
Плавающий код BFT CLONIX1-2

- При первом нажатии клавиши SW1 (для канала 1) или SW2 (для канала 2) приёмник переходит в режим программирования. Каждое последующее нажатие клавиши SW переключает приёмник в режим настройки следующей функции, что отображается количеством миганий (см. таблицу).
- Напримерampе., если SW2 нажат 4 раза подряд, приемник сохраняет второй канал как выход таймера (4 вспышки/пауза/4 вспышки/пауза/…).
- В это сtagе, после выбора канала (SW1 или SW2) и желаемой функции клавиша T (T1-T2-T3 или T4) передатчика будет сохранена в памяти приемника, как указано в таблице для программирования.

- ПРОГРАММНАЯ БАЗА CLONIX 2
- БАЗОВОЕ ПРОГРАММИРОВАНИЕ CLONIX 2
- ПРОГРАММА БАЗОВОГО CLONIX 2
- BASIS-PROGRAMMIERUNG CLONIX 2
- Нажмите клавишу SW1 один раз.
- Светодиод начинает мигать
- Нажимайте скрытую клавишу, пока не загорится светодиод приемника.

- Нажмите клавишу T1, светодиод быстро замигает, показывая, что данные успешно сохранены. После этого возобновится нормальное мигание.

- Подождите, пока светодиод не погаснет.
- Нажмите кнопку SW2 один раз.

- Светодиод начинает мигать.

- Нажимайте скрытую клавишу, пока не загорится светодиод приемника.

- Нажмите клавишу T2, светодиод быстро замигает, показывая, что данные успешно сохранены. После этого возобновится нормальное мигание.

- Подождите, пока светодиод не погаснет.

