TruMedic V2 Устройство для ударной терапии
IMPACT Therapy ™
Поздравляем с покупкой вашего собственного устройства truRelief ™ IMPACT Therapy ™ v2! Это удобное устройство - ваш новый персональный физиотерапевт по запросу. Устройство truRelief ™ IMPACT Therapy ™ v5 с четырьмя различными настройками скорости и 2 сменными головками IMPACT Therapy ™ избавит вас от болезненных ощущений и повысит эффективность вашей работы. Он разработан так, чтобы быть беспроводным, легким и перезаряжаемым, поэтому вы можете брать его с собой в дорогу!
СОХРАНИТЕ ЭТИ ИНСТРУКЦИИ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ И ВНИМАНИЕ
Пожалуйста, прочтите и соблюдайте все инструкции перед использованием.
- Всегда используйте слой одежды между массажером и кожей. Не используйте на голой коже, так как может возникнуть болезненность от трения или покраснение.
- Не помещайте пальцы или какие-либо предметы рядом с головкой поршня, где головки IMPACT Therapy ™ подключаются к устройству во время использования.
- Не используйте массажные головки или зарядные устройства для кондиционеров, кроме предоставленных TruMedic® и только в соответствии с инструкциями TruMedic®.
- Не погружайте в воду. Беречь от жидкостей или источников тепла. Защищайте вентиляционные отверстия от пыли и мусора.
- Не выкручивайте винты и не пытайтесь разобрать. Разборка или неправильная повторная сборка может привести к поражению электрическим током, возгоранию или воздействию химикатов батареи. Гарантия аннулируется, если устройство IMPACT Therapy ™ v2, аккумулятор или зарядное устройство были разобраны или были сняты какие-либо части. Если устройство или какие-либо детали повреждены, обратитесь в truMedic®.
- Не работайте непрерывно более одного часа. Перед повторным использованием дайте устройству отдохнуть в течение 30 минут.
- Только для взрослых. Не используйте, если вы получили травму. Перед использованием этого продукта проконсультируйтесь с врачом.
- Не заряжайте более 3 часов во избежание перезарядки.
ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ
Чтобы снизить риск ожогов, пожара, поражения электрическим током или травм:
- Сделайте начальное занятие кратким, чтобы вы могли видеть, как тело реагирует на высокоскоростную вибрацию.
- Только для взрослых. Тщательный контроль необходим при использовании у детей, детей, неподвижных лиц или инвалидов, а также рядом с ними. Следите за детьми, чтобы они не играли с зарядным устройством IMPACT Therapy ™ Device v2.
- Используйте только на сухой чистой поверхности тела поверх одежды, слегка надавливая и перемещая по телу в течение примерно 60 секунд на каждую область. Не работайте под одеялами, полотенцами, одеждой и т. Д. Или в местах с ограниченной вентиляцией.
- Не загораживайте вентиляционные отверстия. Не используйте при заблокированных вентиляционных отверстиях; не допускайте попадания пыли, ворса, волос и всего, что может уменьшить поток воздуха. Не допускайте попадания волос, свободной одежды, украшений и пальцев в вентиляционные отверстия и движущиеся части, такие как головка поршня IMPACT Therapy ™.
- Используйте устройство IMPACT Therapy ™ Device v2 только на мягких тканях тела по желанию, не вызывая боли или дискомфорта. Не используйте на голове или возле гениталий. Следите за тем, чтобы волосы не попадали в головки IMPACT Therapy ™ или другие движущиеся части устройства. Не используйте устройство возле горла, над Адамовым яблоком или C4.
- Используйте только массажные головки, обеспечивающие желаемый эффект.
- Синяки могут возникать независимо от настроек управления или приложенного давления. Часто проверяйте обработанные участки и немедленно прекращайте лечение при первых признаках боли или дискомфорта.
- Не приближайте пальцы, волосы или другие части тела к стержню и задней стороне массажной головки, так как это может привести к защемлению.
- Не погружайте в воду и не допускайте попадания воды в вентиляционные отверстия устройства IMPACT Therapy ™ v2.
