STAYER VAC2030 Пылесос
VACX NUMX | В переменного тока 2050 С | БВАК 2000 | БВАК 2400 немецких марок | ||
|
W | In1200 / Out 2000 | In1200 / Out 2000 | In1200 / Out 2000 | В 1200-2400 В 2000 году |
|
кПа | 19 | 17 | 17 | 22 |
|
L | 30 | 50 | 30 | 60 |
|
m3 / ч | 170 | 166 | 185 | 220 |
|
m | 4.5 | 4.5 | 2.3 | 4.5 |
|
mm | 38 | Ø 38 | Ø 38 | Ø 38 |
|
Kg | 11 | 11 | 9.5 | 23 |
|
LPA дБ(А) | 69 | 69 | 79 | |
LWA дБ(А) | 80 | 80 | 91 | ||
|
ах м/с2 |
БВАК 2000
БВАК 2400 немецких марок
Общие предупреждения о безопасности при работе с электроинструментом
Безопасность на рабочем месте
a) Следите за чистотой и хорошим освещением рабочего места. Загроможденные или темные места могут стать причиной несчастных случаев.
b) Не работайте с электроинструментом во взрывоопасной атмосфере, например, в присутствии легковоспламеняющихся жидкостей, газов или пыли. Электроинструменты создают искры, которые могут воспламенить пыль или пары.
c) Не подпускайте детей и посторонних лиц при работе с электроинструментом. Отвлечение внимания может привести к потере контроля.
Электрическая безопасность
a) Вилки электроинструмента должны соответствовать розетке. Ни в коем случае не модифицируйте вилку. Не используйте переходные вилки с заземленными электроинструментами. Неизмененные вилки и подходящие розетки снизят риск поражения электрическим током.
b) Избегайте контакта тела с заземленными поверхностями, такими как трубы, радиаторы, плиты и холодильники. Если ваше тело заземлено, существует повышенный риск поражения электрическим током.
c) Не подвергайте электроинструменты воздействию дождя или влаги. Попадание воды в электроинструмент увеличивает риск поражения электрическим током.
d) Не злоупотребляйте шнуром. Никогда не используйте шнур для переноски, тяги или отключения электроинструмента. Держите шнур вдали от источников тепла, масла, острых краев или движущихся частей. Поврежденные или запутавшиеся шнуры увеличивают риск поражения электрическим током.
e) При работе с электроинструментом на открытом воздухе используйте удлинитель, подходящий для использования на открытом воздухе. Использование кабеля, подходящего для использования на открытом воздухе, снижает риск поражения электрическим током.
f) Если вы используете электроинструмент в рекламеamp Если этого нельзя избежать, используйте источник, защищенный устройством защитного отключения (УЗО). Использование УЗО снижает риск поражения электрическим током.
Личная безопасность
a) Будьте бдительны, следите за своими действиями и руководствуйтесь здравым смыслом при работе с электроинструментом. Не пользуйтесь электроинструментом, если вы устали, находитесь под действием наркотиков, алкоголя или лекарств. Момент невнимательности при работе с электроинструментом может привести к серьезным травмам.
b) Используйте средства индивидуальной защиты. Всегда надевайте защитные очки. Защитное снаряжение, такое как респиратор, нескользящая защитная обувь, каска или средства защиты органов слуха, используемые в соответствующих условиях, уменьшат риск получения травм.
c) Предотвратить непреднамеренный запуск. Убедитесь, что переключатель находится в выключенном положении, прежде чем подключать к источнику питания и / или аккумуляторной батарее, поднимать или переносить инструмент. Переноска электроинструмента, держа палец на переключателе, или включение электроинструмента, у которого переключатель включен, может привести к несчастным случаям.
d) Перед включением электроинструмента извлеките регулировочный ключ или гаечный ключ. Гаечный ключ или ключ, оставленный на вращающейся части электроинструмента, может привести к травме.
e) Не переусердствуйте. Всегда стойте на ногах и сохраняйте равновесие. Это позволяет лучше контролировать электроинструмент в непредвиденных ситуациях.
f) Одевайтесь правильно. Не носите свободную одежду или украшения. Держите волосы, одежду и перчатки подальше от движущихся частей. Свободная одежда, украшения или длинные волосы могут попасть в движущиеся части.
g) Если предусмотрены устройства для подключения пылеуловителей и пылеуловителей, убедитесь, что они подключены и используются надлежащим образом. Использование пылесборника может снизить опасность, связанную с пылью.
