Портативный рояль DGX-670
АН ФР ИС
Информация для пользователей по сбору и утилизации старого оборудования:
Этот символ на продуктах, упаковке и / или сопроводительной документации означает, что использованные электрические и электронные продукты нельзя смешивать с обычными бытовыми отходами. Для надлежащей обработки, восстановления и вторичной переработки старых продуктов отнесите их в соответствующие пункты приема в соответствии с вашим национальным законодательством. Правильно утилизируя эти продукты, вы поможете сэкономить ценные ресурсы и предотвратить любые потенциальные негативные последствия для здоровья человека и окружающей среды, которые в противном случае могли бы возникнуть в результате ненадлежащего обращения с отходами. Для получения дополнительной информации о сборе и переработке старых продуктов, пожалуйста, обратитесь в местный муниципалитет, в службу утилизации отходов или в точку продажи, в которой вы приобрели эти предметы. Для бизнес-пользователей в Европейском Союзе: Если вы хотите утилизировать электрическое и электронное оборудование, обратитесь к своему дилеру или поставщику за дополнительной информацией. Информация об утилизации в других странах за пределами Европейского Союза: Этот символ действителен только в Европейском Союзе. Если вы хотите утилизировать эти предметы, обратитесь к местным властям или дилеру и узнайте, как правильно утилизировать.
(weee_eu_en_02)
Информация, касающаяся сбора и обработки электрических и электронных устройств
Le symbole sur les produits, l'emballage et/ou les documentjoins signifie que les produits électriques ou électroniques usagés ne doivent pas être mélangés avec les déchets domestiqueshavuels. Pour un traement, une récupération et un recyclage appropriés des déchets d'equipements et elektroques, veuillez les déposer aux points de collecte prévus à cet effet, соответствие а-ля réglementation nationale. En vous débarrassant correctement des déchets d'équipements électriques et électroniques, vous contribuerez à la sauvegarde de précieuses ressources et à la prévention de potentiels effets négatifs sur la santé humaine qui pourraient advenir lors d'un traitement des inapprocheets. Pour plus d'informations à propos de la collecte et du recyclage des déchets d'équipements électriques et électroniques, veuillez contacter votre Municipalité, votre service de traitement des déchets ou le point de vente où vous avez acheté les produits. Pour les Professionalnels dans l'Union Europeenne: Si vous souhaitez vous débarrasser des déchets d'équipements électriques et électroniques, veuillez contacter votre vendeur ou fournisseur pour plus d'informations. Информации сюр ла Mise au rebut dans d'autres pays en dehors de l'Union européenne: Ce symbole est seulement valable dans l'Union européenne. Si vous souhaitez vous débarrasser de déchets d'équipements électriques et électroniques, veuillez contacter les autorités locales ou votre fournisseur et request la method de traitement appropriée.
(weee_eu_fr_02)
Информация для пользователей, соблюдающих правила и устранение уязвимых мест
Este símbolo en los productos, embalajes y documentos anexos significa que lo productos eléctricos y electronicos no deben mezclarse con los desperdicios domésticos normales. Пункт el tratamiento, recuperación y reciclaje apropiados de los productos antiguos, llévelos a puntos de reciclaje корреспондентес, де acuerdo с ла законодательством Nacional. Al deshacerse де estos productos де форма correcta, ayudará ahorrar recursos valios ya impedir los posibles efectos desfavorables en la salud humana y en el entorno que de otro modo se producirían si se trataran los desperdicios de modo inapropiado. Para obtener más información acerca de la recogida y el reciclaje de los productos antiguos, póngase en contacto con las autoridades locales, con el servicio de eliminación de basuras o con el punto de venta donde adquirió los artículos. Para los usuarios empresariales de la Unión Europea: Si desea desechar equipos eléctricos y electronicos, póngase en contacto con su vendedor o proofedor para obtener más información. Información sobre la eliminación en otros países fuera de la Unión Europea: Este símbolo solo es valido en la Unión Europea. Si desea desechar estos artículos, póngase en contacto con las autoridades locales o con el vendedor y pregunteles el metodo correcto.
(weee_eu_es_02)
2
El número de modelo, el número de serie, los requisitos de alimentación и т. д. pueden encontrarse en la placa de identificación o cerca de ella. Esta placa se encuentra en la parte inferior de la unidad. Debe anotar dicho número en el espacio proporcionado a continuación y conservar este manual como comprobante Permanente de su compra para facilitar la identificación en caso de robo.
№ модели
№ серии
Площадь имени человека находится в нижней части единства.
(bottom_es_01)
3
Меры предосторожности
ПРОСМОТРИТЕ ОПРЕДЕЛЕНИЕ ПЕРЕД ЭМПЕЗАРОМ
Guarde este manual en un lugar seguro y fácilmente accessible para futuras consultas.
Пара-эль-адаптадор-де-Калифорния
ВНИМАНИЕ!
· Эсте адаптер CA ха sido diseñado пункт су uso exclusivo с электронными инструментами Yamaha. No lo utilice para ninguna otra finalidad.
· Únicamente para uso en interiores. Нет utilizar en entornos donde haya humedad.
ВНИМАНИЕ
· Durante ла instalación, asegúrese де дие себе puede acceder fácilmente ла Тома де CA. Si se produjera algún проблема о funcionamiento дефектуозо, апагу эль прерыватель де alimentación дель toolso у desconecte эль адаптадор де CA де ла тома. Си-эль-адаптадор-де-КА Эста conectado а-ля тома-де-КА, tenga en cuenta дие ле Sigue llegando уна corriente минимум, aunque эль прерыватель де alimentación esté apagado. Si не ва a utilizar эль Instrumento durante algún tiempo, asegúrese де Desenchufar эль кабель де alimentación де ла тома де CA де ла pared.
Пара эль инструмент
ВНИМАНИЕ!
Siga siempre las precauciones básicas detalladas a continación para превентив ла posibilidad de lesiones graves, o incluso la muerte, por descargas eléctricas, cortocircuitos, daños, incendios u otros peligros. Estas precauciones includes, aunque no de forma exclusiva, las siguientes:
Питание/адаптер CA
· Нет coloque эль кабель де alimentación cerca де fuentes де калорий como calefactores о radiadores. Asimismo, не doble demasiado эль кабель ни ло deteriore де ningún отро модо, ни ponga objetos pesados encima де el.
· Utilice эль Instrumento únicamente кон ла напряженности especificada. La tensión requerida aparece impresa en la placa de nombre del toolso.
· Используйте только специальный адаптер (стр. 107). Si se usa un adapterador erróneo, pueden producirse daños en el toolso o recalentamiento.
· Utilice únicamente эль enchufe у эль кабель де alimentación suministrado.
· Compruebe periódicamente эль enchufe у довольно ла suciedad о эль polvo дие pudiera haberse acumulado ан EL.
Advertencia Sobre El Agua
· No exponga el toolso a la lluvia, ni lo use cerca del agua o en lugares donde haya mucha humedad, ni le ponga encima recipientes (como jarrones, botellas o vasos) que contengan líquido, ya que puede derramarse y penetrar en el interior del аппарат. Si algún líquido, como agua, se filtrara en el toolso, apáguelo de inmediato y desenchúfelo де ла тома де CA. Seguidamente, pida al servicio técnico de Yamaha que lo revise.
· Nunca enchufe о desenchufe ип кабель eléctrico кон лас manos mojadas.
Объявление о огне
· Не говори о едином объекте, который попал в цель, потому что, например, ты хочешь, чтобы он мог причинить боль и спровоцировать возгорание.
Нет абрир
· El Instrumento contiene piezas cuyo mantenimiento no debe realizar el usuario. Нет абра-эль-инструмента нитрата де десмонтара или модификатора формы альгуна-лос-внутренних компонентов. En caso de mal funcionamiento, deje de usarlo de inmediato y pida al servicio técnico de Yamaha que lo inspeccione.
Afecta los dispositivos de electromedicina
· Las ondas де radiofrecuencia pueden afectar лос dispositivos де electromedicina. – No utilice este producto cerca de dispositivos médicos ni dentro de áreas donde el uso de ondas de radio esté restringido. - Не использовать этот продукт для мужчин размером 15 см, которые могут быть имплантированы или расщеплены.
ДМИ-7 1/2
4 Руководство по эксплуатации DGX-670
Si observa cualquier аномалии
· Si всплеск альгуно-де-лос-проблема siguientes, апатия inmediatamente эль прерыватель у desenchufe эль producto. Seguidamente, pida al servicio técnico de Yamaha que revise el dispositivo. – Эль-кабель питания о эль enchufe están desgastados о dañados. – Производить цвет или гумо не привычно. – Se ha caído algún objeto dentro del toolso. - Se производит una perdida repentina de sonido mientras se está utilizando el Instrumento. – Si Existe cualquier grieta o rotura en el toolso.
ВНИМАНИЕ
Siga siempre las precauciones básicas Que se muestran a continuacion para evitar posibles lesiones personales, así como daños en el toolso o en otros objetos. Estas precauciones incluyen, aunque no de forma exclusiva, las siguientes:
Питание/адаптер CA
Связи
· Нет conecte эль Instrumento уна toma eléctrica usando ип conector несколько. Si lo hiciera, podría producirse una calidad menor de sonido o un recalentamiento en la toma.
· Cuando совершенно эль enchufe дель инструменто о де ла тома, шины siempre дель propio enchufe y не дель кабеля. Si tira del cable, podría dañarlo.
· Cuando не Vaya utilizar эль инструменто durante ип período prolongado де tiempo о mientras haya tormentas кон aparato eléctrico, уйти в отставку эль enchufe де ла toma де corriente.
· Антес де Conectar эль Instrumento в Otros componentes electronicos, desconecte ла alimentación де Todos лос компонентов. Antes де conectar о desconectar ла alimentación де todos лос компонентов, ponga todos лос niveles де Volumen аль Mínimo.
· Asegúrese де Ajustar эль Volumen де Todos лос компоненты аль nivel minímo у Aumente постепенного лос Controles де Volumen Mientras Toca эль Instrumento пункт Ajustar эль Nivel де Sonido deseado.
Меры предосторожности в манехо
размещение
· Нет introduzca лос dedos о ла mano en ningún Hueco дель Instrumento.
· Нет coloque эль инструмент ан уна posición inestable ан ла дие себе pueda caer случайно.
· No se acerque al toolso durante un terremoto. La sacudidas fuertes durante un terremoto podrían provocar que el toolso se moviera o se cayera, lo que podría provocar daños en el toolso o en sus partes con el consiguiente riesgo de causar lesiones.
· Nunca inserte ni deje caer papeles u objetos metallicos o de otro tipo entre las hendiduras del panel o del teclado. Podría causar lesiones personales, daños en el toolso o en otros equipos, o fallos en el funcionamiento.
· No se apoye ni coloque objetos pesados sobre el toolso ni ejerza una fuerza excesiva sobre los botones, interruptores o conectores.
· Cuando transporte о mueva эль toolso, pida ayuda siempre душ о más personas. Нет намерений levantar usted соло-эль-инструмент, я, который podría dañarse la espalda, sufrir otro tipo de lesiones o causar daños en el toolso.
· Нет использования эль-инструмента о диспозитиво ни лос-аурикулярес кон Volumen альт о incómodo durante ип период пролонгдо, я дие podría provocar уна perdida де audición постоянная. Si Experimenta Alguna Pérdida де audición u oye pitidos, проконсультируйтесь с врачом.
· Antes de Mover el Instrumento, удалить todos los cable conectados para
evitar daños en los propios cable o lesiones a alguien que pudiera
тропезар кон эльлос.
· Cuando instale el producto, asegúrese де Que se puede acceder fácilmente a la toma de CA que está utilizando. Si se производит алгун
Yamaha не является ответственным лицом, ответственным за причинение вреда, связанное с использованием недебидо, модификаций ан-эль-инструмента или пор-датоса, которые хаян пердидо или деструидо.
проблема или ип фалло ан эль funcionamiento, апагу inmediatamente эль
прерыватель де алиментасьон у desconecte эль enchufe де ла тома де
корриенте. Incluso cuando el interruptor de alimentación está apagado,
Desconecte siempre la alimentación cuando не использовать эль-инструмент.
sigue llegando al toolso un nivel minimo de electricidad. Si не ва a utilizar эль producto durante ип Periodo Prolongado де tiempo, asegúrese де desenchufar эль кабель де alimentación де ла Тома де CA де ла Pared.
· Использование соло эль Atril específico пункт эль инструмент (страница 15). Cuando lo coloque, utilice solamente los tornillos suministrados. Si no lo hace
Aunque el interruptor [ ] (espera/activado) se encuentre en la posición «en espera» (con la pantalla apagada), la electricidad sigue fluyendo por el toolso al nivel minimo.
Si не ва a utilizar эль Instrumento Durante ип Periodo Prolongado де tiempo, asegúrese де Desenchufar эль кабель де alimentación де ла тома.
аси может стать причиной возникновения внутренних компонентов или провокатора
Каида дель инструменто.
ДМИ-7 2/2
Руководство по эксплуатации DGX-670 5
УВЕДОМЛЕНИЕ
Para evitar ла posibilidad де desperfectos о daños ан эль producto, лос datos u otros objetos, tenga en cuenta лос avisos дие себе indican продолжение.
Управление
· Нет прямого подключения к общедоступному Wi-Fi через Интернет. Este producto solo se puede conectar Internet mediaante un router con protección de contraseña segura. Проконсультируйтесь с изготовителем маршрутизатора для получения информации о практических рекомендациях по безопасности.
· Не используйте инструмент для подключения к телевизорам, радиоприемникам, аудиоустройствам, телефонным аппаратам и другим электрическим устройствам. Si lo hiciera, эль-инструмент, эль-телевизор или ла-радио podrían generar ruidos.
· Вы можете использовать инструмент с приложением для смартфона или планшета, рекомендуемый активным Wi-Fi или Bluetooth, и использовать устройство, активировавшее «Режим полета» (модо авион) для использования в качестве продукта для связи.
· No exponga el toolso a polvo o vibraciones excesivas ni a temperature extremas (evite ponerlo al sol, cerca de estufas o dentro de automóviles durante el día) para evitar así la posibilidad de que se deforme el panel o se dañen los componentes internos, o se produzca un funcionamiento inestable. (Rango de Temperature de servicio verificado: от 5° до 40°C).
· Тampoco coloque objetos de vinilo, plastico o goma sobre el toolso, pues podrían decolorar el panel o el teclado.
Техническое обслуживание и ремонт
· Cuando limpie el toolso, utilice un paño вежливый, seco или ligeramente mojado. Не используйте diluyentes de pintura, disolventes, спирт, líquidos limpiadores ni paños impregnados con productos químicos.
· En el caso de cambios extremos de temperature o humedad, se puede producir pendación y se puede acumular agua en la superficie del toolso. Si no se elimina el agua, los componentes de madera podrían sorberla y deteriorarse. Seque toda el agua inmediatamente con un paño вежливый.
сохранение данных
· Los datos де configuración де песни гравады у editados де песни, estilos, голоса у MIDI се pierden cuando себе apaga эль toolso. Esto también ocurre cuando la alimentación se desconecta mediante la función de apagado automático (страница 17). Guarde los datos en el toolso или unidad flash USB (стр. 26).
· Puede hacer una copy de seguridad de los datos y ajustes de este toolso en una unidad flash USB como archivo de copy de seguridad (стр. 33); también puede restaurar un archivo de copya de seguridad en el toolso. Para protegerse frente a la perdida de datos debida a fallos, un error de funcionamiento, etc. Guarde los datos Importantes en una unidad flash USB.
· Para evitar la perdida de datos por daños en unidad flash USB, se recomienda guardar los datos Importantes en una unidad flash USB de repuesto, o en un dispositivo externo, como un ordenador, como datos de copya de seguridad.
6 Руководство по эксплуатации DGX-670
Información
Признание авторских прав
· Queda termantemente prohibida la copy de datos musices disponibles en el mercado, incluidos, entre otros, los datos MIDI y/o los datos de audio, кроме пункта uso personal del comprador.