Стандартное программирование

Продвинутое программирование

ЛЕГЕНДА

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ДЛЯ УСТАНОВЩИКА
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Важные инструкции по безопасности. Внимательно прочтите и соблюдайте все предупреждения и инструкции, прилагаемые к изделию, поскольку неправильная установка может привести к травмам людей и животных, а также повреждению имущества. Предупреждения и инструкции содержат важную информацию по безопасности, установке, использованию и обслуживанию. Сохраните инструкции, чтобы вы могли прикрепить их к техническому file и держите их под рукой для дальнейшего использования.
ОБЩАЯ БЕЗОПАСНОСТЬ
Этот продукт был разработан и изготовлен исключительно для указанной здесь цели. Использование, отличное от указанного здесь, может привести к повреждению изделия и создать опасность.
- Узлы, входящие в состав машины, и её установка должны соответствовать требованиям следующих европейских директив (если применимо): 2004/108/EC, 2006/95/EC, 99/05/EC и более поздних поправок. Для всех стран, не входящих в ЕЭС, рекомендуется соблюдать указанные стандарты, а также действующие национальные стандарты, для достижения надлежащего уровня безопасности.
- Производитель данного продукта (далее именуемый «Фирма») снимает с себя всякую ответственность за ненадлежащее использование или любое использование, отличное от того, для которого продукт был разработан, как указано в настоящем документе, а также за несоблюдение Надлежащей практики в конструкции въездных систем (дверей, ворот и т. д.) и на деформации, которые могут возникнуть в процессе эксплуатации.
- Перед началом установки проверьте изделие на наличие повреждений.
- Убедитесь, что указанный диапазон температур совместим с местом, где будет установлена автоматизированная система.
- Не устанавливайте данное изделие во взрывоопасной атмосфере: присутствие легковоспламеняющихся паров или газа представляет серьезную угрозу безопасности.
- Перед выполнением любых работ с системой отключите электропитание. Также отключите буферные батареи, если они подключены.
- Перед подключением питания убедитесь, что номинальные характеристики изделия соответствуют номинальным характеристикам сети, а также что на входе в электросеть установлены соответствующие устройства защитного отключения и защиты от перегрузки по току. Убедитесь, что в сети есть автоматика, выключатель или многополюсный термомагнитный выключатель на 16 А для полного отключения в условиях перенапряжения.tagе III категория.
- Удостоверьтесь, что на линии выше источника питания есть устройство защитного отключения, которое срабатывает при токе не более 0.03 А, а также любое другое оборудование, предусмотренное нормами.
- Убедитесь, что система заземления установлена правильно: заземлите все металлические детали, относящиеся к системе входа (двери, ворота и т. д.), а также все части системы, имеющие клемму заземления.
- Для любых работ по техническому обслуживанию или ремонту используйте только оригинальные запасные части. Фирма снимает с себя всякую ответственность за правильную работу и безопасность автоматизированной системы, если используются детали других производителей.
- Не вносите никаких изменений в компоненты автоматизированной системы, если это не разрешено Фирмой в явной форме.
- Проинструктируйте пользователя системы о том, с какими остаточными рисками можно столкнуться, о применяемых системах контроля и о том, как открыть систему вручную в аварийной ситуации. предоставить руководство пользователя конечному пользователю.
- Утилизируйте упаковочные материалы (пластик, картон, полистирол и т. д.) в соответствии с положениями действующего законодательства. Храните нейлоновые пакеты и пенопласт в недоступном для детей месте.
ЭЛЕКТРОПРОВОДКА
- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Для подключения к сети электропитания используйте: многожильный кабель сечением не менее 5×1.5 мм² или 4×1.5 мм² при трёхфазном питании или 3×1.5 мм² при однофазном питании (в качестве напр.amp(например, допускается использование кабеля типа H05 VV-F сечением 4×1.5 мм2). Для подключения вспомогательного оборудования следует использовать провода сечением не менее 0.5 мм2.
- Используйте только кнопки с мощностью 10A-250V или более.
- Провода должны быть закреплены дополнительным креплением возле клемм (напр.ample, используя кабель clamps) для того, чтобы держать токоведущие части хорошо отделенными от безопасных сверхнизких объемовtagе части.
- Во время установки кабель питания необходимо зачистить, чтобы можно было подключить заземляющий провод к соответствующей клемме, оставляя при этом провода под напряжением как можно короче. Заземляющий провод должен натягиваться последним в случае ослабления крепежного устройства кабеля.
- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! безопасный сверхнизкий объемtagПровода должны быть физически отделены от низковольтныхtagе провода. Доступ к частям, находящимся под напряжением, должен иметь только квалифицированный персонал (профессиональный установщик).
УТИЛИЗАЦИЯ
Материалы должны быть утилизированы в соответствии с действующими нормами. Не выбрасывайте выброшенное оборудование или использованные батареи вместе с бытовыми отходами. Вы несете ответственность за сдачу всего отработанного электрического и электронного оборудования в соответствующий центр утилизации.
ДЕКЛАРАЦИЯ СООТВЕТСТВИЯ МОЖЕТ БЫТЬ VIEWЭД ОБ ЭТОМ WEBСАЙТ: WWW.BFT.IT В РАЗДЕЛЕ ТОВАРОВ.
Любые действия, явно не предусмотренные в руководстве по установке, не допускаются. Надлежащая работа оператора гарантируется только при соблюдении данной информации. Компания не несет ответственности за ущерб, причиненный несоблюдением инструкций, изложенных в настоящем документе.