Использование и уход за электроинструментом
a) Не применяйте силу к электроинструменту. Используйте соответствующий электроинструмент. Правильный электроинструмент будет выполнять работу лучше и безопаснее с той скоростью, для которой он был разработан.
b) Не используйте электроинструмент, если переключатель не включает и не выключает его. Любой электроинструмент, которым нельзя управлять с помощью переключателя, опасен и подлежит ремонту.
c) Отключите вилку от источника питания и / или аккумулятор от электроинструмента перед выполнением любых регулировок, сменой принадлежностей или хранением электроинструмента. Такие превентивные меры безопасности снижают риск случайного запуска электроинструмента.
d) Храните неиспользуемые электроинструменты в недоступном для детей месте и не позволяйте лицам, не знакомым с электроинструментом или данными инструкциями, работать с электроинструментом. Электроинструменты опасны в руках неподготовленных пользователей.
e) Обслуживайте электроинструменты. Проверьте, нет ли перекоса или заедания движущихся частей, поломки частей и любых других условий, которые могут повлиять на работу электроинструмента. В случае повреждения отремонтируйте электроинструмент перед использованием. Многие несчастные случаи вызваны плохо обслуживаемым электроинструментом.
f) Держите режущие инструменты острыми и чистыми. Правильно обслуживаемые режущие инструменты с острыми режущими кромками менее подвержены заеданию и их легче контролировать.
g) Используйте электроинструмент, принадлежности, насадки и т. Д. В соответствии с данными инструкциями, принимая во внимание условия работы и выполняемую работу. Использование электроинструмента для операций, отличных от предполагаемых, может привести к опасной ситуации.
Это руководство соответствует дате изготовления вашей машины, вы найдете информацию о технических данных машины, приобретенную вручную, проверьте наличие обновлений наших машин на webсайт: www.grupostayer.com
Для вашей безопасности
Безопасная работа с этой машиной возможна только при полном прочтении информации по эксплуатации и технике безопасности и строгом соблюдении содержащихся в ней инструкций.
Специальные инструкции по технике безопасности
Никогда не пылесосьте: горячая зола, жидкие или взрывоопасные пары, неразбавленные кислоты и растворители, грязь, бензин, разбавители для лаков и мазута, легковоспламеняющиеся или токсичные жидкости, такие как «тонеры» для копировальных аппаратов или другие летучие вещества (вещества, увлекаемые вихрем с всасываемым воздухом, могут вызвать взрывоопасные пары или опасные смеси), ацетон, кислоты и растворители в неразбавленном виде (вещества, вызывающие коррозию материала, используемого в конструкции аппарата), сжигание угля и т.п. асбест или асбестовая пыль.
- Избегайте размещения этого пылесоса очень близко к чувствительным органам, таким как уши, рот, глаза, используйте для них соответствующие средства защиты.
- Не оставляйте пылесос без присмотра детей или людей с ограниченными возможностями для использования.
- Никогда не оставляйте вилку подключенной к сети без необходимости, если вы не используете .
- При очистке, техническом обслуживании или в случае замены деталей выключите двигатель и выньте вилку из розетки.
Инструкция по применению
Этот пылесос предназначен только для безопасного пылеудаления, для работы в сочетании с электроинструментами, требующими пылеудаления, такими как шлифовальные машины, пилы, нарезчики и чистящие машины. Этот пылесос всасывает только неопасную пыль.
Этот пылесос также можно использовать для всасывания воды и других негорючих и неагрессивных жидкостей. Конечный пользователь / оператор будет нести единоличную ответственность за любой ущерб или несчастный случай, вызванные несоблюдением условий использования, изложенных здесь.
размещение
Перед началом работы проверьте уровень заполнения бака для мусора и при необходимости опорожните бак.
Убедитесь, что вы правильно вставили мешок для сбора пыли, чтобы машина могла работать.
сборка
(ВАК2030/ВАК2050К) Никогда не снимайте пылесборный мешок 11, без него пылесос не будет работать; он должен быть там для всасывания как сухих, так и жидких веществ.