· En este producto se incluye contenido cuyo авторское право es propiedad de Yamaha, o para los cuales Yamaha dispone de licencia para utilizar el Copyright de otras empresas. Debido a лас leyes де авторского права у otras leyes aplicables, NO está Permitido Distribuir soportes en los que se guarde о se grabe este contenido y se mantenga prácticamente igual o muy подобный аль contenido del producto. * El contenido descrito anteriormente incluye un programa informático, datos de acompañamiento de estilo, datos MIDI, datos WAVE, datos de pickación de voz, una partitura, datos de partituras и т. д. Интерпретация или производство музыкального утилизационного материала, не требующего разрешения от Yamaha Corporation en tales casos.
Acerca de las funciones y datos incluidos con el toolso
· Se хан editado ла duración у лос arreglos де algunas де лас canciones predefinidas, пор ло дие pueden не сер точного iguales дие лас originales.
· Este dispositivo puede usar varios tipos y formatos de datos musices, y optimizarlos previamente en el formato adecuado para utilizarlos con el dispositivo. Como consecuencia, es posible que este dispositivo no los reproduzca con la precisión que sus productores o compositores hubieran deseado.
· Ricoh Co., Ltd. га facilitado лас fuentes де карта де биты дие себе utilizan ан Эсте toolso у эс ла propietaria де лас mismas.
Acerca de este инструкция
· Las ilustraciones у лас pantallas Mostradas ан Эсте руководство де instrucciones себе presentan exclusivamente título Orientativo пункт эль aprendizaje у эс возможный дие не coincidan completamente кон су Instrumento.
· Las letras al final del nombre de modelo (como «B» или «WH») indican el color del toolso. Dado Que indican simplemente la apariencia, estas letras se omiten en este manual.
· Windows является торговой маркой, зарегистрированной корпорацией Microsoft® на предприятиях Unidos y otros países.
· Торговая марка Bluetooth® и ее логотип зарегистрированы на зарегистрированных торговых марках Bluetooth SIG, Inc. и используются корпорацией Yamaha, которая действительно управляет торговыми марками посреднической лицензии.
· Los nombres de empresas y productos utilizados en este manual son marcas comerciales o marcas registradas de sus registradas titulares.
Acerca де лос мануалес
Este toolso cuenta con los siguientes documentos y materiales informativos.
Включенные документы
Руководство по эксплуатации (este libro)
Explica las operaciones y funciones basicas de este toolso. Lea primero este manual.
Material en linea (можно скачать в Интернете)
Manual de referencia (соло на английском, алеманском, французском и испанском языках)
Explica las características avanzadas del toolso Que no están incluidas en el Manual de instrucciones. Por ejemplo, se explica cómo crear estilos o canciones originales o cómo encontrar una descripción detallada de parametros concretos. Los capítulos de este manual se корреспондент с lo capítulos del Manual de instrucciones.
Список данных
Contiene diversas listas de contenido predefinidas Importantes como voces, estilos и т. д., así como información de este toolso relacionada con MIDI.
Руководство по подключению интеллектуальных устройств (Manual de conexión de dispositivos inteligentes)
Объясните, как подключить инструмент к смартфону или планшету, смартфону и т. д.
Операции, связанные с компьютером (Operaciones relacionadas con el ordenador)
Incluye instrucciones para conectar este toolso un ordenador, así como las operaciones relativas a la transferencia de archivos y datos MIDI.
Чтобы получить эти руководства, перейдите на место web Загрузки Yamaha (Descargas de Yamaha) и напишите номер модели, чтобы загрузить нужные архивы.
Загрузки Yamaha (Descargas de Yamaha) https://download.yamaha.com/
Аксессуары включены
Инструкции (бесплатные) Online Member Product Registration (ходя из реестра продуктов для товаров на линии) Адаптор CA*/кабель питания* Atril Прерыватель педали *Puede no suministrarse en función de la zona. Проконсультируйтесь с дистрибьютором Yamaha.
Руководство по эксплуатации DGX-670 7
Индекс
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ………………………………………………………………………………………………………………………… 4 АВИЗО………………………………………………………………………………………………………………………………… …………….. 6 Информация ………………………………………………………………………………………………………… ……………………………. 6 Acerca de los manuales………………………………………………………………………………………………………………………. . 7 Дополнительные принадлежности ……………………………………………………………………………………………………………………. 7
Le damos la bienvenida al nuevo sistema DGX
10
Терминалы и элементы управления панелями
12
Панель верхняя ………………………………………………………………………………………………………………………………… ….12 Задняя панель …………………………………………………………………………………………………………………… …………14
Главная
16
Питание……………………………………………………………………………………………………………………………… …. 16 Encendido y apagado del tools………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………. ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………. ……………………………………………………………………………………………………………….16
основные операции
19
Controles basados en pantallas……………………………………………………………………………………………………….19 Mensajes que se muestran en la pantalla…………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………... Acceso directo)………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………. ………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….. в архивах……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… 22 Знакомство с персонажами……………………………………………………………………………………………………………..22 Копия de seguridad de los datos ……………………………………………………………………………………………………..23 Restablecimiento de los ajustes programados de fábrica (inicialización) ……………………………………………..24
1 Зал для фортепиано
35
Интерпретация фортепиано в фортепианном зале …………………………………………………………………………………………..35 Зал для фортепиано ………………………………………………………………………………..36 Зал для фортепиано с интерпретацией (Зал для фортепиано)……… ………………………………………………..37
2 голоса Tocar el teclado con varios sonidos
38
Preajustadas Reproducción de voces ………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………... фортепиано (Restablecer фортепиано)……………………………..38 Интерпретация звучания фортепиано с большим резонансом и реалистичностью (voces VRM) …………………………41 Воспроизведение голоса Super Articulation …… …………………………………………………………………………………………………………………………………………….41 ………………………………………….42 Эмплео дель метрономо…………………………………………………………………………… ……………………………………….43 Cambio del tono del teclado ………………………………………………………………………… ...................................................................................... …………………………………..44
3 Estilos Ritmo y acompañamiento
48
Воспроизведение стиля с автоматическим сопровождением ……………………………………………………………..48 Функция воспроизведения стиля………………………………… …………………………………………………..50 Tocar al unísono o agregar acentos a la reproducción de estilo (Unisono y acentos)……………………………54
8 Руководство по эксплуатации DGX-670
Cambiar el tipo de digitado de acordes ……………………………………………………………………………………………..56 Cambio de los Puntos de дивизион……………………………………………………………………………………………………..58
4 Canciones Interpretación, prácticas y Grabación de canciones
60
Reproducción de canciones ……………………………………………………………………………………………………………. 60 Visualización de Notación Musical (Partitura)……………………………………………………………………………………..63 Визуализация букв …………………………… ………………………………………………………………………………………………64 Activar o desactivar cada canal de la canción……………… ………………………………………………………………………………………………………………………………………………….65 ……………………………………………….65 Повторное воспроизведение ………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………….67
5 Захват/воспроизведение аудио USB
Сбор и воспроизведение архивов аудио
72
Воспроизведение архивов аудио (воспроизведение аудио USB) ………………………………………………………..72 Использование для интерпретации аудио (воспроизведение аудио USB) ………… ……………………………………..75
6 Microfono Conexión de micrófono y cantar con acompañamiento propio
77
Conexión de un micrófono…………………………………………………………………………………………………………….77 Использование La Función de Contersación …………………………………………………………………………………………………… 78
7 Memoria de registros / Lista de reproducción
Guardar y recuperar настраивает персонализацию панели
80
Guardar y recuperar ajustes personalizados del panel con la memoria de registros ……………………………..81 Uso de listas de reproducción para gestionar un gran repertorio de ajustes del panel ………………………….84
8 Mezclador Edición del balance tonal y del volumen
88
Procedimiento basico……………………………………………………………………………………………………………………..88
9 Conexiones Utilización del tools con otros dispositivos
91
Подключение устройств USB (разъем [USB TO DEVICE])…………………………………………………………….91 Подключение по порядку (разъем [USB TO HOST])…… ……………………………………………………………….92 Подключение смартфона или планшета (через [AUX IN]/Bluetooth/разъем [USB TO HOST]/LAN inalámbrica)…………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………. Través del Altavoz del Inmustrao (Toma [aux in]/bluetooth/терминал [USB для хозяина]) ………………………………………………… 94 conexión de auriculares o un altavoz externo (toma [PHONES/OUTPUT])………………………………….95 Подключение микрофона (том [MIC INPUT]))………………………………………………… …………………………..98 Соединение с педалью (toma [AUX PEDAL]) …………………………………………………………………… ……………..98 Conexión de unapedera (toma [ПЕДАЛЬНЫЙ БЛОК]) ……………………………………………………………………………..99
10 Menu Configuración de globales ajustes y uso de características avanzadas
100
Procedimiento basico……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………. функции…………………………………………………………………………………………………………………………100
поиск неисправностей
103
функции
106
Совместимость с форматом………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………..108
Индекс
109
Руководство по эксплуатации DGX-670 9
Le damos la bienvenida al nuevo sistema DGX
El DGX-670 está оборудованный с una pantalla en color y dispone de numerosas funciones avanzadas que mejoran el disfrute music y amplían sus posibilidades creativas eterpretativas. Echemos un vistazo…
Сонидо де фортепиано аутентико
Это инструмент для записи великолепных голосов фортепиано, creadas con muestras del Piano de Cola de concierto insignia Yamaha CFX. Este toolso ofrece también una función VRM, que recrea con precisión la resonancia acústica де фортепиано де колы, que cambia sutilmente con la sincronización e intensidad del manejo del teclado y del Pedal del intérprete. Esto allowe expresar incluso los matices deterpretación más delicados, y responsee con gran precisión al uso del Pedal y el manejo del teclado. La función de sala de Piano (Комната для фортепиано) пропорциональна ип disfrute adicional де-ла-интерпретация аль фортепиано. Фортепианный номер позволяет выбрать тип фортепиано deseado así como diferentes ambientes de sala, ло Que Hace posible una experiencia de piano completa y realista, como si tocara un фортепиано реальное.
страница 35
Interpretación de diversos generos musices
Naturalmente, Эсте Instrumento ofrece много, голоса де фортепиано realistas пункт дие disfrute де су Interpretación. Pero también ofrece una amplia Variaded de Instrumentos auténticos, tanto acústicos como electronicos, como organo, Guitarra, saxo y otros toolsos utilizados en muchos géneros musices, lo Que le Allowe Tocar de Forma Consente en cualquier estilo music deseado. Además, лас voces Super Articulation recrean де форма реалистической много де лас técnicas де Interpretación у лос Sonidos característicos generados cuando ип Artista Toca ип Instrumento. El resultado эс уна expresión excreordinariamente detallada como, por ejemplo, эль sonido realista дель deslizamiento де лос дедос ан уна гитара у лос sonidos де respiración expresiva дель саксофон у otros tools de viento.
страница 38
Полный комплект сопровождающего
Incluso си toca соло, эль DGX puede poner су servicio toda уна банда де acompañamiento. Basta tocar эль teclado пункт Que себе обнаружить automáticamente лос acordes у SE активный эль acompañamiento automático (función де estilo). Seleccione ип Estilo де acompañamiento, комо поп, джаз, Música Latina у Otros géneros musices де todo el mundo, у deje дие DGX себе Convirta ан су completa банда де acompañamiento. Puede cambiar los arreglos sobre la Marcha, seleccionando Instantáneamente distintas variaciones de ritmo y cambios en tiempo real, como preludio, coda y relleno, entre otros, durante laterpretación.
страница 48
Воспроизведение и захват аудио
Можно воспроизвести аудиоархивные инструменты (в формате WAV) на одном флэш-накопителе USB. Вы можете использовать интерпретацию архивов аудио (формат WAV) на единой флэш-памяти USB. Де Эсте модо, ле resultará sencillo editar лас грабасионес ан эль ordenador según сус deseos у compartirlas ан Интернет.
страница 72
10 Руководство по эксплуатации DGX-670
Le damos la bienvenida al nuevo sistema DGX
Функции чтения с раздельными панелями
Las funciones де lección сын уна форма divertida де aprender у dominar canciones кон ла Notación Mostrada ан ла pantalla. Por ejemplo, cuando practique la parte de la mano derecha, la reproducción de la parte izquierda y otras partes esperará a que toque las notas correctamente. Esto le Allowirá practicar melodías y frases fácilmente, aunque sea un principiante.
страница 65
Cantar mientras se воспроизведены o se tocan canciones
Dado дие се puede conectar ип micrófono este toolso y la letra de las canciones se puede mostrar en pantalla, puede cantar mientrasterpreta una canción al teclado o mientras se воспроизвести уна canción. Además, mientras canta puede aplicar a la voz varios efectos, como el de coro. También puede Cancelar la Parte Vocal en las Graraciones de audio, lo Que le Allowe Cantar con sus Artistas y Grupos Favoriteos (o en lugar de ellos) y disfrutar aún más de laterpretación.
страница 77
Воспроизведение аудиоданных в формате inalámbrica: функция аудио Bluetooth
Данные аудио устройства, оборудованного устройством с Bluetooth, которое можно использовать со смартфоном, могут быть воспроизведены через все соединения, встроенные в DGX-670. Puede disfrutar tocando или cantando junto con los datos de audio o, simplemente, escuchando su música Favoritea.
страница 96
* Según el país donde haya adquirido el producto, es posible que el toolso no tenga capacidad Bluetooth.
¿Desea aprender más acerca de las características del DGX-670? Presione el botón [DEMO] у ¡que Empiece ла demostración!
Para detener la demostración, пульс el botón [EXIT] que se encuentra a la derecha de la pantalla.
Руководство по эксплуатации DGX-670 11
Терминалы и элементы управления панелями
Верхняя панель
!
"
СТАЛЬНЫЙ ИЗГИБ
A-1 B-1 C0 D0 E0 F0 G0 A0 B0 C1 D1 E1 F1 G1 A1 B1 C2 D2 E2 F2 G2 A2 B2 C3 D3 E3
Interruptor [1] (espera/activado) … стр. 16 Разрешите активировать инструмент или понерло в модо де espera.
Наберите [MASTER VOLUME]…………..página 17 Разрешить регулировку общей громкости.
Botón [DEMO] (Demostración) ….página 11 Воспроизвести лос contenidos de demostración.
Кнопки, связанные с SONG….страница 60 Для выбора песен и управления воспроизведением песен.
Botones de seleccion de categoría de STYLE ………………..página 48 Seleccionan una categoría de estilo.
Botón [ПРЯМОЙ ДОСТУП]…………..página 22 Abre al Instante la pantalla deseada con solo pulsar un botón más.
Botón [METRONOME] ………………стр. 44 Активация или деактивация метронома.
Botón [TEMPO/TAP] …………………стр. 52 Controla el tempo de reproducción del estilo, la canción y el metrónomo.
Ботоны TRANSPOSE [-]/[+] ……..страница 44 Transponen íntegrame la afinación del toolso en pasos de semitono.
Botón [CHANNEL ON/OFF]….páginas 53, 65 Разрешить активировать различные конфигурации для активации или дезактивации каналов стилей или каналов.
Botón [MIXER/EQ] ……………………стр. 88 Разрешите доступ к различным опциям конфигурации teclado, el estilo y partes de canciones.
! Botón [OTS LINK] …………………….página 52 Activa или desactiva la función de enlace OTS.
Botones STYLE CONTROL ………..página 48 Разрешить контролировать воспроизведение стилей.
LCD y controles relacionados………página 19 Индикан ла configuración фактическая панель y разрешает seleccionar o cambiar los ajustes.
Botón [MENU]…………………………страница 100 Permite reizar ajustes avanzados y crear estilos y canciones originales.
Этот инструмент оснащен функциональностью Bluetooth (стр. 96), а логотип Bluetooth встроен в панель управления. Según эль país donde haya adquirido эль producto, es возможный дие эль инструменто нет tenga capacidad Bluetooth.
12 Руководство по эксплуатации DGX-670
Терминалы и элементы управления панелями
$
? &
#%
F3 G3 A3 B3 C4 D4 E4 F4 G4 A4 B4 C5 D5 E5 F5 G5 A5 B5 C6 D6 E6 F6 G6 A6 B6 C7
? Botón [ПЛЕЙЛИСТ]……………………..страница 80 Abre la pantalla de lista de reproducción, en la que puede gestionar el repertorio.
Botón [MIC SETTING] ………………стр. 77 Присоединяйтесь к панели управления микрофоном.
Botón [USB AUDIO] ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….
Ботоны выбора категории VOICE ……………………стр. 38 Выбор категории голосов.
” Botón [ГОЛОСОЙ ЭФФЕКТ] …………….página 45 Aplica varios effectos а-ля Interpretación al teclado.