- Не роняйте устройство IMPACT TherapyTM v2 и не используйте его неправильно. Никогда не используйте устройство, если оно не работает должным образом, его уронили, повредили, оставили на улице или погрузили в воду. Немедленно свяжитесь с truMedic® для ремонта.
- Заряжайте только с помощью прилагаемого зарядного устройства IMPACT Therapy ™ Device v24 на 1 В / 2 А.
- Внимательно осматривайте устройство перед каждым использованием.
- Не тampили каким-либо образом изменить IMPACT Therapy ™ Device v2.
- Никогда не оставляйте работающее или заряжающееся устройство IMPACT Therapy ™ v2 без присмотра.
- Устройство IMPACT Therapy ™ v2 следует заряжать в помещении, в хорошо вентилируемом, сухом месте. Не заряжайте устройство на открытом воздухе, в ванной комнате или в пределах 10 метра от ванны или бассейна. Не используйте устройство или зарядное устройство на влажных поверхностях и не подвергайте зарядное устройство воздействию влаги, дождя или снега. Не используйте аккумулятор или зарядное устройство в присутствии взрывоопасной атмосферы (газообразные пары, пыль или легковоспламеняющиеся материалы), так как могут образоваться искры, которые могут стать причиной пожара.
Пожалуйста, не используйте IMPACT Therapy ™ Device v2 или какое-либо вибрационное устройство без предварительного одобрения вашего врача, если применимо любое из следующих условий:
Беременность, диабет с такими осложнениями, как невропатия или повреждение сетчатки, использование кардиостимуляторов, недавняя операция, эпилепсия или мигрень, грыжа межпозвоночных дисков, спондилолистез, спондилолиз или спондилез, недавние замены суставов или ВМС, металлические штифты или пластины или любые опасения по поводу вашего физического здоровья . Ослабленных людей и детей при использовании любого вибрационного устройства должен сопровождать взрослый. Эти противопоказания не означают, что вы не можете использовать вибратор или тренажер, но мы советуем вам сначала проконсультироваться с врачом.
В настоящее время проводятся исследования влияния вибрационных упражнений на конкретные заболевания. Это, скорее всего, приведет к сокращению списка противопоказаний, как показано выше. Практический опыт показал, что включение вибрационных упражнений в план лечения в некоторых случаях рекомендуется. Это должно быть сделано по рекомендации и в сопровождении врача, специалиста или физиотерапевта.
IMPACT Therapy ™ Device v2 Технические характеристики
Емкость аккумулятора | 24 В / 2400 мАч (6 ячеек) |
адаптер | 26V / 1A |
вес нетто | Основной корпус: 990 г Головы прибл. 0.7–1 унции (20–30 г) |
Частоты вибрации | Уровень 1: 1800 ± 100 об / мин. Уровень 2: 2400 ± 100 об / мин. Уровень 3: 2800 ± 100 об / мин. Уровень 4: 3200 ± 100 об / мин. |
Что такое IMPACT Therapy ™?
IMPACT Therapy ™ может стимулировать и ускорять восстановление напряженных мышечных волокон, направляя быстрые импульсы силы в глубокие мышечные ткани. Это может помочь стимулировать приток крови к участкам тела, где вы можете испытывать дискомфорт, облегчая боль и, таким образом, увеличивая диапазон движений. Он идеально подходит как для расслабления перед тренировкой, так и для расслабления после тренировки.
Эксплуатация
- ИСПОЛЬЗУЙТЕ ТОЛЬКО В СООТВЕТСТВИИ С ИНСТРУКЦИЕЙ. Используйте только так, как описано в данном руководстве по эксплуатации устройства IMPACT Therapy ™ v2. Используйте только аксессуары и запасные части, рекомендованные TruMedic®. Не выполняйте никакого технического обслуживания, кроме указанного в данном Руководстве по эксплуатации устройства IMPACT Therapy ™ v2 или рекомендованного TruMedic®.
- При выключенном устройстве полностью вставьте массажную головку, надавив на нее. Удалите, вытащив ее.