Разблокируйте защелки 10 и снимите присоску 3. Убедитесь, что сборный мешок 11 плотно прилегает по всей длине к внутренней стенке бака 9. Установите на место присоску 3. Закрепите крепления 10.
Вставьте всасывающий шланг 8 в корпус 7 так, чтобы он оставался надежно закрепленным, и поверните его по часовой стрелке до упора.
Иллюстрированное описание
- Транспортная база.
- Ручка для переноски.
- Верхняя часть пылесоса (мотор).
- Переключатель.
- Розетка для электроинструмента.
- Колеса.
- Корпус всасывающего шланга (штуцер).
- Всасывающий шланг.
- Депозит.
- Закрытие.
- Мешок для сбора пыли.
- Гофрированный фильтр (HEPA).
- Сливной шланг.
- Антистатическая грузовая цепь. (В переменного тока 2050 С)
- Блокировка/разблокировка бака. (В переменного тока 2050 С)
- Корпус сливного шланга.
- Корпус вентилятора
- Кнопка очистки фильтра.
VACX NUMX
ВАК2050С
Примечание: В моделях отсутствуют все компоненты из этого списка. Если описанный компонент не показан на иллюстрации вашего инструмента, это означает, что ваш пылесос не имеет этого компонента или функции.
Инструкция по эксплуатации
Размещение и тестирование
Начальная операция
Соблюдайте правильную сетевую громкость.tagе: объемtagе источника питания должно соответствовать объемуtagе указано на паспортной табличке машины.
Цепь антистатическая VAC2050C (14)
Всегда подключайте цепь статического разряда (рис.14) на дно пылесоса. Это исключит возможность 100% неприятного поражения электрическим током (кр.amps) из-за накопления статического электричества при вдыхании на ковры, ковровые покрытия и т.п.
Включение и выключение
Чтобы запустить пылесос, установите переключатель режимов работы 4 в положение ON (-).
Чтобы отключить пылесос, установите переключатель режимов работы 4 в положение OFF (O).
Модель BVAC2400DM имеет 2 независимых двигателя и 2 переключателя (4), которые позволяют активировать машину при мощности 1200 Вт или 2400 Вт.
Работа с дистанционным автоматическим переключением
Примечание: Модель VAC2000, BVAC2400DM не имеет автоматической системы активации, необходимо активировать пылесос перед активацией инструмента, подключенного к розетке (5).
Установите переключатель 4 на символ работы с дистанционным автоматическим подключением (=).
Пылесос автоматически начинает работать через 4 секунды после включения электроинструмента. Для прекращения работы пылесоса выключите электроинструмент. Пылесос автоматически отключится прибл. 4 секунды. После выключения поместите переключатель (o)
Операции по настройке
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Перед выполнением каких-либо настроек пылесоса отключите его от источника питания.
Регулярное опорожнение обеспечивает оптимальную производительность всасывания. Если вы по-прежнему не добились нормальной производительности всасывания, обратитесь в один из наших авторизованных сервисных центров.
Влажная уборка
Опасность взрыва и пожара! Не всасывайте легковоспламеняющиеся или взрывоопасные жидкости; для бывшегоampле, бензол, масло, спирт, растворители. Не пылесосьте горячую или горящую пыль. Не используйте машину в помещениях, где существует опасность взрыва.
Перед уборкой жидкостей опорожните бак, удалив как можно больше пыли и мусора.
В ВАК2050С модели необходимо предварительно снять фильтр 12 перед аспирацией жидкости. VACX NUMX Модель включает губчатый фильтр, который необходимо установить в головку (3) перед уборкой пылесосом. В обеих моделях должен быть установлен матерчатый мешок для мусора (11).
После того, как вы закончили всасывать жидкости, опорожните резервуар, либо разобрав двигатель (3) и перевернув кофемашину, либо используя сливной шланг (13). Дайте фильтрам и резервуару полностью высохнуть перед повторной уборкой пылесосом.
Сухая уборка
Перед уборкой жидкостей опорожните бак, удалив как можно больше пыли и мусора.
Убедитесь, что тканевые мешки (11) и фильтры HEPA (12) установлены правильно, прежде чем приступать к выполнению каких-либо задач. В противном случае машина не будет работать и может быть повреждена.