# Ботоны PART ON/OFF………………стр. 38 Разрешить активировать или дезактивировать части дель текладо.
$ Botón [PIANO ROOM] ………………стр. 35 Activa inmediatamente los ajustes óptimos relacionados с эль-фортепиано для tocar эль-инструмента simplemente como un фортепиано.
% Botones РЕГИСТРАЦИЯ ПАМЯТИ………………………………….página 80 Registran y recuperan configuraciones del panel.
& Терминал [USB TO DEVICE] ………стр. 91 Для подключения единого флэш-памяти USB или USB-адаптера красного цвета LAN.
' Rueda [PITCH BEND] ……………….página 45 Aplica una inflexión восходящий или нисходящий аль-тоно-дель-сонидо дие се toca con el teclado.
Конфигурация панели (Ajustes панели) Al utilizar los controles панели, puede realizar diferentes ajustes, tal y como se описывает aquí. Estos настраивает инструмент, который называется в сочетании с «конфигурацией панели» или «настраивает панель» в этом руководстве.
Руководство по эксплуатации DGX-670 13
Панель задняя
Терминал [USB TO HOST] ………….стр. 92 Разрешите подключение инструмента к устройству, смартфону или планшету.
Toma [AUX PEDAL]…..продлите Continuación Para conectar el Pedal incluido o los Pedales que se venden por separado.
Toma [PEDAL UNIT] ………………… страница 15 Para conectar unapedera que se vende por separado.
Toma [MIC INPUT] …………………..страница 77 Для подключения к микрофону.
Toma [AUX IN]………………………….стр. 95 Для подключения устройства внешнего аудио, которое может использоваться для воспроизведения порта аудио.
Toma [ТЕЛЕФОНЫ/ВЫВОД]………..página 98 Para conectar auriculares o dispositivos externos, сказки como altavoces.
Toma DC IN………………………………стр. 16 Разрешить подключение к адаптеру CA.
ВНИМАНИЕ
Антес де Conectar эль Instrumento Otros componentes electronicos, apague todos los componentes. Además, antes de encender o apagar cualquier componente, asegúrese de ajustar todos los niveles de volumen al minimo (0). De lo contrario, los componentes podrían dañarse o se podría producir una descarga eléctrica e incluso una perdida Permanente de la audición.
Колокасьон-дель-Атриль
Вставьте предсердие в рануры как нужное на изображении.
Связь с педалью
Подключите педаль по аналогии с [AUX PEDAL]. También se pueden conectar a esta toma otrospedles que se venden por separado (FC3A, FC4A или FC5). De manera predeterminada, se asigna la función de resonancia.
14 Руководство по эксплуатации DGX-670
ПРИМЕЧАНИЕ
· Compruebe Que эль Instrumento esté apagado cuando conecte о desconecte эль педали.
· Нет пульса el педаль mientras conecta la alimentación. De lo contrario cambiaría la polaridad reconocida delpedal y provocaría un funcionamiento inverso.
Назначение функции педали Cada Se puede asignar diversas funciones a Cada Pedal conectado a la toma [AUX PEDAL] или la toma [PEDAL UNIT], incluidos el inicio/parada de la reproducción de la canción y el control de las voces Super Articulation . Se pueden ajustar en la pestaña Pedal de la pantalla Controller (Controlador), a la que se accede mediante el botón [MENU] (страница 100)
Терминалы и элементы управления панелями
Uso de un soporte de teclado y unapedera (se venden por separado)
Вы можете подключиться к устройству [PEDAL UNIT] на педали LP-1B/LP-1WH, которое было продано отдельно. Cuando la conecte, monte también la unidad en soporte de teclado L-300B/L-300WH, que se vende por separado. El Soporte de teclado L-300B/L-300WH разработан для использования в различных моделях. Cuando el soporte de teclado, para el DGX-670, utilice los orificios para tornillos con la indicación «B» en los soportes metalicos del soporte. Проконсультируйтесь с информацией detallada en el manual de montaje del soporte.
Задний
L-300B/L-300WH (по отдельности)
LP-1B/LP-1WH (по отдельности)
Функции педалей
De manera predeterminada, педаль cada se asignan las siguientes funciones.
Pedal de resonancia (дереча)
Педаль Al pisar este, las notas se sostienen durante más tiempo. Al levantar эль пирог себе interrumpen де inmediato (се apagan) лас notas sostenidas.
Si pisa у suelta эль педаль apagador, се sostienen todas лас notas.
Cuando себе selecciona уна voz VRM (страница 41), аль pisar Эсте педали себе Activa эль VRM пункт Recrear против точного ла resonancia exclusiva де лас таблас armónicas у лас cuerdas де фортепиано де колы.
Педаль состенуто (центральная)
Si toca una o varias notas en el teclado y pisa el pedal sostenuto mientras se retienen las notas, éstas se sostendrán tanto tiempo como permanezca pisado el Pedal (como si se hubiera pisado el Pedal de Resonancia) pero todas las notas que se toquen posteriormente no се состендран. De esta forma se puede sostener una o varias notas, por ejemplo, mientras las demás notas se tocan con "staccato".
ПРИМЕЧАНИЕ
· Compruebe Que эль Instrumento esté apagado cuando conecte о desconecte ла Pelderera.
· Нет Pise лос педали mientras enciende ла alimentación. De lo contrario cambiaria la polaridad reconocida de lospedes y provocaria un funcionamiento inverso.
Функциональная педаль (для FC3A и LP-1B/LP-1WH)
El FC3A и эль-педаль derecho LP-1B/LP-1WH имеют функцию средней педали, которая позволяет использовать техническую технику среднего apagador, ан лас-дие el apagador se presiona hasta algún punto entre la posición under y la Superior. En este estado de medio apagador (на реальном фортепиано), los fieltros apagadores solo silencian parcialmente las cuerdas. La función де medio педаль позволяет controlar delicada у expresivamente эль silenciamiento дель apagador у crear sutiles matices ан ла интерпретация mediante эль контроль preciso дель punto эн эль дие ла presión sobre эль педали afecta аль silenciamiento дель apagador. El punto se llama «punto de mediopedal» y se puede ajustar en la pestaña Pedal de la pantalla Controller (Controlador), a la que se accesse mediante el botón [MENU] (страница 100).
Si pisa у mantiene pisado эль педаль sostenuto aquí, соло се sostendrán лас notas Que Haya tocado en ese momento.
Педаль una corda (izquierda)
Эль-педаль уна Corda, mientras себе mantiene pisado, уменьшить эль Volumen у Cambia ligeramente эль тембр-де-лас-нотас дие себе tocan. Эль-педаль уна Corda не Afecta лас Notas Que я estuvieran sonando cuando себе presionó.
Руководство по эксплуатации DGX-670 15
Главная
продукты
Conecte лас clavijas дель адаптадор де CA ан эль Орден дие Muestra ла ilustración.
Тома DC IN (страница 14)
Enchufe де CC
Адаптор де Калифорния
Шнур питания
Тома де АС
Энчуфе-де-Калифорния
Лас формы дель enchufe у ла тома вариан сегун ла зона.
ADVERTENCIA Utilice solamente el adapterador de CA (страница 107) специально. Si se usa un adapterador de CA erróneo, pueden producirse daños en el toolso o recalentamiento.
ATENCIÓN Al instalar el toolso, asegúrese de que puede accederse fácilmente a la toma de CA. Si SE производят algún Problema о ип Fallo en эль funcionamiento, apague inmediatamente эль equipo у desconecte эль enchufe де ла toma де corriente.
NOTA Cuando desconecte эль-кабель, Primero Apague ла alimentación у después siga este procedimiento а-ля inversa.
Encendido y apagado del toolso
1 Установите регулятор [MASTER VOLUME] на «MIN».
2 1
2 Импульсный прерыватель [1] (Espera/encendido) для управления инструментом.
Una vez дие aparezca ла pantalla принципал, ajuste эль volumen como desee mientras toca el teclado.
AVISO Нет намерения реализовать другие операции, связанные с пульсарами, ботонами или педалями. Si lo hiciera, se podría producir un mal funcionamiento del Instrumento.
3 Cuando acabe де utilizar эль toolso, apague la alimentación pulsando el interruptor [1] (Espera/encendido) durante un segundo, aproximadamente.
16 Руководство по эксплуатации DGX-670
Главная
ATENCIÓN Aunque el interruptor [1] (Espera/encendido) se encuentre en la posición de espera, la electricidad sigue fluyendo al toolso al nivel minimo. Cuando не Vaya utilizar эль Instrumento Durante ип período prolongado де tiempo о mientras haya tormentas кон aparato eléctrico, уйти в отставку эль enchufe де ла тома де corriente. AVISO Durante ла-grabación о ла edición о mientras себе muestran mensajes, эль инструмент не се puede apagar ni siquiera pulsando эль прерыватель [1] (Espera/encendido). Si desea apagar la alimentación, пульс-эль-прерыватель [1] (Espera/encendido) después de Grabar, editar o de que haya desaparecido el mensaje. Si tiene Que forzar la salida del toolso, mantenga pulsado el interruptor [1] (Espera/encendido) durante más de tres segundos. Tenga en cuenta Que la Salida forzada podría producir perdida de datos y daños en el toolso.
Конфигурация функции автоматической защиты
Пункт evitar ип консумо де electricidad innecesario, Эсте Instrumento Presenta уна функция де apagado automático дие ло apaga automáticamente си нет се utiliza durante ип determinado Periodo де tiempo. La cantidad de tiempo que transcurrirá antes de que se desactive automáticamente es de 30 minutos de forma predeterminada, pero se puede cambiar como se explica a continuación. Проконсультируйтесь с подробной информацией на странице 18.
AVISO Cualquier dato que no se guarde mediante la operación de almacenamiento se perderá cuando el toolso se apague automáticamente. Asegúrese де Guardar лос Datos Антес де Que Эсто ocurra.
Деактивация автоматического отключения питания (метод без предупреждения)
Encienda mientras mantiene pulsada la nota másgrave del teclado. Aparece breemente un mensaje y, продолжение, эль-инструмент се inicia кон ла función де apagado automático desactivada.
-1
+
Принцип регулировки объема
Чтобы отрегулировать громкость звука всего звука, используйте диск [MASTER VOLUME], пока не появится звук.
ATENCIÓN No utilice el toolso durante mucho tiempo a niveles de volumen excesivamente altos, ya que ello puede causar perdida de audición Permanente.
Интеллектуальный акустический контроль (IAC)
IAC (интеллектуальное управление акустикой) представляет собой функцию, которая обеспечивает автоматическую регулировку звука и функцию управления глобальными инструментами. Incluso cuando el volumen es bajo, los sonidos bajos y altos se escuchan con claridad. Эль-контроль IAC воздействует на соло аль-сонидо-де-лос-altavoces-дель-инструмент. Puede activar о desactivar la función IAC y establecer la profundidad, aunque el ajuste predeterminado de esta función es activada. Вы можете настроить Config1 утилиты pantalla Utility (Utilidad), чтобы получить доступ к mediante el botón [MENU] (страница 100)
Руководство по эксплуатации DGX-670 17
Основные настройки
En caso necesario, realice los ajustes básicos del toolso como, por ejemplo, el idioma de la pantalla.
1 Доступ к рабочему столу.
1-1 Pulse el botón [MENU] для входа в меню Pantalla (Меню). 1-2 Использование ботонов курсора [6][%][-][3] для выбранной системы (системы) y,
продолжение, пульс el botón [ВВОД]. 1-3 Pulse el botón TAB [-] пункт seleccionar la pestaña Common (Común).
1-3
1-1
1-2
2
2 Используйте ботоны [16%] [86%] для реализации необходимых корректировок.
[16%]/ [26%] [36%]/ [46%] [56%]/ [66%] [76%]/ [86%]Автоматическое отключение питания (Apagado automático)
Язык (идиома)
Имя владельца (Nombre del propietario)
Версия (Версия)
Definción la cantidad de tiempo que transcurrirá antes de que la alimentación se apague mediante la función de apagado automático (стр. 17). Para desactivar la función de apagado automático, seleccione aquí Disabled (Desactivado).
Определение идиомы (se encuentran disponibles inglés, alemán, francés, español e italiano) que se utiliza en los mensajes de la pantalla.
Le allowe escribir su nombre, que aparecerá en la pantalla de inicio (a la que se accede al encender el toolso). Para ver instrucciones sobre la introducción de caracteres, Consulte la página página 31.
Присоединяйтесь к версии встроенного ПО для этого инструмента.
Para volver a la pantalla anterior, puls el botón [ВЫХОД].
18 Руководство по эксплуатации DGX-670
основные операции
основные операции
Controles basados en pantallas
ЖК-дисплей La pantalla представляет собой простую информацию о перспективах, касающуюся актуальных вопросов. Эль меню о лос parametros mostrados pueden seleccionarse о cambiarse кон лос controles alrededor де ла LCD.
Ботоны TAB [-][3] (стр. 21)
Dial de datos (стр. 20)
Ботоны курсора [6][%][-][3] и ботон [ENTER] (убрать больше)
Ботоны [16%] [86%] (страница 20) Ботон [ВЫХОД] (страница 21)
Кнопки курсора [6][%][-][3] и кнопка [ENTER] Эти кнопки используются для перемещения курсора на панели. В этом руководстве верхние и нижние кнопки описаны как [6] [%] и боты выведены как [-] [3]. Существуют типоразмеры брюк. Тип - это тип, который выбирает элемент (и если он активен), с одним перемещением курсора и другим типом в том же месте, чтобы активировать элемент, необходимо нажать кнопку [ENTER] после перемещения курсора. Эджемпло 1
Пример 2
En la pantalla de seleccion de archivos (страница 24), используйте los botones del cursor para seleccionar y activar el archivo.
En la pantalla del menu (página 100) y otras pantallas de configuración, utilice los botones del cursor para mover el cursor y luego presione el botón [ENTER] для выбора элемента.
Руководство по эксплуатации DGX-670 19
Кнопки [16%] [86%] Кнопки [16%] [86%] используются для выбора или настройки настроек (нажатие кнопки или нажатие кнопки, следующий процесс) функций, которые отображаются непосредственно на телефоне. В этом руководстве верхние боты описываются как [6] и нижние ботоны как [%].
Para los menús que aparecen en esta sección de la pantalla, utilice los botones [16] [86] (superiores).
Para la lista de menus que aparece, utilice los botones [16%][86%] пункт seleccionar el elemento que desee.
Para los menus que aparecen en esta sección de la pantalla, utilice los botones [1%] [8%] (ниже).
Para los parametros que aparecen en un control deslizante (o mando), utilice los botones [16%] [86%] para
ажутар эль доблесть.
Al configurar los parametros, puede restablecer el parametro al valor predeterminado presionando los botones [6] y [%] del mismo número simultáneamente.
Наберите данные
En función де ла pantalla seleccionada, эль циферблат де datos puede utilizarse де лас душ формы Siguientes.
Ajuste де лос valores де лос parametros Resulta muy práctico utilizar эль циферблат де datos conjuntamente кон лос botones [16%] [86%] пункт ajustar лос parametros indicados en la pantalla.
Gire эль диск де datos пункт ajustar эль parametro seleccionado.
Выбор параметров по предпочтениям кон-лос-ботонов [16%] [86%].
Esta práctica técnica también puede emplearse con lo parametros emergentes como Tempo y Transpose (Transposition). Simplemente Pulse el botón adecuado (por ejemplo, [TEMPO/TAP]) y, a continuación, gire el dial de datos para ajustar el valor.
20 Руководство по эксплуатации DGX-670
основные операции
Seleccionar archivos (voz, estilo, canción и т. д.) El funcionamiento mediante el dial de datos es casi el mismo que con los botones del cursor. Tras acceder a la pantalla de selección de archivos, gire el dial de datos para mover y, a continuación, pulse el botón [ENTER] para seleccionar y activar el archivo.
En la mayoría de procedimientos, al seleccionar el archivo o el elemento descrito en este Manual de instrucciones, se utilizan los botones del cursor [6][%][-][3] para facilitar la selección, aunque también se pueden se pueden utilizar otros métodos .
Ботоны TAB [-][3] Эти кнопки используются главным образом для того, чтобы изменить страницы страниц, которые содержат «пестанья» в верхней части.