- Включите устройство, нажав кнопку питания.
- Устройство автоматически запускается на частоте 1-го уровня. Нажмите кнопку питания еще раз, чтобы перейти на второй уровень, трижды для уровня 3 и четыре раза для уровня 4. Повторное нажатие кнопки вернет частоту уровня 1. Синие светодиоды показывают уровень скорости.
- Выключите устройство, нажав и удерживая кнопку питания в течение 1.5 секунд.
- Помассируйте желаемую часть тела с желаемой скоростью, при необходимости надавливая.
Массаж головы
![]() |
Шарики Большая универсальная массажная головка. Лучшее приложение для начала. |
![]() |
Флэтовые Более широкая поверхность предназначена для больших частей вашего тела. |
![]() |
Клин Инструмент для соскабливания лопаток и IT-лент. |
![]() |
цилиндр Точечное лечение мышц. Ориентируйтесь на меньшие участки тела или используйте на определенные триггерные точки. |
![]() |
Вилка Определите определенные области вокруг определенных групп мышц, таких как ловушки, предплечья и т. Д. |
Обслуживание, чистка и хранение
- Используйте немного damp полотенцем для очистки устройства и вытрите насухо мягкой тканью.
- Никогда не храните под прямыми солнечными лучами или при температуре выше 104 ° F (40 ° C).
- Всегда выключайте устройство перед чисткой.
Зарядка
- Перед первым использованием полностью зарядите аккумулятор в течение шести часов.
- Чтобы зарядить устройство, подключите конец постоянного тока прилагаемого адаптера к порту зарядки аккумулятора и подключите боковой кабель переменного тока к розетке.
- Светодиоды над значком батареи показывают уровень заряда батареи.
- Когда адаптер переменного тока подключен, на устройстве мигает пять светодиодных индикаторов, указывающих на уровень заряда батареи и активную зарядку.
- Полная зарядка отображается, когда все светодиодные индикаторы перестают мигать и остаются полностью горящими.
- Аккумулятор можно заряжать в любое время и при любом уровне заряда.
- Не рекомендуется полностью разряжать аккумулятор до уровня красного светодиода.
- Среднее время работы составляет 2+ часа в зависимости от уровня скорости и давления, применяемого во время использования.
- Отключайте зарядное устройство от розетки, если не используете его в течение длительного времени.
Убедитесь, что шнур зарядного устройства расположен так, чтобы на него не наступили, не споткнулись или иным образом не повредили или не подвергли нагрузке. Немедленно замените поврежденное зарядное устройство. - Тяните за вилку, а не за шнур, чтобы снизить риск повреждения электрической вилки и шнура.
Никогда не переносите зарядное устройство за шнур. Берегите шнур от тепла, масла и острых краев. Не используйте и не заряжайте с поврежденным шнуром. Не растягивайте шнур зарядного устройства и не подвергайте шнур напряжению.
Держите шнур подальше от нагретых поверхностей. Не прикасайтесь к зарядному устройству, включая клеммы зарядного устройства или устройству IMPACT Therapy ™ v2, мокрыми руками.
ГАРАНТИИ
truMedic® гарантирует отсутствие в этом продукте дефектов материалов и / или изготовления в течение 6 месяцев с даты покупки первоначальным покупателем.. Вы должны зарегистрировать свой продукт в течение 10 дней, чтобы получить право на бесплатное обновление гарантии с 6 месяцев до одного полного года. Регистрация также будет включать пожизненная гарантия на аккумулятор. В случае предъявления обоснованной претензии в течение Гарантийного периода, truMedic® отремонтирует дефект или заменит устройство бесплатно, используя новые или отремонтированные запасные части по своему усмотрению. Подтверждение покупки требуется до получения обслуживания по данной гарантии.
Гарантийное обслуживание можно получить, позвонив в сервисный центр truMedic® по телефону (888) 264-1766 или по электронной почте на service@truMedic.com. Вы несете ответственность за доставку и стоимость доставки продукта в сервисный центр truMedic® для замены или ремонта, TruMedic® оплачивает доставку при возврате.