Несмотря на то, что мы не будем изменять основные характеристики продукта, Фирма оставляет за собой право в любое время вносить изменения, которые будут сочтены целесообразными для улучшения продукта с технической, дизайнерской или коммерческой точки зрения. view, и не потребуется соответствующим образом обновлять эту публикацию.
Благодарим вас за покупку этого продукта. Наша компания уверена, что вы будете более чем удовлетворены его работой. Изделие поставляется с брошюрой «Предупреждения» и брошюрой «Инструкция». Внимательно прочтите обе эти брошюры, поскольку они содержат важную информацию о безопасности, установке, эксплуатации и обслуживании. Данное изделие соответствует признанным техническим стандартам и правилам техники безопасности. Мы заявляем, что данное изделие соответствует следующим европейским директивам: 2004/108/EEC и 2006/95EEC (с последующими поправками).
ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ
Приемник Clonix сочетает в себе характеристики максимальной безопасности копирования кодировок с переменным кодом (rolling code) с удобством выполнения операций «клонирования» передатчика благодаря эксклюзивной системе.
Клонирование передатчика означает создание передатчика, который может быть автоматически включен в список передатчиков, сохраненных в приемнике, либо в качестве дополнения, либо в качестве замены определенного передатчика.
Поэтому можно будет дистанционно программировать большое количество дополнительных передатчиков, или, например,ampНапример, замена утерянных передатчиков без внесения изменений непосредственно в приёмник. Клонирование путём замены используется для создания нового передатчика, который заменяет ранее запомненный в приёмнике; таким образом, утерянный передатчик удаляется из памяти и больше не может использоваться. Когда безопасность кодирования не является решающим фактором, приёмник Clonix позволяет выполнять дополнительное клонирование с фиксированным кодом, что, несмотря на отказ от переменного кода, обеспечивает большое количество комбинаций кодирования. Использование клонов при наличии более одного приёмника (например, в коммунальных зданиях), и особенно когда необходимо различать клоны, добавляемые или заменяемые в индивидуальных или коллективных приёмниках, может оказаться довольно сложным. Система клонирования приёмников Clonix для коммунальных зданий позволяет особенно легко решить проблему хранения клонов для до 250 отдельных приёмников.
ПРИЕМНИК ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
- Электропитание: диапазон от 12 до 28 В= диапазон от 16 до 28 В~
- Сопротивление антенны: 50 Ом (RG58)
- Релейный контакт: 1А – 33В~, 1А – 24В=
- Максимум. количество радиопередатчиков, которые можно запомнить:
| Версия приемника | Количество радиопередатчиков |
| CLONIX одноканальный 128 | 128 |
| CLONIX двухканальный 128 | 128 |
| CLONIX двухканальный 2048 | 2048 |
| CLONIX EXTERNAL двухканальный 128 | 128 |
| CLONIX EXTERNAL двухканальный 2048 | 2048 |
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ПРИЕМНИКА MITTO
- Частота: 433.92 МГц
- Диапазон рабочих температур: -20 / +55°C
- Код с помощью: алгоритма скользящего кода
- Количество комбинаций: 4 миллиарда
- Размеры: см. g.1
- Источник питания: щелочная батарея 12 В, 23 А.
- Дальность: 50/100 метров
- Версии передатчика: двухканальный, 4-канальный
УСТАНОВКА АНТЕННЫ
Используйте антенну, настроенную на частоту 433 МГц.
Для соединения антенны и приемника используйте коаксиальный кабель RG8.
Наличие металлических предметов рядом с антенной может помешать приёму радиосигнала. При недостаточной дальности передачи переместите антенну в более удобное положение.
ПРОГРАММИРОВАНИЕ
Сохранение передатчиков может осуществляться в ручном режиме, либо с помощью универсального карманного программатора, который позволяет создавать установки в режиме «коллективных приемников», а также управлять всей базой данных установок с помощью программного обеспечения EEdbase.
РУЧНОЕ ПРОГРАММИРОВАНИЕ
В случае стандартных установок, где дополнительные функции не требуются, можно перейти к ручному сохранению преобразователей, сверяясь с таблицей программирования А иample для базового программирования на рис.2.
- Если вы хотите, чтобы передатчик активировал выход 1, нажмите кнопку SW1, в противном случае, если вы хотите, чтобы передатчик активировал выход 2, нажмите кнопку SW2.
- Если вы хотите получить функции, отличные от моностабильной активации, обратитесь к таблице A – активация выхода.
- Когда светодиод DL1 начнет мигать, нажмите скрытую кнопку P1 на передатчике, светодиод DL1 будет гореть постоянно.
Примечание. Скрытая клавиша P1 отображается по-разному в зависимости от модели передатчика. - Нажмите кнопку передатчика, который нужно сохранить, светодиод DL1 быстро замигает, показывая, что он был успешно сохранен. После этого возобновится нормальное мигание.
- Чтобы запомнить другой передатчик, повторите шаги 3) и 4).
- Чтобы выйти из режима запоминания, дождитесь полного погасания светодиода или нажмите кнопку пульта дистанционного управления, который только что был запомнен.
ВАЖНОЕ ПРИМЕЧАНИЕ: ПРИКРЕПИТЕ НАКЛЕЙКУ КЛЮЧА НА ПЕРВЫЙ ЗАПОМНЕННЫЙ ПЕРЕДАТЧИК (ГЛАВНЫЙ).
При ручном программировании первый передатчик присваивает приемнику ключевой код, который необходим для последующего клонирования радиопередатчиков.
5.1) Сохранение передатчика по радио в режиме самообучения (DIP1 ВКЛ.) Этот режим используется для копирования ключей передатчика, уже сохраненных в памяти приемника, без доступа к приемнику.
Первый передатчик необходимо запомнить в ручном режиме (см. пункт 5).
- Нажмите скрытую клавишу P1 (рис.4) на уже запомненном передатчике.