Нажмите кнопку [ВЫХОД] Пульс кнопки [ВЫХОД] потянется к передней панели. Если нажать кнопку [ВЫХОД] в зависимости от того, будет ли выбран основной экран (стр. 23).
Convenciones de las instrucciones en este manual A lo largo de este manual, las instrucciones con varios pasos se indican de modo práctico, con flechas que muestran la secuencia adecuada. Пример: [MENU] Кнопка курсора [6][%][-][3] Контроллер, [ENTER] TAB [3] Настройка кнопки курсора [6] 1 Touch Response. El ejemplo anterior описывает операцию cuatro pasos: 1) Pulse el botón [MENU]. 2) Используйте кнопки курсора [6][%][-][3] для выбора контроллера и, продолжая, пульсируйте кнопкой [ENTER]. 3) Pulse los botones ВКЛАДКА [3] для выбора настроек настройки. 4) Импульсный значок курсора [6] для выбора 1 Touch Response.
Руководство по эксплуатации DGX-670 21
Сообщения о том, что вы должны быть в брюках
En ocasiones aparecerán en la pantalla mensajes (cuadro de diálogo de información o de confirmación) para facilitar el funcionamiento. Cuando aparezca el mensaje, пульс уно де лос botones [16%] [86%] де acuerdo кон эль mensaje.
Acceso al Instante a la pantalla deseada – Прямой доступ (Acceso directo)
Con la útil función de acceso directo, puede abrir al Instante la pantalla que desee con solo pulsar un botón. Проконсультируйтесь с таблицей прямого доступа (Gráfico de acceso directo) по списку данных дель ситио web пункт вер уна список де лас pantallas дие себе pueden abrir кон ла función де acceso directo.
1 Pulse el botón [ПРЯМОЙ ДОСТУП]. Aparecerá ип mensaje ан ла pantalla indicando дие дебе пульсар эль botón корреспонденте. 12
2 Pulse el botón (o mueva la rueda [PITCH BEND] или el Pedal Conectado) соответствует а-ля pantalla de ajustes que desee para que esta se abra inmediatamente. Por ejemplo, al pulsar el botón [METRONOME] se accede a la pantalla en la que se puede ajustar la signatura de compás, el volumen y el sonido del metrónomo.
22 Руководство по эксплуатации DGX-670
Основная конфигурация пантальи
Al encender el Instrumento, La Primera Pantalla Que Se Abre Es La Principal (Main). Esta pantalla muestra los ajustes básicosactuales, como la voz y el estilo seleccionados, lo que allowe verlos a simple vista. La pantalla main es la que se suele ver al tocar el teclado. También se puede acceder a la pantalla de selección de archivos (página 24) de estilo, canción, voz o banco de memoria de estilo, canción, voz o banco de la memoria de registro desde esta pantalla. Для этого, используйте ботоны курсора [6][%][-][3] для выбора элемента deseado y, продолжайте, пульсируйте ботоном [ENTER].
основные операции
Nombre de voz Muestra los nombres de las voces seleccionadas para las partes Principal, Capa e Izquierda (стр. 38).
NOTA Cuando la función Retención izquierda (página 46) está activada, aparece una «H» en la esquina derecha de la Parte izquierda.
Nombre del estilo e información relacionada Muestra el nombre del estilo, la signatura de compás y el tempo seleccionados (страница 48). Cuando el botón [ACMP] esté activado, se mostrará el acordeDetectado durante laterpretación al teclado. Cuando себе воспроизвести ла canción дие contiene лос datos де acordes, se muestra el nombre del acorde factual.
Nombre де ла canción (архив MIDI) электронной информации relacionada Muestra эль Nombre де ла canción, ла signatura де tiempo у эль темп seleccionados (страница 60).
Имя архива аудио и информации relacionada Муэстра информации архива аудио, выбранной в единой флэш-памяти USB, подключенной (страница 72), включающей таймпо транскурридо, номер архива и значок повторения. Durante la grabación, se muestra «REC».
Nombre del banco de la memoria de registro e información relacionada Muestra el nombre del banco de la memoria de registro y el número de registro фактический выбор (страница 81). Cuando ла Secuencia де registros ЭСТА Activada, себе muestran лос números programados. La función allowe acceder a los cuatro ajustes en cualquier orden que se especifique, con solo utilizar los botones TAB [-][3] или lospedles. Проконсультируйтесь с информационными подробностями в справочном руководстве (Manual de referencia) del site web, глава 7.
NOTA Cuando la función Freeze (página 83) está activada (ON), aparece la indicación «F» en la esquina derecha.
Tempo Muestra эль темп фактического де ла reproducción де ла canción о дель estilo.
Руководство по эксплуатации DGX-670 23
Compás/Tiempo Muestra la posición fact (compás/tiempo) de la reproducción de la canción o del estilo.
Indicador de micróno Indica el nivel de entrada del micróno conectado (страница 77).
Transposición Muestra la cantidad de transposición en unidades de semitono (страница 44).
Конфигурация панели выбора архивов
La pantalla де selección де архивос се utiliza пункт seleccionar голоса, estilos у otros datos (archivos). La pantalla de selección de archivos aparece cuando se pulsa uno de los botones de selección de categoría VOICE o STYLE, el botón SONG [SELECT] и т. д.
Ubicación (unidad) de los datos · Preset…. Lugar donde se almacenan los datos preprogramados (predefinidos). · Пользователь……. Лугар Donde себе Guardan лос datos грабадос или editados. · USB1….. Загрузить данные, хранящиеся в единой флэш-памяти USB. Просто подключите флэш-память USB к разъему [USB TO DEVICE].
NOTA Antes de utilizar unidad flash USB, lea la section «Conexión de dispositivos USB», en la página page 91.
Datos seleccionables (archivos) Se muestran los archivos que pueden seleccionarse en esta pantalla. Si hay más de 10 archivos, los números de página (P1, P2 …) se muestran debajo de los archivos. Al pulsar uno de los botones [16] [76] соответствует номеру страницы страницы, la pantalla cambia. Aparece "" para las páginas siguientes y "" para las anteriores.
File/Закройте нижнюю часть панели выбора архивов, чтобы перейти к индикации File (Archivo) и Close (Cerrar) pulsando el botón [8%]. Al pulsar el botón [8%] mientras se muestra File, se accede al menu de gestión de archivos (página 26), mientras que al pulsar el botón [8%] mientras se muestra Close se cierra el menu de gestion de archivos y se accesse a los nombres de función relacionados con el archivo fact ( Воз, Эстило, Кансьон и др.).
24 Руководство по эксплуатации DGX-670
основные операции
Acceso уна ковра де nivel Superior Cuando hay archivos ан уна ковра, se muestra una flecha hacia arriba en la esquina inferior derecha de la pantalla, que Allowe Abrir la ковра де nivel Superior pulsando el botón [86]. Ejemplo де ла pantalla де selección де Voz preajustada Las voces preajustadas están ordenadas у clasificadas ан сус ковров корреспондентов.
Se muestra el siguiente nivel Superior, en este caso, la ковер. Када ковра дие aparece en Эста pantalla contiene лас voces Correctamente clasificadas.
Пульс el botón [86] пункт acceder аль siguiente nivel Superior де ковра. La pantalla muestra лас голоса ан уна ковра.
Руководство по эксплуатации DGX-670 25
Файл менеджеры
Puede guardar, nombrar, copiar, движитель, borrar archivos у puede crear ковер как пункт gestionar лос Archivos кон лос botones situados ан эль área нижняя де ла pantalla де selección де архивос. Para más obtener información acerca de la pantalla de selección de archivos, Consulte la página 24.
NOTA Antes de utilizar unidad flash USB, lea la section «Conexión de dispositivos USB», en la página page 91.
сохранить файл
Puede guardar los datos originales (como las canciones que haya grabado) в форме де ип архив в эль-инструменте или в единой флэш-памяти USB.
1 En la pantalla de selección de archivos, seleccione la pestaña (User o USB1) en la que desea guardar los datos con los botones TAB [-][3]. Si Desea Guardar Лос Datos Dentro де уна ковра я Existente, seleccione ла ковра También aquí. NOTA · El nombre de los archivos de la pestaña Preset no se puede cambiar. · El número Total Máximo де Archivos у ковра Que Se pueden Guardar ан ла pestaña Пользовательская вариация ан función дель tamaño де архива у де ла longitud де лос Nombres де архиво о ковра.
1
Меню управления архивами
3
2 Asegúrese де дие aparece эль меню де gestión де архивос ан ла esquina нижняя derecha де ла pantalla. Si no se muestra el menu, пульс el botón [8%] (File (Архив)) пункт que aparezca.
3 Pulse el botón [6%] (Сохранить (Guardar)).
Aparece ла ventana де introducción де символов.
NOTA Para Cancelar la operación de guardar, pulse el botón [8%] (Cancel (Cancelar)) antes del paso 5 indicado continuación.
4 Escriba el nombre del archivo (стр. 31).
Aunque omita este paso, podrá cambiar el nombre del archivo en cualquier momento después de guardarlo (стр. 28).
26 Руководство по эксплуатации DGX-670
основные операции
5 Pulse el botón [86] (OK (Aceptar)) пункт guardar el archivo.
Si el nombre del archivo ya exists, aparecerá un mensaje que le pregunta si desea sobrescribirlo o no. Si no desea hacerlo, pulse uno de los botones [66%] (No) y escriba otro nombre. El Archivo Guardado себе situará automáticamente ан ла posición корреспондент ан ла Lista де Archivos, por orden alfabético.
Создать новую папку
Puede crear ковер как пункт que ле resulte más sencillo encontrar sus datos originales.
1 В разделе выбора архивов, seleccione la pestaña (User o USB1) en la que desea crear una nueva ковра con los botones TAB [-][3]. Si desea crear уна ковер новый дентро де уна ковер я Existente, seleccione ла ковер тамбиен aquí. ЗАМЕЧАНИЕ · Нет возможности создать новые ковры в Preset в ковре PianoRoom (стр. 37). · El número máximo де archivos о ковер, который pueden guardarse ан уна ковра Эс-де-500. · El la pestaña Пользователь, не се pueden crear más де tres niveles де ковер. El Número Máximo де Archivos у коверкаса Que se pueden guardar variará en función del tamaño del archivo y de la longitud de los nombres de archivo o ковра.
2 Asegúrese де дие aparece эль меню де gestión де архивос ан ла esquina нижняя derecha де ла pantalla. Si no se muestra el menu, пульс el botón [8%] (File (Архив)) пункт que aparezca.
3 Pulse el botón [7%] (Папка (Carpeta)).
Aparece ла ventana де introducción де символов.
NOTA Para cancelar la creación de una carte, pulse el botón [8%] (Отменить (Отменить)).
4 Escriba el nombre de la carte nueva (стр. 31).
Si эль Nombre де ла ковра я Existe, aparecerá ип mensaje дие ле pregunta си Desea sobrescribirlo о нет. Si no desea hacerlo, pulse uno de los botones [66%] (No) y escriba otro nombre. Ла ковер создается автоматически в соответствии с положением дел в коврах, по порядку алфавита.
Руководство по эксплуатации DGX-670 27
Камбио-де-номбре де архивос или ковров
Puede Cambiar эль Nombre де Archivos у ковров.
NOTA · El nombre de los archivos y carstaña Preset no se puede cambiar. · No es posible cambiar el nombre de la carte PianoRoom (стр. 37).
1 Перейдите к выбору архивов, выберите папку (Пользователь или USB1) с указанным номером, указанным в ботинках TAB [-] [3].
2 Asegúrese де дие aparece эль меню де gestión де архивос ан ла esquina нижняя derecha де ла pantalla. Si no se muestra el menu, пульс el botón [8%] (File (Архив)) пункт que aparezca.
3 Pulse el botón [1%] (Имя (Nombre)).
Появится вентиляционное отверстие для установки номера в нижней части брюк.
4 Mueva el курсор hasta эль-архив о ла ковер, который использует botones курсора [6][%][-][3] y, a continuación, импульс el botón [ENTER]. NOTA Para Cancelar la operación de cambio de nombre, pulse el botón [7%] (Отменить (Отменить)).
5 Pulse el botón [8%] (OK (Aceptar)) для подтверждения выбора архива или покрытия.
Aparece ла ventana де introducción де символов.
6 Escriba el nombre del archivo o la carte seleccionados (стр. 31).
Эль архив о ла ковра aparecerá кон су Nuevo Nombre ан ла pantalla ан ла posición корреспонденте де ла список де архивос, ан orden alfabético.
28 Руководство по эксплуатации DGX-670
основные операции
Копия или удаление архивов
Puede copiar о cortar archivos у pegarlos en otra ubicación (carpeta). También es posible copiar cars (aunque no moverlas) con el mismo procedimiento.
ЗАМЕЧАНИЕ · No se puede mover los archivos de la pestaña Preset y la carte PianoRoom (стр. 37). · Las canciones protegidas, como las canciones predefinidas copiadas en la pestaña User se indican mediante «Prot.1» encima del
Nombre de la canción en la pantalla de selección de canciones. Нет возможности копировать или перемещать флеш-память USB.
1 В разделе выбор архивов, выбор места (предустановленный, пользовательский или USB1) в соответствии с архивом или ковром, который следует копировать среди ботонов TAB [-][3].
2 Asegúrese де дие aparece эль меню де gestión де архивос ан ла esquina нижняя derecha де ла pantalla. Si no se muestra el menu, пульс el botón [8%] (File (Архив)) пункт que aparezca.
3 Нажмите кнопку [3%] (Копировать (Копировать)) для копирования или [2%] (Вырезать (Кортар)) для перемещения.
Se abrirá la ventana de la operación de copya y corte, en la parte inferior de la pantalla.
Кортар Копиар
4 Mueva el курсор hasta эль-архив о ла ковер, который desee utilizando los botones де курсор [6][%][-][3] y, продолжение, импульс el botón [ENTER]. Al pulsar el botón [ENTER] se selecciona (se resalta) эль-архив о ла ковре. Para cancelar la selección, vuelva a pulsar el botón [ВВОД]. Pulse el botón [8%] (All (Todo)) пункт seleccionar todos los archivos o las cars que aparecen en la pantalla, incluidas las demás páginas. Para cancelar la selección, vuelva a pulsar el botón [8%] (All Off (Todo desactivado)). NOTA Para Cancelar la operación de copiar o mover, pulse el botón [6%] (Отменить (Отменить)).
5 Pulse el botón [7%] (OK (Aceptar)) для подтверждения выбора архива или ковра. 6 Seleccione la pestaña de destino (User o USB1) en la que desea pegar el archivo o la
ковер с ботинками TAB [-] [3]. Si fuera necesario, seleccione la carte de destino mediante los botones de cursor [6][%][-][3] y, a continuación, pulse el botón [ENTER].
7 Pulse el botón [4%] (Paste (Pegar)) para pegar el archivo o la carpeta seleccionados en el paso 4. Si el nombre del archivo/carpeta ya Existe, aparecerá un mensaje que le pregunta si desea sobrescribirlo o no. Si no desea hacerlo, pulse uno de los botones [66%] (No) y escriba otro nombre. Эль архив о ла ковра pegado aparecerá ан ла pantalla ан ла posición корреспонденте де ла список де архивос, ан orden alfabético.
Руководство по эксплуатации DGX-670 29
Боррадо де архивос и коверкас
Puede borrar uno o varios archivos o cars.
NOTA · Los Archivos de la pestaña Preset no se pueden borrar. · Ковровая дорожка PianoRoom (стр. 37) не может быть скучной.
1 En la pantalla de selección de archivos, seleccione la pestaña (User or USB1) que contenga el archivo o la carta que desee borrar mediante los botones TAB [-][3].
2 Asegúrese де дие aparece эль меню де gestión де архивос ан ла esquina нижняя derecha де ла pantalla. Si no se muestra el menu, пульс el botón [8%] (File (Архив)) пункт que aparezca.
3 Pulse el botón [5%] (Удалить (Боррар)).
Появится вентиляционное отверстие в нижней части брюк.
4 Mueva el курсор hasta эль-архив о ла ковер, который desee utilizando los botones де курсор [6][%][-][3] y, продолжение, импульс el botón [ENTER]. Al pulsar el botón [ENTER] se selecciona (se resalta) эль-архив о ла ковре. Para cancelar la selección, vuelva a pulsar el botón [ВВОД]. Pulse el botón [8%] (All (Todo)) пункт seleccionar todos los archivos o las cars que aparecen en la pantalla, incluidas las demás páginas. Para cancelar la selección, vuelva a pulsar el botón [8%] (All Off (Todo desactivado)). NOTA Para Cancelar la operación de borrado, pulse el botón [6%] (Отмена (Cancelar)).
