодиод передатчика мигает, это означает, что батарейки разряжены и их необходимо заменить.

УТИЛИЗАЦИЯ

ВНИМАНИЕ: утилизация должна осуществляться только квалифицированным персоналом.
BFT-CLONIX1-2-Rolling-Code (9)Материалы должны быть утилизированы в соответствии с действующими нормами. Не выбрасывайте выброшенное оборудование или использованные батареи вместе с бытовыми отходами. Вы несете ответственность за сдачу всего отработанного электрического и электронного оборудования в соответствующий центр утилизации.
ДЕКЛАРАЦИЯ СООТВЕТСТВИЯ МОЖЕТ БЫТЬ VIEWЭД ОБ ЭТОМ WEBСАЙТ: WWW.BFT.IT В РАЗДЕЛЕ ТОВАРОВ.

BFT TORANTRIEBSSYSTEME Gmb H
90522 Оберасбах
www.bft-torantriebe.de

Документы/Ресурсы

миниатюра PDFПлавающий код CLONIX1-2
Instruction Manual · CLONIX1-2 Rolling Code, CLONIX1-2, Rolling Code

Задать вопрос

Use this section to ask about setup, compatibility, troubleshooting, or anything missing from this manual.

Задать вопрос

Ask about setup, compatibility, troubleshooting, or anything missing from this manual. Name and email are optional.