- Нажмите клавишу T на уже запомненном передатчике, который также следует присвоить новому передатчику.
- В течение 10 секунд нажмите кнопку P1 на новом передатчике, который необходимо запомнить.
- Нажмите клавишу T, чтобы перейти к новому передатчику.
- Чтобы запомнить другой передатчик, повторите процедуру с шага
- в течение максимального времени 10 секунд, в противном случае приемник выходит из режима программирования.
- Для копирования другого ключа повторите действия с пункта (а), дождавшись выхода приемника из режима программирования (или отключив приемник от питания).
Примечание: при включении/выключении DIP1 сохранение может осуществляться также в ручном режиме.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Максимальная защита от сохранения посторонних кодов достигается при выключенном DIP1 и программировании в РУЧНОМ режиме или с помощью универсального карманного программатора (рис. 3).

КЛОНИРОВАНИЕ РАДИОПЕРЕДАТЧИКА
Клонирование с плавающим кодом (DIP2 в положении ВЫКЛ)/Клонирование с фиксированным кодом (DIP2 в положении ВКЛ). См. инструкции к универсальному программисту для карманных компьютеров и руководство по программированию CLONIX.
РАСШИРЕННОЕ ПРОГРАММИРОВАНИЕ: КОЛЛЕКТИВНЫЕ ПРИЕМНИКИ
Ознакомьтесь с инструкциями по универсальному карманному программисту и руководством по программированию CLONIX.
ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ
Благодарим вас за покупку этого продукта. Наша компания уверена, что вы будете более чем удовлетворены его работой. Внимательно прочтите «Руководство по эксплуатации», прилагаемое к данному продукту, поскольку оно содержит важную информацию по технике безопасности, установке, эксплуатации и обслуживанию. Этот продукт соответствует общепризнанным техническим стандартам и правилам техники безопасности. Он соответствует Европейской директиве 2004/108/EEC, 1999/5/CEE и последующим поправкам к ней. Этот продукт соответствует общепризнанным техническим стандартам и правилам техники безопасности. Самообучающаяся система радиоприёмника с динамическим кодом.
Используется для настройки импульсных, бистабильных или синхронизированных выходов. Система CLONIX/MITTO совместима с протоколом EElink для быстрой установки и обслуживания, а также с протоколом Er-Ready для копируемых передатчиков Replay.
ОБСЛУЖИВАНИЕ
- Техническое обслуживание системы должно регулярно осуществляться только квалифицированным персоналом.
- Передатчики MITTO питаются от одной литиевой батареи напряжением 12 В (тип 23 А). Уменьшение мощности передатчика может быть связано с разрядкой батарей.
- Если светодиод передатчика мигает, это означает, что батарейки разряжены и их необходимо заменить.
УТИЛИЗАЦИЯ
ВНИМАНИЕ: утилизация должна осуществляться только квалифицированным персоналом.
Материалы должны быть утилизированы в соответствии с действующими нормами. Не выбрасывайте выброшенное оборудование или использованные батареи вместе с бытовыми отходами. Вы несете ответственность за сдачу всего отработанного электрического и электронного оборудования в соответствующий центр утилизации.
ДЕКЛАРАЦИЯ СООТВЕТСТВИЯ МОЖЕТ БЫТЬ VIEWЭД ОБ ЭТОМ WEBСАЙТ: WWW.BFT.IT В РАЗДЕЛЕ ТОВАРОВ.
BFT TORANTRIEBSSYSTEME Gmb H
90522 Оберасбах
www.bft-torantriebe.de
Документы/Ресурсы
![]() | Плавающий код CLONIX1-2 |
Ссылки
- Блог о мастерстве в делах - Bft francewww.bft-france.com
- ГЛАВНАЯ СТРАНИЦАwww.bft-torantriebe.de
- bft.plwww.bft.pl
- БФТ | Дом, Здание, Автоматизация городского доступаwww.bftaustralia.com.au
- bftautomatismos.comwww.bftautomatismos.com
- БФТ | Дом, Здание, Автоматизация городского доступаwww.bftbenelux.be
- bftportugal.comwww.bftportugal.com
- ГЛАВНАЯ СТРАНИЦАwww.bftrus.ru
- Руководство пользователяmanual.tools