5 Pulse el botón [7%] (OK (Aceptar)) для подтверждения выбора архива или ковра. 6 Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla.
· Да: borra el archivo o la carpeta · Yes All: borra todos los archivos/carpetas seleccionados · No: deja el archivo o la ковра tal cual está, sin borrarlos · Отмена: cancela la operación de borrado
30 Руководство по эксплуатации DGX-670
основные операции
Знакомство с персонажами
En esta sección se explica cómo se Introduction los caracteres al asignar nombres a los archivos o las cars и т. д. Los caracteres se Introduction en la pantalla que se muestra a continuación.
2
3
1
4
NOTA · Нет возможности использовать siguientes signos para asignar nombre a un archivo o una covera: / : * ? < > | · Los nombres de archivo o de caracteres pueden contener hasta 50 caracteres.
1 Cambie el typeo de caráacter pulsando el botón [16]. · РЕГИСТР: letras en mayúscula, números y símbolos · case: letras en minúscula, números y símbolos
2 Используйте набор данных, чтобы переместить курсор в нужное положение.
3 Pulse los botones [26%] [66%] y [76] en función del carácter que desee introducir. Cada botón tiene varios caracteres asignados, que cambian cada vez que se pulsa el botón. Пункт дие эль carácter seleccionado себе introduzca, mueva эль курсор о пульса отро botón де introducción де carácter. O espere un tiempo breve para que el carácter se introduzca automáticamente. Чтобы получить больше информации о введении персонажей, проконсультируйтесь с «Другие операции по введению персонажей» на странице 32.
NOTA Para Cancelar la operación de introducción de caracteres, pulse el botón [8%] (Отменить (Отменить)).
4 Нажмите кнопку [86] (OK (Ацептар)) для введения нового номера и приведения в движение передней панели.
Руководство по эксплуатации DGX-670 31
Другие операции по внедрению персонажей
Borrado de caracteres Desplace el cursor hasta el carácter que desee borrar con el dial de datos y, a continuación, pulse el botón [7%] (Удалить (Borrar)). Para borrar todos los caracteres de la fila al mismo tiempo, mantenga pulsado el botón [7%] (Удалить (Borrar)). Introducción de marcas o espacios
1 Pulse el botón [6%] (Symbol (Símbolo)) para abrir la lista de marcas. 2 Используйте эль-циферблат де datos para desplazar el курсор hasta el signo o espacio que desee y,
a continuación, pulse el botón [86] (ОК (Aceptar)). Отбор персонализированных иконок для архивов (aparecen indicados a la izquierda del
имя архива)
1 Pulse el botón [1%] (Icono (Icono)) para que aparezca la ventana emergente de selección de
иконос.
2 Выбор значка с ботинками курсора [6][%][-][3] или с набором данных. Ла
pantalla incluye varias páginas. Pulse los botones TAB [-][3] пункт seleccionar las páginas deseadas.
3 Pulse el botón [86] (OK (Aceptar)) для применения к выбранному значку.
NOTA Para cancelar la operación, pulse el botón [8%] (Отмена (Cancelar)).
32 Руководство по эксплуатации DGX-670
основные операции
Резервное копирование данных
Puede realizar una copy de seguridad de todos los datos guardados en la unidad de usuario (кроме las canciones protegidas) y de todos los ajustes del toolo en una memoria flash USB en forma de un solo archivo (расширение: bup.). Эль архив де копия де seguridad себе puede restaurar otra vez en el toolso, пункт que así pueda recuperar лос ajustes дель панели у лос datos де интерпретации дие ха creado previamente. Для получения информации, собранной в соответствии с настройками лос-кейса, необходимо получить копию сегуридада, проконсультироваться в колонке Резервное копирование/Восстановление (Копия сегуридада/Восстановления) диаграммы параметров (График параметров) в списке данных сайта web.
AVISO La operación de copy de seguridad/recuperación de datos puede tardar unos minutos. No apague la alimentación durante la operación de copy de seguridad o restauración. Si lo hase, se podrían dañar o perder los datos. NOTA · Антес де utilizar una unidad flash USB, lea la section “Conexión de dispositivos USB”, en la página 91. · También puede realizar una copy de seguridad de los archivos en la unidad de usuario, como voz, canción y memoria de registros
Индивидуальное копирование на единой флэш-памяти USB, которая может быть использована отдельно. Para ver instrucciones, Consulte página página. · También puede hacer copyas de seguridad Individuales de la configuración del sistema, la configuración MIDI y la configuración del
efecto de usuario Individualmente en la pestaña Настройка Files (Archivos de configuración) de la pantalla System (Sistema), продолжение. Проконсультируйтесь с информацией о деталях в Руководстве по справочным материалам web, глава 10.
1 Подключите единый флэш-накопитель USB к разъему [USB TO DEVICE] для надежной копии.
2 Acceda a la pantalla de operaciones. [MENU] Ботоны курсора [6][%][-][3] Система (Система), [ENTER] TAB [-][3] Резервное копирование/Восстановление (Копия защищенной/Восстановленной)
3
3 Используйте боты [56%]/[66%] (Резервная копия (Copia de seguridad)) для защиты данных на единой флэш-памяти USB. Cuando aparezcan mensajes де confirmación, сига лас instrucciones дие себе indican ан ла pantalla.
Restauración del archivo de copya de seguridad
Для этого, импульсные боты [76%]/[86%] (Restore (Restaurar)) резервного копирования/восстановления (Copia de seguridad/Restaurar) (véase más arriba). Cuando aparezcan mensajes де confirmación, сига лас instrucciones дие себе indican ан ла pantalla. Cuando la operación haya terminado, el toolso se reiniiciará automáticamente.
AVISO Si alguno де лос archivos (como canciones о estilos) де ла unidad де usuario дель инструмент tiene эль mismo nombre Que лос datos contenidos en эль архив де копия де seguridad, лос datos себе sobrescribirán аль restaurar эль архиво де копия де seguridad. Mueva o copy los archivos de la unidad de usuario del tools a la unidad flash USB antes de efectuar la restauración (стр. 29).
Руководство по эксплуатации DGX-670 33
Восстановление заводских настроек (инициализация)
Mientras pulsa la tecla situada en el extremo derecho del teclado (C7), enciéndalo. Esto retablece (o inicializa) todos los ajustes (denominados parametros de configuración del sistema) a sus valores predeterminados de fábrica, con las excepciones de Language (Idioma) (страница 18), имя владельца (Nombre del propietario) (страница 18) и информация де emparejamiento де Bluetooth (страница 96). Проконсультируйтесь по таблице параметров (Gráfico de parametros) по списку данных на сайте web для получения информации, которая содержит параметры, необходимые для конфигурации системы.
C7
Si desea inicializar solo los ajustes de la memoria de registro (страница 81), encienda el toolso mientras mantiene pulsada la tecla B6.
NOTA También puede recuperar el valor predeterminado de fábrica de ciertos ajustes especificados o borrar todos los archivos o cars de la unidad de usuario. Доступ к панели операций: [MENU] Ботоны курсора [6][%][-][3] Система (Система), [ENTER] TAB [-][3] Сброс (Restablecer). Проконсультируйтесь с информацией о деталях в Руководстве по справочным материалам web, Капитул 10.
34 Руководство по эксплуатации DGX-670
1 Зал для фортепиано
La función Piano Room está dirigida персона дие quieren disfrutar plenamente del toolso en versionpiano de manera sencilla y cómoda. Cualquiera дие Шон лос ajustes дие Хайя Hecho ан-эль-панели, кон соло пульсар ип botón podrá obtener аль Instante лос ajustes óptimos пункт tocar фортепиано. También puede cambiar los ajustes del piano como desee.
Интерпретация фортепиано в зале для фортепиано
1 Pulse el botón [PIANO ROOM] для abrir la pantalla Сала-де-фортепиано. Se activarán лос ajustes дель панели релевантности пункт ла Interpretación Аль фортепиано. Todos los botones del panel de control (кроме [PIANO ROOM], [EXIT] y [16%] [86%]) se desactivan. 1
Сала де фортепиано Disfrutar де ла интерпретация аль фортепиано
2 Утилизар эль Текладо.
Cambie лос ajustes дель фортепиано де acuerdo кон эль Типо де Música дие desee Interpretar о эль Sonido дие desee crear.
Тип фортепиано
Используйте ботоны [26%]/[36%] для выбора типа фортепиано.
(Типо фортепиано)
Положение век (Posición de la tapa)
Используйте ботоны [46%]/[56%] для определенного места, где вы не можете использовать тапа. Esto соло себе puede ajustar cuando себе selecciona uno де лос типос де фортепиано де колы.
Окружающая среда (Entorno) (Tipo de reverberación)
Utilice los botones [66%]/[76%] пункт seleccionar эль entorno deseado, дие automáticamente llama аль типо де reverberación корреспонденте.
3 Pulse el botón [PIANO ROOM] o [EXIT] пункт salir de la pantalla Сала-де-фортепиано.
Todos los ajustes del panel se restauran los ajustados antes de que se accediera a la pantalla de Sala de piano.
Руководство по эксплуатации DGX-670 35
Реализовать детальные настройки в фортепианном зале
Puede modificar como desee los ajustes de la sala de piano, сказки como la sensibilidad de la pulsación.
1 En la pantalla Sala de Piano, utilice los botones [86%] para acceder a la pantalla de ajustes y, a continuación, cambie los ajustes con los botones [16%] [86%].
Master Tune (принцип Afinación)
Яркость (интенсивный)
Прикосновение (Пульсация)
Определить тональность этого инструмента с шагом 1 Гц.
Определите эль Brillo дель Sonido. Los valores más altos, произведенные un sonido más brillante.
Определить ла медида ан ла дие эль Sonido реагировать а ла интенсивный де ла воспроизводства. · Hard2 (Dura 2): требуется интерпретация fuerte para conseguir
не объемный альт. Perfecta para intérpretes Que tocan con mucha fuerza. · Hard1 (Dura 1): требуется интерпретация модерадаманте fuerte para un volumen alto. · Medium (Media): Respuesta por pulsación estándar. · Soft1 (Suave 1): произведите объемный альт cuando se toca el teclado con una fuerza Moderada. · Soft2 (Suave 2): производит относительное количество альтов, в том числе греховный автомобиль с fuerza. Perfecta para intérpretes con un toque más ligero.
Активация или деактивация эффекта VRM. Para obtener detalles sobre el efecto VRM, Consulte la Página Página 41.
Это регулирует сохранение состояния посуды или отключение питания. Если нажать кнопку [PIANO ROOM], назад будут восстановлены настройки фортепиано, определенные спереди.
2 Pulse el botón [ВЫХОД] пункт salir de la pantalla de ajustes.
36 Руководство по эксплуатации DGX-670
Сала де фортепиано Disfrutar де ла интерпретация аль фортепиано
Grabación de unaterpretación en Piano Room (Сала-де-фортепиано)
1 En la pantalla Sala de Piano, puls uno de los botones [16%] (*) para poner la grabación en espera.
3
1
2 Interprete al teclado para iniciar lagrabación.
También puede iniciar la grabación con los botones [26%]/[36%] (3). Durante la Grapación, parpadea «Запись».
3 Una vez que haya finalizado laterpretación, puls uno de los botones [46%]/[56%] (+) para detener la grabación.
4 Cuando aparezca un mensaje que le pida que guarde, puls uno de los botones [76%] (Да) (Sí) пункт guardar el archivo. AVISO Лос datos грабадос себе perderán си apaga эль toolso грех реализаций ла operación де гвардии.
5 Para oír laterpretación grabada, puls uno de los botones [26%]/[36%] (3).
Para detener la reproducción, используйте los botones [46%]/[56%] (+). Los botones [66%] (–) se utilizan para rebobinar y los botones [76%] (33) se utilizan para hacer avanzar rápidamente la posición de reproducción. Solo se puede reproducir la ultimaterpretación grabada. Una vez Que pulse uno de los botones [86%] (Close) (Cerrar), los datos deterpretación no se pueden reproducir en la pantalla Sala de piano. Пункт reproducir ла интерпретации Grapada ан-ла-Сала-де-фортепиано, busque лос-датос ан-ла-ковер PianoRoom де-ла-pestaña User (Usuario) де-ла pantalla де selección де песни (страница 61) у reprodúzcalos ан форма де песни.
Руководство по эксплуатации DGX-670 37
2 голоса Tocar el teclado con varios sonidos
Эль-инструменто dispone де уна amplia gama de voces Instrumentales excepcionalmente realistas, включая фортепиано, гитару, инструменты de cuerda, de viento, de metal и т. д.
Preajustadas Reproducción de voces
Las voces pueden reproducirse a través de tres partes del teclado: main, capa e izquierda. Estos modos de reproducción le allowen tocar una única voz (главный), tocar dos voces diferentes en capa (главный и капа) или tocar voces diferentes en las áreas de la mano derecha y la mano izquierda en el teclado (главный/ capa e izquierda) . Mediante una combinación de estas tres partes puede crear texturas de toolsos exquisitas y combinaciones prácticas para laterpretación.
Парте де капа Парте
главный
Часть вопроса
Parte de capa Основная часть
Punto de división (F # 2, как и раньше)
Cuando la parte izquierda está desactivada, todo el teclado se utiliza para las partes main y capa. Cuando la parte izquierda está activada, la tecla F#2 y las notas más grandes se utilizan para la parte izquierda, mientras que las notas más altas (кроме F#2) se utilizan para las partes main y de capa. La Tecla Que Die el Teclado en las áreas de la mano izquierda y derecha se denomina «Punto de división».
NOTA El punto de división se puede cambiar (стр. 58).
1 Нажмите кнопку PART ON/OFF, чтобы активировать ненужную часть экрана.
2
1
2 Pulse uno de los botones de selección de categoría VOICE para seleccionar una categoría de voz y activar la pantalla de selección de voces para la parte seleccionada en el paso 1. Las voces preajustadas están ordenadas y clasificadas en susCARRASCRIENTES. Los botones de selección de la categoría de voz переписывает лас categorías de voces predefinidas. NOTA Puede seleccionar voces de las partes main y capa simplemente utilizando los botones de seleccion de categoría de voz. Mientras mantiene pulsado uno de los botones de selección de categoría VOICE, Pulse otro botón de selección de categoría VOICE. La Voz корреспондент аль Primer botón Que se haya pulsado se asigna a la parte main, mientras que la voz del segundo botón que se haya pulsado se asigna a la parte de capa.
38 Руководство по эксплуатации DGX-670
3 Выберите вариант с ботинками курсора [6][%][-][3].
Voces Tocar el teclado con varios sonidos
Puede acceder a las demás páginas pulsando los botones ([16] [76]), который соответствует лос
numeros de página (P1, P2…) или pulsando el mismo botón de selección de categoría VOICE
несколько раз.
Al pulsar el botón [86] присоединился к otras categorías de voz (carpetas), que incluyen las
categorías дие нет tienen ningún botón де selección де categoría VOICE.
2
ПРИМЕЧАНИЕ
Las características де ла голос себе indican encima дель Nombre де ла голос predefinida. Проконсультируйтесь с подробной информацией на странице 40.
Пункт escuchar лас frases де демонстрации де Cada Voz Presione эль botón [7%] (Демо) пункт iniciar ла demostración пункт ла Voz seleccionada. Pulse de nuevo el botón [7%] для определения демострасиона.
ПРИМЕЧАНИЕ Если вы не хотите нажать кнопку, нажмите кнопку [8%] (Закрыть (Серрар)) для отключения.
4 Если необходимо, повторите шаги 1 и 3, чтобы выбрать другой голос.
5 Asegúrese де Que esté encendida la parte del teclado deseada.
Puede activar o desactivar cada parte del teclado presionando el botón PART ON/OFF корреспондент. La voz seleccionada para cada parte del teclado se puede confirmar en la pantalla main (стр. 23).
6 Утилизар эль Текладо.
Если светится, когда часть активна.