Вентилятор
Примечание: BVAC2400DM не имеет системы воздуходувки.
Чтобы использовать функцию воздуходувки, вы должны установить всасывающий шланг (8) в корпус воздуходувки (17) и закрепить его, повернув по часовой стрелке. При включении машины с помощью выключателя (4) машина будет работать как выдуватель пыли, сухих листьев и другого легкого мусора.
Никогда не выдувайте раскаленные, горящие, легковоспламеняющиеся, токсичные, вызывающие коррозию или вредные материалы.
Инструкции по техническому обслуживанию и ремонту
Уборка
Перед началом любых работ на машине выдерните вилку из розетки.
Всегда держите машину в чистоте.
Используйте сжатый воздух или рекламуamp ткань для поддержания чистоты пылесоса.
Container
Время от времени протирайте контейнер 9 имеющимся в продаже не царапающим чистящим средством и дайте ему высохнуть.
Ремонтная служба
Наша служба послепродажного обслуживания ответит на ваши вопросы, касающиеся обслуживания и ремонта вашего продукта, а также запасных частей. Взорвался views и информацию о запасных частях также можно найти в разделе: info@grupostayer.com
Наши консультанты по работе с клиентами ответят на ваши вопросы о наиболее выгодной покупке, применении и настройке продуктов и аксессуаров.
Утилизация и переработка
Машина, аксессуары и упаковка должны быть отправлены на экологически безопасную переработку.
Только для стран ЕС:
Не выбрасывайте электроинструменты вместе с бытовыми отходами!
В соответствии с Европейским руководством 2012/19/UE по отходам электрического и электронного оборудования и его внедрением в национальное право электроинструменты, которые больше не могут быть использованы, должны собираться отдельно и утилизироваться экологически безопасным способом. Может быть изменено без уведомления.
Нормативно-правовые акты
Технические данные
![]() |
= потребляемая мощность. |
![]() |
= мощность всасывания. |
![]() |
= Вместимость контейнера. |
![]() |
= Поток. |
![]() |
= Длина кабеля. |
![]() |
= Диаметр трубы. |
![]() |
= Вес. |
![]() |
= Уровень звуковой мощности. |
![]() |
= Уровень звукового давления. |
![]() |
= Вибрация. |
Приведенные значения действительны для номинального объемаtages [U] 230/240 В ~ 50/60 Гц – 110/120 В ~ 60 Гц. Для меньшего объемаtage и модели для конкретных стран, эти значения могут отличаться. Обратите внимание на артикул на заводской табличке вашей машины. Торговые названия отдельных машин могут различаться.
Информация о шуме и вибрации
Измеренные значения определены в соответствии с EN 62841-1
Используйте средства защиты органов слуха!
Уровень вибрации, указанный в этом информационном листе, был измерен в соответствии со стандартными испытаниями, приведенными в EN 62841-1, и может использоваться для сравнения одного инструмента с другим. Его можно использовать для предварительной оценки воздействия.
Заявленный уровень вибрации соответствует основным областям применения инструмента. Однако, если инструмент используется для разных целей, с другими принадлежностями или в плохом техническом обслуживании, уровень вибрации может отличаться. Это может значительно увеличить уровень воздействия в течение всего рабочего периода.
Оценка уровня воздействия вибрации должна также учитывать время, когда инструмент выключен или когда он работает, но фактически не выполняет работу. Это может значительно снизить уровень воздействия в течение всего рабочего периода. Определите дополнительные меры безопасности для защиты оператора от воздействия вибрации, такие как: техническое обслуживание инструмента и принадлежностей, держите руки в тепле, организация рабочих схем.
ОБЩИЕ УСЛОВИЯ ГАРАНТИИ
В STAYER IBERICA SA (далее STAYER) проводятся строгие процессы контроля для соблюдения требований безопасности и качества.
Чтобы понять область применения этого текста, мы различаем следующих пользователей:
Пользователи или потребители, как частные лица, действия которых не связаны с их основной коммерческой, деловой деятельностью или их основной профессией или торговлей. Юридические лица и организации, не являющиеся юридическими лицами, которые действуют некоммерческими средствами в несвязанной коммерческой или корпоративной среде.