Эта гарантия не распространяется на ущерб, вызванный несоблюдением инструкций, или ущерб, вызванный аварией, неправильным обращением, неправильным использованием, пожаром, наводнением, землетрясением или другими внешними причинами, или ущерб, вызванный несанкционированным ремонтом.
TRUMEDIC® НЕ НЕСЕТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА СЛУЧАЙНЫЕ ИЛИ КОСВЕННЫЕ УБЫТКИ, ЯВЛЯЮЩИЕСЯ РЕЗУЛЬТАТОМ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ДАННОГО ПРОДУКТА, ИЛИ ЛЮБОГО НАРУШЕНИЯ ДАННОЙ ГАРАНТИИ. В СТЕПЕНИ, РАЗРЕШЕННОЙ ДЕЙСТВУЮЩИМ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВОМ, TRUMEDIC® ОТКАЗЫВАЕТСЯ ОТ ЛЮБЫХ И ВСЕХ ЗАКОНОДАТЕЛЬНЫХ ИЛИ ПОДРАЗУМЕВАЕМЫХ ГАРАНТИЙ, ВКЛЮЧАЯ, БЕЗ ОГРАНИЧЕНИЙ, ГАРАНТИИ КОММЕРЧЕСКОЙ ЦЕННОСТИ, ПРИГОДНОСТИ ДЛЯ ОПРЕДЕЛЕННОЙ ЦЕЛИ ИЛИ ГАРАНТИЙНЫХ ОБЯЗАТЕЛЬСТВ. ЕСЛИ TRUMEDIC® НЕ МОЖЕТ ПОЛНОСТЬЮ ОТКАЗАТЬСЯ ОТ ЗАКОНОДАТЕЛЬНЫХ ИЛИ ПОДРАЗУМЕВАЕМЫХ ГАРАНТИЙ, ТО В РАЗРЕШЕННОЙ ЗАКОНОМ СТЕПЕНИ ВСЕ ТАКИЕ ГАРАНТИИ ОГРАНИЧИВАЮТСЯ СРОКОМ ДЕЙСТВИЯ НАСТОЯЩЕЙ ЯВНОЙ ГАРАНТИИ.
В некоторых штатах запрещается исключение или ограничение случайных или косвенных убытков или срок действия подразумеваемой гарантии, поэтому вышеуказанные исключения или ограничения могут не относиться к вам. Эта гарантия дает вам определенные юридические права, и вы также можете иметь другие права, которые варьируются от штата к штату.
Другие продукты
MagicHands
Массажер для шеи и спины
Нагревательный массажер для шеи и спины truMedic® MagicHandsTM TruShiatsu ™ - это наша самая передовая и высокопроизводительная массажная установка. Этот массажер разработан с запатентованным механизмом, который воссоздает прикосновение профессиональной массажистки. Он обеспечивает мощный массаж, который настолько реалистичен, что вы поверите, что он исходит от рук человеческих!
Доступные цвета:
Dream Machine ™
Подушка-массажер
Помассируйте себя и погрузитесь в глубокий сон с новым ультрасовременным массажером для подушек TruShiatsuTM Dream Machine с подогревом от TruMedic. Никаких проводов не требуется! Перезаряжаемый массажер для подушек Dream Machine станет отличным дополнением к любому дивану, стулу или кровати.
TruShiatsu ™ PRO
Массажер для ног
Побалуйте свои ноги массажем TruShiatsu ™. Наслаждайтесь массажем ступней профессионального качества в удобное для вас время, не выходя из дома. Массажер для ног TruShiatsu ™ PRO обеспечивает лучший в мире домашний массажер для ног.
252 Индиан-Хед-роуд. Кингс-Парк, Нью-Йорк, 11754
(888) 264-1766 | service@truMedic.com | www.truMedic.com @truMedicMassage
Документы / Ресурсы
![]() |
TruMedic V2 Устройство для ударной терапии [pdf] Руководство пользователя V2, Устройство для ударной терапии |