Руководство по эксплуатации DGX-670 39
Características de las voces Hay varios tipos de voz y algunos tipos, como se описывает continuación, requieren rejectaciones especiales para laterpretación. Estos tipos частности tienen уна indicación encima (о ан эль icono а ла izquierda) дель Nombre де ла воз ан ла pantalla де selección де воз о ан ла pantalla основной. Para ver explicaciones de los demás tipos, консультант el Manual de referencia en el siteio web. · Голос VRM (страница 41)
Estas recrean la curva resonancia de cuerdas característica de un piano acústico real. · Voces Super Articulation (S.Art!) (стр. 42)
En música, la palabra "articulación" suele hacer referencia a la Transición o continuidad entre notas. Menudo, se refleja mediante técnicas deterpretación específicas, como staccato, legato y ligado. · Voces де percusión/SFX Разрешается интерпретировать ан-эль-Teclado diversos sonidos де batería и инструменты де percusión о sonidos SFX (эффекты де Sonido) дие себе asignan Када Tecla. Para obtener detalles sobre las asignaciones de teclas, Consulte la Drum/Key Assignment List (Lista de asignación de percusión/tecla) en la lista de datos del sitio web. En algunas voces de percusión y SFX, puede usar la función de tutor de batería para ver la asignación de teclas en la pantalla que se описывает продолжение.
Мострар лос инструменты asignados al teclado (Tutor de batería)
Пункт voces де batería ан лас дие себе muestra эль botón Набор ударных Tutor (Tutor де batería) ан ла parte уступает де ла pantalla де selección де голос, puede confirmar лас asignaciones де teclas en la pantalla Набор барабанов Tutor (Tutor де batería).
NOTA Si se muestra el menu de administración de archivos (страница 26), Pulse el botón [8%] (Close) para ver si Existe o no el botón Drum Kit Tutor (Tutor de batería).
1 Seleccione la voz de kit de batería, совместимый en la pantalla de selección de voces. 2 Pulse el botón [4%] (Наставник ударной установки) (Наставник батареи) для доступа к панталье
Репетитор по ударным установкам.
3
3 Нажмите кнопку «Нажать кнопку», чтобы проверить назначение кнопки.
La ilustración у эль-номбре дель Instrumento asignado а-ля tecla aparecen en la pantalla Drum Kit Tutor (Kit de batería). Para desplazar la ilustración y los nombres de toolso por octavas, utilice los botones [16%] и [26%] (o pulse la tecla que desee fuera del margen que se muestra).
40 Руководство по эксплуатации DGX-670
Voces Tocar el teclado con varios sonidos
Activar los ajustes adecuados para laterpretación al piano (Restablecer фортепиано)
Puede restablecer fácilmente la configuración adecuada para tocar el toolso como un piano, independientemente de la configuración que haya realizado desde el panel. Esta función llamada «Restablecer piano» позволяет управлять автомобилем CFX Grand en todo el teclado.
NOTA Esta función no se puede utilizar mientras se muestra la pantalla de sala de piano (стр. 35).
1 Нажмите и удерживайте кнопку [PIANO ROOM] в течение всех секунд.
2
Aparecerá ип mensaje en la pantalla.
2 Pulse Uno de los botones [76%] (Reset (Restablecer)) для доступа к конфигурации, адаптированной для использования с фортепиано.
Интерпретация звуков фортепиано с большим резонансом и реалистичностью (voces VRM)
Con solo seleccionar una voz VRM, disfrutará del efecto VRM (véase a continuación). Las voces VRM se pueden seleccionar mediante el botón de categoría VOICE [PIANO & E. PIANO]. Una voz VRM se indica mediante «VRM» sobre el nombre de voz en la pantalla de selección de voz o en la pantalla main. Форма предопределена, el efecto VRM está activado. Активируйте или деактивируйте и настройте средний уровень [MENU] Ботоны курсора [6][%][-][3] Настройка тембра (Настройка голоса), [ENTER] TAB [-] Фортепианный ботон курсора [6] 1 ПКД. Для получения большей информации, проконсультируйтесь с Руководством по справочным материалам в эль-ситио web.
VRM (Virtual Resonance Modeling, Modelado de resonancia virtual) En un piano acústico real, si presiona el Pedal de resonancia y toca una tecla, no solo vibra la cuerda de la tecla presionada sino que también hace que vibren las demás cuerdas y la tabla acústica , у cada уна influirá sobre эль Resto, creando уна resonancia intensa у brillante дие се mantiene у Expande. La tecnología VRM (modelado de resonancia virtual) integrada en este toolso воспроизводит ла complicada interacción entre las resonancias de cuerdas y tabla acústica y hace que el sonido se parezca más un piano acustico real. Dado Que la resonancia se производит Instantáneamente dependiendo de la acción de las teclas y el Pedal, se puede variar el sonido de forma expresiva cambiando la sincronización del pulsado de teclas, y la sincronización y profundidad del presionado del Pedal.
Руководство по эксплуатации DGX-670 41
Воспроизведение голоса Super Articulation
Las voces Super Articulation (SA) позволяет создавать выразительные музыкальные звуки, очень реалистичные и простые в использовании. «С.Арт!» себе muestra sobre эль nombre де воз де лас голоса Super Articulation en la pantalla де selección де воз о en la pantalla основной.
Воз Супер Артикуляция
Para ver instrucciones para laterpretación, puede acceder a la ventana de información de la voz Super Articulation seleccionada pulsando el botón [6%] (Info) de la pantalla de selección de voz.
ПРИМЕЧАНИЕ Если вы не хотите нажать кнопку, нажмите кнопку [8%] (Закрыть (Серрар)) для отключения.
Ejemplo: voz de saxofón Si toca una nota Do y, a continuación, una nota Re adyacente en estilo legato, percibirá el cambio de notas sin interrupción, como si un intérprete de saxofón las reprodujera seguidas. Ejemplo: Voz de Guitarra Si toca una nota Do ya continuación la nota Mi inmediatamente Superior de Forma ligada pero firme, el tono asciende deslizándose de Do a Mi.
Adición де efectos де articulación mediante эль педаль (se vende por separado) Cuando se selecciona una voz Super Articulation para la parte main, la función de los Pedales Central o izquierdo se cambia para controlar los efectos de articulación. Аль пульсар ип педаль се Activan Diferentes Efectos Interpretativos, апарте де ло Que Toque кон эль Teclado. Por ejemplo, аль pulsar ип педаль пара уна воз де саксофон себе pueden producir ruidos де respiración о де teclas, mientras дие си се Hace ло Mismo кон уна воз де гитара себе произведены ruidos де trastes о golpes en el cuerpo. Estos sonidos se pueden intercalar en las notas mientras se toca, con gran efectividad.
NOTA Si desea блокирует функцию независимой педали от голоса, отключает переключатель параметров с основным голосом (Cambiar с основным голосом). Нажмите кнопку для доступа к средним операциям [MENU] Ботоны курсора [6][%][-][3] Контроллер (Controlador), [ENTER] TAB [3] Настройка (Настройка) Ботон курсора [%] 3 Переключитесь с основным голосом (основной Cambiar con voz).
NOTA · Las voces Super Articulation соло сын совместим с другими моделями дие tengan instalados esos душ типос де voces. Лос-датос-де-
Canción о estilo Que Haya creado en el Instrumento utilizando Esta Voz No Sonarán Correctamente cuando se reproduzcan en otros toolsos. · Las voces Super Articulation производятся в соответствии со звуком, различающимся функцией регистра текладо, скорости, пульсации и т. д. se pueden producir sonidos inesperados o no deseados.
42 Руководство по эксплуатации DGX-670
Конфигурация ответа на пульсацию тепла
Se puede ajustar una sensibilidad de pulsación del toolso (ла respuesta del sonido a la forma de tocar las teclas). Este ajuste не cambia эль песо де лас теклас.
1 Acceda a la pantalla de operaciones. [MENU] Кнопка курсора [6][%][-][3] Контроллер (Controlador), [ENTER] TAB [3] Настройка (Ajuste) Кнопка курсора [6] 1 Touch Response (Ответ на пульсацию).
2
2
Voces Tocar el teclado con varios sonidos
2 Использование ботонов [16%] [76%] для конкретного ответа на пульсацию.
[16%]/ [26%] [46%] [56%] [76%]Прикосновение (Пульсация)
Touch Off Level (Нижний уровень отключения пульсации) Main, Layer, Left (Principal, Capa, Izquierda)
· Hard2 (Dura 2): требуется интерпретация fuerte para conseguir un volumen alto. Perfecta para intérpretes Que tocan con mucha fuerza.
· Hard1 (Dura 1): требуется интерпретация модерадаманте fuerte para un volumen alto.
· Medium (Media): Respuesta por pulsación estándar. · Soft1 (Suave 1): произвести громкость alto cuando se toca el teclado
кон уна fuerza модерада. · Soft2 (Suave 2): производить относительное количество альтов, включая грех
tocar con fuerza. Perfecta для интерпретации с большим количеством детей.
Определить уровень скорости cuando la respuesta por pulsación de cualquier parte (el parametro siguiente) se ajusta en Off (Desactivado). En otras palabras, el volumen se fijó en este nivel independientemente de la intensidad deterpretación.
Включите или выключите ответ на пульсацию каждой части тела.
Руководство по эксплуатации DGX-670 43
Эмплео дель метрономо
El botón [METRONOME] разрешает poner en marcha o detener el metrónomo. El metrónomo emite un clic Que sirve de guía de tempo precisa durante la práctica o que allowe escuchar y comprobar cómo suena un tempo específico.
El Tempo del Metronomo se puede ajustar mediante el mismo procedimiento que con el tempo del estilo (стр. 52).
NOTA Настройте сигнатуру компаса, громкость и звук метронома в панталле, чтобы выбрать средний [MENU] Ботоны курсора [6][%][-][3] Настройка метронома (Ajuste del metrónomo), [ENTER] Кнопка курсора [6] 1 Метроном (Metrónomo). Для получения большей информации, проконсультируйтесь с Руководством по справочным материалам в эль-ситио web.
Камбио-дель-Тоно-дель-Текладо
Настройка интереса в полутонах (Транспозиция)
Los botones TRANSPOSE [-]/[+] разрешает транспонер общего звучания инструментов (звуковое сопровождение, воспроизведение стиля, воспроизведение песни и т. д.) для семитонов (от -12 до 12). Para restablecer Instantáneamente el valor a 0, puls simultáneamente los botones [+] y [-].
ПРИМЕЧАНИЕ. Функции транспозиции не влияют на голос комплекта батареи и комплект особых эффектов.
Puede seleccionar де forma independiente la parte en la que desee realizar la transposición. Pulse los botones del cursor [-]/[3] varias veces hasta que aparezca la parte deseada y, a continuación, utilice los
botones TRANSPOSE [-]/[+] для транспонера.
Мастер (Руководитель)
Transpone el tono de todo el sonido con la excepción de la reproducción del archivo de audio, el sonido de entrada de la toma [MIC INPUT] y el sonido de entrada de audio (страница 95) desde el dispositivo externo.
Клавиатура (Текладо)
Transpone el tono del teclado incluida la nota фундаментальная дие activa la reproducción de estilos.
Песня (Canción) Transpone эль тон де ла песня.
44 Руководство по эксплуатации DGX-670
Voces Tocar el teclado con varios sonidos
Точное определение звука
De forma predeterminada, la afinación de todo el toolso está establecida en 440,0 Hz, según la escala Tempada. Esta afinación básica se puede cambiar en la pantalla a la que se accede mediante [MENU] Ботоны курсора [6][%][-][3] Master Tune/Scale Tune (Afinación main/Afinación de escala), [ENTER] . Для получения большей информации, проконсультируйтесь с Руководством по справочным материалам в эль-ситио web.
NOTA También puede ajustar el tono para cada parte del teclado (Principal/Capa/Izquierda) en la pantalla a la que se accede mediante [MENU] Ботоны курсора [6][%][-][3] Voice Setting (Ajuste de voz), [ENTER] TAB [-][3] Tune (Afinación).
Использование руды изгиба звука
Utilice la rueda [PITCH BEND] пункт aplicar a las notas una inflexión de tono восходящий (alejada de usted) или нисходящий (hacia usted) mientras toca el teclado. La inflexión de tono se aplica a todas las partes del teclado (Principal, Capa e Izquierda) La rueda [PITCH BEND] se centra por sí sola y volverá automáticamente al tono normal al soltarla.
ПРИМЕЧАНИЕ. Эффекты, возникающие при использовании ручки [PITCH BEND] (изгиб тона), не могут быть применены частично во время воспроизведения стиля в функции регулировки стиля.
2
СТАЛЬНЫЙ ИЗГИБ
Отметьте максимальное значение изменения тона, которое вы можете использовать, чтобы выбрать средний уровень [MENU] Ботоны курсора [6][%][-][3] Контроллер (Controlador), [ENTER] TAB [3] Setting (Настроить) Ботоны курсора [6][%] 2 Диапазон изменения высоты тона (Марген перегиба тона).
Применение эффектов голоса
El Instrumento Tiene ип Sistema де efectos multiprocesador muy sofisticado дие puede añadir уна profundidad у уна expresión extraordinarias аль sonido.
1 Pulse el botón [VOICE EFFECT] для того, чтобы отключить голосовой эффект (Efecto de voz).
Руководство по эксплуатации DGX-670 45
2 Используйте ботоны курсора [6][%] для выбора страницы и используйте ботоны [16%] [76%] для применения эффектов к голосу.
1 [16%] [36%] [56%] [76%] 2 [26%] / [36%] [46%] [66%] / [76%]
DSP
Моно/полифонический (монофонический/полифонический)
Клавиатура Harmony (Armonía de teclado) Type (Tipo) Left Hold (Retención izquierda)
Activa o desactiva el efecto DSP (Procesador de señales digitales) para cada parte del teclado. Con los efectos digitales integrados en el toolso, puede añadir ambiente y profundidad a su música de formas diferentes como, por ejemplo, añadiendo reverberación para que el sonido sea parecido al de unaterpretación en una sala de conciertos.
NOTA El tipo de efecto se puede cambiar. Выберите выбор голоса, выберите [5%] (набор тембра (настройка голоса)) TAB [-][3] Effect/EQ (Efecto/EQ) Ботоны курсора [6][%] 2 Тип DSP ( Типо DSP). Для получения большей информации, проконсультируйтесь с Руководством по справочным материалам в эль-ситио web.
Определите си ла воз де ла parte del teclado seleccionada себе воспроизвести форму монофонической о полифонической. Cuando себе selecciona Mono, ла голос де ла parte себе воспроизвести де форма monofónica (соло уна нота а-ля Вес) кон Prioridad де ла última Nota, пункт tocar sonidos maines y únicos, комо лос инструменты де viento металла, де ип modo más realista. Dependiendo de la voz seleccionada, se puede producir un portamento cuando las notas se tocan con legato.
NOTA Portamento эс уна función дие креа уна transición учтивый Desde эль тоно де ла пример нота tocada ан эль teclado а-ля Siguiente.
Cuando la función de armonía del teclado se ajusta en On con los botones [26%]/[36%], el tipo de armonía seleccionado en la pantalla a la que se accesse con los botones [46%] se pueden aplicar a la sección де ла мано дереча дель текладо. Для получения большей информации, проконсультируйтесь с Руководством по справочным материалам в эль-ситио web.
Cuando se ajusta en On, la voz para la parte izquierda se mantiene incluso cuando se sueltan las teclas. Las voces Que no disminuyen, como las cuerdas, se mantienen de manera continua mientras que las que sí disminuyen, como el piano, lo hacen más lentamente (como si se pisara el Pedal de Resonancia). Cuando la función Retención izquierda está ajustada en On (Activada), aparece una «H» en la esquina derecha de la parte izquierda de la pantalla main.
46 Руководство по эксплуатации DGX-670
Расширенные возможности
Consulte el Manual de referencia en el siteio web, Капитул 2.
Ajustes дель метрономо:
[MENU] Ботоны курсора [6][%][-][3] Настройка метронома (регулировка метронома), [ENTER]Регулировка глубины реверберации/хоруса и других настроек для голосов фортепиано:
[MENU] Ботоны курсора [6][%][-][3] Настройка тембра (Ajuste de voz), [ENTER] TAB [-] ФортепианоПрименение гармоники текладо:
[MENU] Ботоны курсора [6][%][-][3] Клавиатурная гармония (Armonía de teclado), [ENTER] o bien [VOICE EFFECT] Ботоны курсора [%] 2 Клавиатурная гармония (Armonía de teclado) [ 46%] (Тип (тип))Регулирует отношения с тоном
· Точный тон [MENU] Ботоны курсора [6][%][-][3] Master Tune/Scale Tune
сделать эль инструмент:
(Afinación main/Afinación de escala), [ENTER] TAB [-] Master Tune
2
(основной афинасьон)
· Начало обучения:
[MENU] Ботоны курсора [6][%][-][3] Master Tune/Scale Tune (Afinación main/Afinación de escala), [ENTER] TAB [3] Scale Tune(Afinación de escala)
· Настройка звука для части кадра [MENU] Ботоны курсора [6][%][-][3] Настройка голоса (Настройка голоса),
клавиатура:
[ENTER] TAB [-][3] Мелодия (Afinación)Edición de voces (Набор голосов): Pantalla de selección de voces [5%] (Набор голосов (Ajuste de voces))
Отключение автоматической селекции голосов (эффекты и т. д.):
[MENU] Ботоны курсора [6][%][-][3] Настройка голоса (регулировка голоса), [ENTER] TAB [3] Фильтр настройки голоса (фильтр регулировки голоса)Voces Tocar el teclado con varios sonidos
Руководство по эксплуатации DGX-670 47
3 Estilos Ritmo y acompañamiento
El Instrumento dispone де distintos патронес де acompañamiento у баз Rítmicas (наименования «estilos») пункт уна серии де жанров Musicales entre лос Que себе incluyen эль-поп, эль-джаз и много других. Las funciones de estilo incluyen acompañamiento automático, QueDetectaautomáticamentelos"acordes"yallowereproducirautomáticamenteelacompañamientoconsolinterpretaralteclado. Esto allowe recrear automáticamente el sonido de una banda u orquesta Completeta, incluso si está tocando solo.
Автоматическое воспроизведение стиля с аккомпанементом
1 Pulse Uno de los botones de selección de la categoría STYLE (ESTILO) para abrir la pantalla de selección de estilos.
2 Selecteccione el estilo que desee con los botones de cursor [6][%][-][3].
Puede acceder a las demás páginas pulsando los botones ([16] [76]) корреспонденты лос números de página (P1, P2 …) или pulsando el mismo botón de selección de selección de categoría STYLE varias veces.
3 Убедитесь, что кнопка STYLE CONTROL [ACMP] включена (загорается индикатор).
Un estilo suele componerse de ocho partes (каналы): ritmo, bajo y varias partes de acompañamiento. Al activar el botón [ACMP] se pueden reproducir todas las partes que desee, mientras que si se desactiva solo se reproducirán las partes rítmicas. 48 Руководство по эксплуатации DGX-670
4 Pulse el botón STYLE CONTROL [SYNC START] для активации первоначальной синхронизации (стр. 50).
5 En cuanto comience suterpretación al teclado, se iniciará la reproducción del estilo seleccionado.
NOTA · Si desea simplificar el acompañamiento, active el botón [ПРОСТОЙ]. Al hacerlo así, соло се активан эль ritmo y el bajo y se
desactivan las demás partes (страница 53) · Puede añadir variaciones y cambiar la sensación de un estilo activando o desactivando de forma selectiva los canales
o cambiando las voces (стр. 53).
De manera predeterminada, el typeo de digitación de acordes (страница 56) на AI Full Keyboard
(Teclado completo AI) и соло tocar en cualquier lugar del teclado con las dos manos como
desee, эль-инструмент обнаружения automáticamente лос-аккордес и воспроизвести el acompañamiento
автоматический. Por otra parte, cuando el tipo de digitado de acordes se ajusta en una opción diferente de
3
Полная клавиатура AI (Teclado Complete AI) o Полная клавиатура (Teclado Completeto) (y el botón
[ACMP] активирован), при использовании раздела, выбранного вручную, назначенного экранаespecíficamente como sección de acordes y los acordes tocados en esta sección seDetectan
автоматически и используется в качестве базы для полного автоматического сопровождения
кон эль estilo seleccionado.
Секция аккордов
Estilos Ritmo y acompañamiento
Punto de división (F#2 como ajuste ajuste predeterminado) NOTA · El punto de división se puede cambiar según sus preferences (стр. 58). · De forma predeterminada, la sección de acordes (Área de detección de acordes) se ajusta en la sección de la mano
izquierda, pero puede cambiarla a la sección de la mano derecha (страница 57) si lo desea.
6 Pulse el botón STYLE CONTROL [START/STOP] для определения стиля воспроизведения. También puede detener la reproducción pulsando el botón [КОНЕЦ/рит.] (стр. 50).
Características де estilo Лос типос де estilo у сус características definitorias се indican sobre эль nombre дель estilo ан ла pantalla де selección де estilo о ан ла pantalla основной. Los detalles se explican en la página 51 para Adaptive (Adaptativo) y en la página 54 para Unison (Unisono). Para obtener información sobre otros tipos, Consulte el Manual de referencia en el siteio web.
Compatibilidad con archivos de estilo Este Instrumento Utiliza el Formato de Archivo SFF GE (страница 108) у puede reproducir los archivos SFF Existentes; Sin embargo estos se guardarán en el formato SFF GE cuando se guarden (o carguen) en este toolso. Tenga en cuenta Que el Archivo Guardado Solo Se puede Reproducir En Instrumentos Compatible Con El Formato SFF GE.
Руководство по эксплуатации DGX-670 49
Функция воспроизведения стиля
Для начала или остановки воспроизведения
Botón [START/STOP] Inicia la reproducción de la parte rítmica del estilo factual. Para detener la reproducción, vuelva a pulsar este botón.
Reproducción del ritmo y el acompañamiento automático (botón [ACMP]) Si activa el botón [ACMP], se puede reproducir tanto la parte de ritmo como el acompañamiento automático de acuerdo con los acordesDetectados durante la reproducción de estilos.
ПРИМЕЧАНИЕ · Ритм не звучит с некоторыми стилями. Если вы хотите использовать выбранные стили, убедитесь, что кнопка [ACMP] установлена.
активировано. · При заданном способе кнопка [ACMP] активируется, когда подается питание. Можно настроить кнопку [ACMP] как активировать, так и деактивировать включение медианного питания [MENU] Кнопки курсора [6][%][-][3] Настройка стиля (Настройка стиля), [ENTER] TAB [-] [3] Настройка 2 (Настройка 2) Кнопка курсора [6] 1 ACMP Вкл./Выкл. По умолчанию (предопределенное значение активации/деактивации ACMP).
Botón [SYNC START] Esto pone la reproducción de estilos en modo espera. El estilo empieza reproducirse cuando se toca el teclado. Durante ла reproducción дель estilo, си себе пульса Эсте botón эль estilo се interrumpirá у се pondrá ла reproducción эн модо де espera.
NOTA Cuando el typeo de digitado de accordes (страница 56) se ajusta en una option diferente AI Full Keyboard (Teclado completo de inteligencia Artificial) o Full Keyboard (Teclado completo), el estilo comienza a reproducirse cuando se toca un acorde con la mano izquierda (cuando el botón [ACMP] está activado) или se pulsa cualquier nota del teclado (cuando el botón [ACMP] está desactivado).
Botón [INTRO] Añade un preludio antes de iniciar la reproducción del estilo. Tras pulsar el botón [INTRO], inicie la reproducción del estilo. Cuando termina la reproducción del preludio, la reproducción de estilo pasa automáticamente в главном разделе.
Botón [КОНЕЦ/рит.] Añade una coda antes de detener la reproducción del estilo. Si pulsa el botón [КОНЕЦ/рит.] mientras se está reproduciendo el estilo, este se detendrá automáticamente después de la reproducción de la coda. Puede hacer que la coda se reduzca lentamente (ritardando) pulsando de nuevo el mismo botón [ENDING/rit.] mientras se воспроизвести коду.
NOTA Las secciones de preludio y coda incluyen tres tipos (conjuntos) para cada estilo. Если вы используете сочетание различных разделов прелюдии и кода, то можете выбрать один из следующих способов [MENU] Ботоны курсора [6][%][-][3] Настройка стиля (Ajuste de estilo), [ENTER] ] TAB [-][3] Setting2 (Ajuste 2) Кнопка курсора [6] 1 Intro/Ending Set (Ajuste de preludio/coda). Для получения большей информации, проконсультируйтесь с Руководством по справочным материалам в эль-ситио web.
50 Руководство по эксплуатации DGX-670
Варианты (разделы) во время воспроизведения стилей
Cada estilo dispone de cuatro secciones Main (основной), cuatro secciones Fill-in (relleno) и una section Break (пауза). Mediante эль uso adecuado де estas secciones, су Interpretación puede sonar más dinámica у profesional. Cada una de las secciones se puede cambiar como se desee mientras se воспроизвести эль estilo.
Ботоны ГЛАВНАЯ ВАРИАЦИЯ [A] – [D] Пульс alguno de los botones ГЛАВНАЯ ВАРИАЦИЯ [A] [D] для выбора основной секции (el botón se iluminará en naranja). Cada sección es un patrón de acompañamiento de varios compases y se repite indefinidamente. Si vuelve a pulsar el botón ГЛАВНАЯ ВАРИАЦИЯ seleccionado, себе воспроизвести ип patrón де relleno adecuado пункт animar эль ritmo у romper ла monotonía. Cuando finaliza el relleno, éste Introduction suavemente en la sección main seleccionada.
Pulse de nuevo la sección main seleccionada (iluminada en naranja).
De ese modo, se reproducirá el relleno de la sección main seleccionada (parpadea en naranja).
Cambio automático de las variaciones maines (Estilo adaptativo)
Para los estilos que tienen la indicación «Adaptive» (Адаптативо) encima del nombre de estilo en la pantalla de
После выбора стиля можно использовать функцию адаптивного стиля. Когда активируется функция стиля
3
Адаптивно, лас variaciones основных камбиан automáticamente dependiendo де ла dinámica con que se toque el
teclado (intensidad de laterpretación y número de notas que se toquen) sin necesidad de usar los botones ГЛАВНАЯ
ВАРИАЦИЯ. Entre las secciones maines A, B, C y D, se proporcionan tres variaciones like a las secciones
adyacentes у сена 13 типос де variaciones (como se muestra a continuación). A partir de estas variaciones, se
воспроизвести ла Variación Más adecuada пункт су Interpretación фактической. Por ejemplo, cuando se toca el teclado de forma
más dinámica, el acompañamiento automático del estilo aumenta en intensidad dinámica. Como эс естественно, вот
contrario también es cierto; можно уменьшить динамику с помощью интенсивной работы.
Используйте эту функцию, активируйте среднюю [MENU] Ботоны курсора [6][%][-][3] Настройка стиля (Ajuste de estilo), [ENTER] TAB [3] Adaptive (Адаптативный) [16%] (Адаптивный Стиль (Эстило адаптативо)) у, а
continuación, reproduzca un estilo con acompañamiento automático (стр. 48).
Estilos Ritmo y acompañamiento
Основные варианты
Si es necesario, puede ajustar la sensibilidad (cómo responseen las variaciones a suterpretación) con los botones [36%]/[46%] (Чувствительность) (Sensibilidad). · Hard (Твердая мозговая оболочка): requiere tocar fuerte para hacer cambios. Adecuada para música enérgica, como la música rock. · Среда (Среда): sensibilidad media. · Easy (Fácil): cambia fácilmente incluso con una intensidad de reproducción ligera. adecuada para música учтивый,
комо лас баладас.
De manera predeterminada, la variación main cruza las secciones A, B, C и D; no obstante, puede limitar los cambios dentro de las variaciones para que no se parten de la variación main factual. Por ejemplo, cuando se selecciona la main B, la variación cambia entre los 7 tipos incluido By nunca cambia a A, C o D. Para ello, utilice los botones [56%]/[66%] (Auto Section Change) ( Cambio de sección automático) para ajustar la función en Off (Desactivado). Cuando desee realizar grandes cambios de variación, use los botones MAIN VARIATION.
Руководство по эксплуатации DGX-670 51
Cambio automático del ajuste de un toque con las secciones maines (enlace OTS) One Touch Setting (OTS) es una función eficaz y muy práctica con la que podrá acceder automáticamente a los ajustes adecuados de panel (голоса, эффекты и т.д.) del estilo seleccionado en ese momento con solamente pulsar un único botón. Cuando el botón [OTS LINK] está activado, al pulsar un botón MAIN VARIATION diferente (A – D), se activa automáticamente el ajuste de un toque adecuado para la section main seleccionada.
NOTA · Возможность получения информации для подтверждения того, что голоса подготовлены к основному разделу (A – D) del estilo
фактический pulsando el botón [6%] (Информация (Información)). Si no se muestra el botón, pulse el botón [8%] (Close (Cerrar)) para que aparezca. Эль цвет gris en el nombre de una voz indica que la parte корреспонденте está desactivada. · Cuando se utiliza la función de estilo adapterativo (стр. 51), не присоединяясь к OTS cuando se cambian las secciones maines automáticamente, aunque el botón [OTS LINK] esté activado. · Cuando cambie la voz después de acceder a OTS или cuando se cambie la section main sin pulsar ninguno de los botones MAIN VARIATION (por ejemplo, cuando se utiliza la función de estilo adaptativo), se puede acceder al OTS anterior desactivando el botón [OTS ССЫЛКА] y, продолжение, activándolo de nuevo.
Añadir un relleno al cambiar la section main De manera predeterminada, la función de relleno automático está activada y al presionar cualquiera de los botones MAIN VARIATION [A] — [D] mientras toca, se relleno automáticamente una sección de relleno. Эта функция может быть активирована или деактивирована средней [MENU] Ботоны курсора [6][%][-][3] Style Setting (Настройка стиля), [ENTER] TAB [-] Setting1 (Настройка 1) Кнопка курсора [ 6] 1 Auto Fill-in On/Off (активация/деактивация автоматического повторения).
Botón [BREAK] Se utiliza para añadir pausas dinámicas al ritmo del acompañamiento. Pulse el botón [BREAK] во время воспроизведения стилей. Cuando termina la reproducción del patrón de pausa de un compás, la reproducción de estilo pasa automáticamente в главном разделе.
Acerca del estado del indicador luminoso de los botones de sección (INTRO/MAIN VARIATION/BREAK/ENDING) · Naranja: la sección está seleccionada Actualmente. · Naranja (с перерывами): ла секция себе reproducirá después де ла секция seleccionada Actualmente.
* Las lámparas de los botones ОСНОВНАЯ ВАРИАЦИЯ [A] – [D] también parpadean en naranja.
· Верде: раздел содержит данные, но он не выбран в этот момент. · Описание: раздел не содержит данных и не может быть воспроизведен.
Отрегулируйте баланс объема
Puede ajustar el balance de volumen entre las partes del teclado (главный, capa e izquierda), el estilo, la canción, el reproductor de audio USB, el sonido del micróno y el sonido de la entrada de audio desde el dispositivo externo (страница 95 ). Вы можете настроить громкость/панорамирование (Volumen/Panorámica) в микшере Pantalla (Mezclador). Проконсультируйтесь с подробной информацией на странице 88.
Отрегулировать темп
El botón [TEMPO/TAP] allowe cambiar el tempo de reproducción de metrónomo, estilo y canción. Pulse el botón [TEMPO/TAP] para acceder a la pantalla emergente de tempo y, a continuación, utilice los botones [46%]/[56%] или el dial de datos para ajustar el tempo dentro de un margen de 5 500 pulsaciones за минуту. Para restablecer el tempo al valor predeterminado, puls los botones [46] y [4%] (o [56] y [5%]) simultáneamente.
52 Руководство по эксплуатации DGX-670
Во время воспроизведения стиля или песни можно несколько раз нажать на кнопку [TEMPO/TAP] в желаемом темпе. Когда вы выберете стиль и песню, нажмите кнопку [TEMPO/TAP] (каждый раз вы увидите композицию 4/4), и воспроизведение части ритма стиля начнется с установленным темпом.
Воспроизведение соло партий ритма и стиля
Un estilo suele componerse de ocho partes (каналы): ritmo, bajo y varias partes de acompañamiento (véase
продолжение). Cuando el botón [ACMP] está activado, todas estas partes generalmente se воспроизводятся. Sin embargo, si activa el botón [ПРОСТОЙ], puede reducir fácilmente el arreglo a solo a las partes de ritmo
3
y bajo y desactivar todas las demás partes, lo que lo hase especialmente idóneo para laterpretación al
фортепиано.
Estilos Ritmo y acompañamiento
Activación o desactivación de cada parte (канал) del estilo
Cada estilo contiene los siguientes canales. Podrá agregar variaciones у cambiar ла sensación де ип estilo activando о desactivando де forma selectiva лос canales аль интерпретатор эль estilo.
Canales de estilo · Rhy1, 2 (Ritmo 1, 2): son las partes basicas del estilo, con патронес де ritmo de batería y percusión. · Бас (Bajo): ла часть де bajo utiliza varios sonidos де инструменты adecuados пункт ajustarse аль estilo. · Chd1, 2 (Acorde 1, 2): Son las partes de fundo de los acordes rítmicos, que suelen utilizarse con voces de piano
о гитара. · Pad: esta parte se utilizan para tools sostenidos, como cuerdas, organos, coros и т. д. · Phr1, 2 (Frase1, 2): estas partes se utilizan para intervenciones vigorosas de toolsos de viento, acordes con
арпеджио у Otros Extras Que hacen Que эль acompañamiento море más интересно.
1 Импульсный вариас veces el botón [CHANNEL ON/OFF] для доступа к каналу On/Off (Style) (Activar/Desactivar canal, estilo), который содержит канал deseado.
2
Руководство по эксплуатации DGX-670 53
2 Используйте ботоны [1%] [8%] для активации или дезактивации каналов.
Para reproducir solo un canal por separado, mantenga pulsado el botóncoriente al canal para establecerlo en Solo. Para Cancelar la Función Solo, пульс-де-Нуэво-эль-ботон-дель-канал корреспонденте.
Пункт cambiar лас голосов де Cada канал Пульс uno де лос botones [16] [86] дель канал корреспондента пункт acceder ла pantalla де selección де voz (página 39) y, продолжение, seleccione ла voz дие desee.
NOTA Puede guardar estos ajustes en la memoria de registro (стр. 81).
3 Нажмите кнопку [EXIT] для включения/выключения панели Channel On/Off (Style) (канал активируется или деактивируется, стиль).
Tocar al unísono o agregar acentos a la reproducción de estilo (Unisono y acentos)
La potente función Unison & Accent (unísono y acento) proporciona un control expresivo y matizado de la reproducción de los estilos, para crear diversas variaciones musices en el acompañamiento. Cuando la función de unísono está activada, puedeterpretar una melodía или una frase improvisada y hacer que se reproduzca al unisono (es decir, varios toolsos воспроизводим ла misma melodía) o en modo tutti (es decir, todas las partes se воспроизвел ла вес) . Esto mejora ла expresividad де ла Interpretación у allowe crear frases dinámicas. Con la función de acentos activada, se generan acentos automáticamente al añadir notas a la reproducción del estilo de acuerdo con la intensidad de la reproducción (o los acentos que toque). Esto Allowe Cambiar Temporalmente или interrumpir лос-патронес де Ritmo Regulares. Пара лос estilos совместимы с ла función де unísono y acentos, се indica "Unison" (Unisono) sobre эль nombre дель estilo en ла pantalla де selección де estilo.
Использование функции унисона
1 Seleccione un estilo, совместимый с que tenga la indicación «Unison» (Unisono) sobre el nombre del estilo en la pantalla de selección de estilo.
2 Acceda a la pantalla de operaciones. [MENU] Ботоны курсора [6][%][-][3] Настройка стиля (Настройка стиля), [ENTER] TAB [-] Setting1 (Настройка 1) Ботоны курсора [6] 1 Порог унисона/акцента ( Umbral de unísono/acentos).
2
2 2
54 Руководство по эксплуатации DGX-670
53
Estilos Ritmo y acompañamiento
3 Используйте ботоны [26%]/[36%] (Unison Type) (Tipo de acentos) для выбора типа функции unísono. · Все части (Todas las partes): es adecuado paraterpretar con una sola mano. En este tipo, todas las partes de acompañamiento se воспроизведены al unisono con su Interpretación. Esto allowe un uso relativamente fácil incluso por un principiante. · Сплит (División): es adecuado пункт Interpretar мошенников лас душ. En este tipo, el teclado se, разделите en el punto de división izquierdo (página 58) y las partes de acompañamiento adecuadas para cada mano se, воспроизведенный al unísono con laterpretación de forma independiente. Por ejemplo, могилы музыкальных инструментов (como el bajo eléctrico, el saxofón barítono y el contrabajo) воспроизведены al unísono con la mano izquierda, mientras que los tools solistas (como la flauta) воспроизведены се с ла derecha. Resulta útil пункт tocar кон diferentes голоса Entre ла Mano izquierda у ла Mano derecha. · Auto Split (División automática): es adecuado paraterpretar con las dos manos. En este tipo, se detectan las secciones de la mano derecha e izquierda de laterpretación y las partes de acompañamiento que se tocarán al unísono se asignan automáticamente a cada mano. Se recomienda cuando se toca en modo tutti con voces que tienen una tesitura amplia, como el piano o las cuerdas. Esto allowe tocar libremente sin las limitaciones de un punto de división específico.
4 Toque el teclado al tiempo que se воспроизвести el estilo.
3
5 En el momento deseado (el punto en que desee tocar al unísono), active la función de unísono con los botones [16%] (Unison On/Off (Unison activado/desactivado)). Puede usar эль педаль conectado пункт activar о desactivar cómodamente ла función де unísono. Para ello, utilice los botones [46%] (Функция педали (Функция педали)) para acceder a la pantalla Функция педали (Функция педали) и, продолжение, назначьте «Унисон» (Unisono). Esta pantalla es igual Que la pestaña Pedal de la pantalla Controller (Controlador). Para obtener instrucciones sobre esta pantalla, Consulte el Manual de referencia del sitio web, Капитул 9.
6 Cuando termine de tocar al unísono, desactive la función de unísono con los botones [16%] (Unison On/Off (Unison activado/desactivado)) y, a continuación, toque el teclado para volver a la reproducción normal.
Использование функции звука
1 Seleccione un estilo совместимый y acceda a la pantalla de operaciones (pasos 1 – 2 de la página 54)
2 Si es necesario, seleccione el nivel al que se añadirán los acentos dependiendo de la intensidad de laterpretación con los botones [56%]/[66%] (порог акцента (Umbral de acentos)) botones. · Высокий (Альта): требуется интенсивная интерпретация (мэр velocidad) для того, чтобы эль estilo genere acentos. · Среда (СМИ): настроить стандарт. · Низкий (Баха): разрешение на то, чтобы дать определение родовому стилю, включив в него интенсивную интерпретацию релятиваменте лигера (velocidad más baja). Si desea desactivar la función de acentos, seleccione aquí Off (Desactivado).
3 Toque el teclado al tiempo que se воспроизвести el estilo.
Руководство по эксплуатации DGX-670 55
Cambiar el typeo de digitado de acordes
El типо де digitado де аккордес determina cómo се Detectan лос acordes аль tocar кон эль acompañamiento де ла репродукция де estilo кон эль botón [ACMP] activado.
1 Acceda a la pantalla de operaciones. [MENU] Ботоны курсора [6][%][-][3] Точка разделения/Аппликатура аккордов (Punto de división/Digitado de acordes), [ENTER] TAB [3] Аппликатура аккордов (Digitado de acordes)
2 Используйте ботоны [26%] [46%] для выбора типа цифровых аккордов.
2
Одиночный палец (Un solo dedo)
Permite tocar acordes fácilmente en el rango de acompañamiento del teclado mediante uno, dos o tres dedos únicamente. Este типо está disponible соло пункт ла reproducción де estilos.
C
Акорд мэр
Pulse únicamente la tecla de la nota фундаментальный.
Cm
Аккорд менор
Пульс a la vez la tecla de la nota фундаментальный y la tecla negra que
está su izquierda.
C7
Аккорд де септима
Pulse simultáneamente la tecla de la nota фундаментальный y la tecla
blanca Que está a su izquierda.
Cm7
Acorde de séptima menor
Pulse simultáneamente la tecla de la nota фундаментальный y las teclas
Бланка и негра находятся в вашем доме.
Multi Finger (множественная цифра)
Detecta automáticamente los digitados de acordes Single Finger (Un solo dedo) или Fingered (Varios dedos), para que pueda forma usar cualquiera de los tipos de digitado sin tener que cambiar entre ellas.
Пальцевый (Varios dedos)
Разрешите tocar sus propios acordes en la sección de acordes del teclado, mientras el toolso proporciona los acompañamientos de ritmo, bajo y acordes debidamente orquestados en el estilo seleccionado. Fingered (Varios dedos) reconoce los diversos tipos de acorde que aparecen en el Manual de referencia en el siteio web y разрешить баскеду с функцией репетитора средних аккордов [MENU] Ботоны курсора [6][%][-][3] Chord Tutor (Репетитор аккордов), [ENTER].
56 Руководство по эксплуатации DGX-670
Fingered On Bass (Digitado con bajo)
Acepta las mismas digitaciones que el modo Fingered (Varios dedos), pero la nota más baja que se toca en la sección de acordes del teclado se utiliza como la nota de bajo, lo que le allowe tocar acordes «de bajo». (En el modo Fingered (Varios dedos), la nota фундаментальный del acorde se utiliza siempre como la nota de bajo).
Полная клавиатура (Teclado Complete)
Detecta acordes en todo el registro de teclas. Los acordes se detectan de una forma аналогичные al modo Fingered (Varios dedos), aunque las notas se dividan entre las manos derecha e izquierda; por ejemplo, tocando una nota de bajo con la mano izquierda y un acorde con la derecha, o un acorde con la izquierda y una nota de melodía con la derecha.
AI Fingered (Digitado AI)
Es prácticamente igual que Fingered (Varios dedos), salvo que se puede tocar menos de tres notas para indicar los acordes (en función del acorde que se haya tocado anteriormente и т. д.).
ИИ полный
Cuando se utiliza este tipo de digitación avanzada, el toolso crea
клавиатура
автоматическое сопровождение, адекватное во время практической работы
(Digitado AI) cualquier cosa en cualquier parte del teclado y utilizando ambas manos. нет
необходимо указать конкретные стили стиля. Полная клавиатура Aunque el Tipo AI (Teclado
полный AI) это задумано для применения многих песен, возможно, что
algunos arreglos не шон лос adecuados пункт utilizarlos кон эста función. Эсте Типо Эс
muy parecido a Full Keyboard (Teclado completo), Salvo que se puede tocar menos
три примечания, указывающие на аккорды (в функции аккорда, которая есть сейчас
передний и др.). No pueden reproducirse los acordes de 9ª, 11ª и 13ª. Эсте типо
3
está disponible solo para la reproducción de estilos.
Smart Chord (умный аккорд)
Permite controlar fácilmente эль estilo кон соло ип dedo, siempre дие conozca ла clave де ла música дие estáterpretando, aunque не conozca ningún digitado де acordes. Los acordes adecuados para el género music especificado sonarán cuando pulse una única nota, como si estuviera tocando los acordes «correctos». Для получения большей информации, проконсультируйтесь с Руководством по справочным материалам в эль-ситио web.
NOTA Cuando el área de detección de detección de acordes está ajustada en Upper (Superior) (с продолжением), solo está disponible Fingered* (Varios dedos*). Este typeo es básicamente igual que Fingered (Varios dedos), за исключением того, что «1+5» «1+8» и отмена аккордов не доступны.
Estilos Ritmo y acompañamiento
Специальные аккорды с ручным управлением для воспроизведения стилей (cambio del área de tetección de acordes)
Al cambiar el área de detección de acordes de la sección de la mano izquierda (нижний (нижний)) a la sección de la mano derecha (верхний (верхний)), puede tocar la línea de bajo con la mano izquierda mientras usa la derecha para controlar la reproducción de estilos. Esto se puede ajustar en la pantalla a la que se accede mediante [MENU] Botones del cursor [6][%][-][3] Split Point/Chord Fingering (Punto de división/Digitado de acordes), [ENTER] TAB [-] Точка разделения (Punto de división). Для получения большей информации, проконсультируйтесь с Руководством по справочным материалам в эль-ситио web.
Руководство по эксплуатации DGX-670 57
Камбио-де-лос-Пунтос-де-дивизион
La nota que die el teclado en dos o tres áreas de se denomina «punto de división». Existen dos tipos de punto de división: «Punto de división izquierdo» и «Punto de división de estilo». El «Punto de división izquierdo» разделить el teclado en área de parte izquierda y área de parte main, mientras que el «Punto de división de estilo» разделить el teclado en la sección de acordes para la reproducción de estilos (страница 49) y el área main o de parte izquierda. Aunque ambos puntos de división se encuentran en la misma nota (F # 2) de forma predeterminada, también puede definirlos Individualmente (como se muestra).
Пунто-де-дивизион Искьердо
Часть вопроса
Основная часть (y de capa)
Sección de acordes Parte izquierda, parte main (y de capa)
Пунто-де-дивизион-де-Эстило
1 Acceda a la pantalla de punto de división. [MENU] Ботоны курсора [6][%][-][3] Точка разделения/Аппликатура аккордов (Punto de división/Digitado de acordes), [ENTER] TAB [-] Точка разделения (Punto de división)
2 Отрегулируйте точку разделения.
2
[46%]/ [56%] [66%]/ [76%] [86%]Стиль (Эстило)
Слева (Искьердо)
Стиль + Левый (Estilo + Izquierdo)
Ajusta эль пунто де дивизион де estilo. Используйте ботоны [46%] или пульс ла текла que desee en el teclado mientras mantiene pulsado uno de los botones [56%] (KBD) пункт especificar el punto de división.
Ajusta эль пунто де дивизион izquierdo. Используйте ботоны [66%] или пульс-ла-текла-куе-де-зее-эль-текладо-мьентрас-мантиене пульсадо-уно-де-лос-ботоны [76%] (KBD) пункт eспецифический эль-пунто-де-дивизион.
ПРИМЕЧАНИЕ. Пункт дивизиона не может быть ниже точки стиля дивизиона.
Ajusta эль пунто де дивизион де estilo у эль пунто де дивизион izquierdo ан ла мисма нота. Gire el dial de datos o pulse la tecla que desee en el teclado mientras mantiene pulsado uno de los botones [86%] (KBD) пункт especificar el punto de división.
58 Руководство по эксплуатации DGX-670
Расширенные возможности
Consulte el Manual de referencia en el siteio web, Капитул 3.
Воспроизведение стиля с функцией Smart Chord:
[MENU] Ботоны курсора [6][%][-][3] Точка разделения/Аппликатура аккордов (Punto de división/Digitado de acordes), [ENTER] TAB [3] Аппликатура аккордов (Digitado de acordes) [26% ] [46%] Умный аккорд (Интеллектуальный аккорд)Aprender a tocar acordes concretos (Tutor de acordes):
[MENU] Ботоны курсора [6][%][-][3] Chord Tutor (Репетитор аккордов), [ENTER]Регулирует отношения к воспроизведению стилей:
[MENU] Ботоны курсора [6][%][-][3] Настройка стиля (Ajuste de estilo), [ENTER]Конкретные сведения о том, что человек держит руку в руках, когда он находится на земле, когда он находится в затруднительном положении:
[MENU] Ботоны курсора [6][%][-][3] Точка разделения/Аппликатура аккордов (Punto de división/Digitado de acordes), [ENTER] TAB [-] Точка разделения(Пунто-де-дивизион)
Creación y edición de estilos (Creador de estilos)
[MENU] Ботоны курсора [6][%][-][3] Создатель стиля (Creador de estilos), [ENTER]· Настоящая закуска:
TAB [-][3] Базовый (базовый)
· Монтахе де Эстилос:
TAB [-][3] Сборка (Монтаж)
3
· Ритмическая редакция ощущения: TAB [-][3] Groove
· Edición de datos para cada canal: TAB [-][3] Channel (Канал)
· Реализовать корректировку формата архива стиля:
TAB [-][3] Параметр (параметр)
· Настройка партии ритма TAB [-][3] Basic (Basico) Кнопка курсора [%] 3 Настройка барабана (Настройка стиля (настройка батареи): de la batería)
Estilos Ritmo y acompañamiento
Руководство по эксплуатации DGX-670 59
4 Canciones Interpretación, prácticas y Grabación de canciones
En este toolso, «песня» имеет референции
Документы / Ресурсы
![]() |
Портативный рояль YAMAHA DGX-670 [pdf] Руководство пользователя DGX-670, портативный рояль, переносное пианино |