Профессионалы, которые получают коммерческую, коммерческую или рабочую прибыль, используя любой продукт STAYER. STAYER предлагает гарантию на все свои электроинструменты, садовые инструменты и сварочные инструменты при соблюдении следующих условий:
- STAYER предлагает 36-месячную гарантию на отсутствие производственных дефектов или проблем с совместимостью, помня о том, что любая проблема должна быть легко видимой или доказуемой, поскольку продукт будет протестирован в наших лабораториях для проверки указанных проблем. Если продукт подвергался промышленному или профессиональному использованию, указанная гарантия распространяется исключительно на 12 месяцев с момента приобретения продукта первым покупателем.
- Следующие случаи освобождаются от гарантии:
a. Любые дефекты или неисправности, вызванные несоблюдением инструкций по технике безопасности и техническому обслуживанию, приведенных в руководстве пользователя.
b. Любой ущерб, вызванный использованием принадлежностей других производителей, принадлежностей, несовместимых с данной моделью инструмента, или неисправных принадлежностей.
c. Любые манипуляции, модификации или ремонт, осуществляемые персоналом, не связанным со STAYER или связанными с ним Службами технической поддержки.
d. Продукты с минимальными отклонениями от характеристик, не влияющими на оптимальную производительность инструмента и его ценность.
e. Продукты, которые были подключены к другому объемуtagНатяжение сетки больше, чем указано в характеристиках инструмента, что может привести к сбою в работе электрооборудования.
f. Изделия или компоненты, подвергшиеся износу в результате нормального использования инструмента, такие как расходные материалы, аксессуары или компоненты, подверженные износу, которые должны быть заменены владельцем.
g. Продукты, которые демонстрируют любое неправомерное использование или применение, отклоняющееся от первоначального предполагаемого использования, перечисленные в руководстве пользователя.
h. Продукты, которые показывают отсутствие правильного обслуживания со стороны владельца. Владелец несет ответственность за техническое обслуживание инструмента с целью сохранения его срока службы.
i. Принадлежности и расходные материалы для инструмента по назначению имеют ограниченный срок службы, включающий износ. - Чтобы заявить права на гарантию, владелец инструмента должен сначала заполнить заказ на ремонт в цифровом или физическом виде и обработать его у поставщика инструмента или в авторизованных службах технической поддержки перед отправкой инструмента. Копия чека о покупке или счет-фактура должны быть приложены к бланку, на котором четко видна дата покупки. Стоимость доставки не включается, если продукт доставляется поставщику или в Службу технической поддержки без предварительной обработки формы ремонта.
- Если авторизованная служба технической поддержки или STAYER не смогут обнаружить дефект или проблему, STAYER не возьмет на себя расходы по доставке, а также расходы, связанные с тестированием инструмента для выявления проблемы.
- Передача гарантии полностью запрещена, гарантия не распространяется на товары, бывшие в употреблении.
- Во время подачи заявки на гарантию из-за производственных дефектов или проблем с совместимостью продукт будет оставаться под охраной STAYER на своих объектах или в своих авторизованных службах технической поддержки. В течение этого периода времени владелец инструмента не имеет права на получение сменного инструмента взамен ремонтируемого изделия.
- Чтобы исправить производственные дефекты или проблемы с совместимостью, предусмотренные условиями гарантии, STAYER бесплатно отремонтирует или заменит только все необходимые компоненты, чтобы инструмент работал в соответствии со стандартами качества и безопасности. STAYER оставляет за собой право заменить товар на аналогичный в случаях, когда возмещение ущерба невозможно.
Вы можете найти эту информацию на других языках по адресу: https://www.stayer.en/
Декларация соответствия
Мы заявляем под свою исключительную ответственность, что данное изделие соответствует следующим стандартам или стандартизированным документам: EN 62841-1, EN 60335-2-69, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, в соответствии с правилами ЕС 2006/42/CE, 2014/30/ЕС, 2014/35/ЕС, 2011/65/ЕС
Служба поддержки
Área Empresarial Andalucía – Сектор 1
Сьерра-де-Касорла, 7
28320 – Пинто (Мадрид) ИСПАНИЯ
Эл. почта: sales@grupostayer.com
Эл. почта: info@grupostayer.com
Документы / Ресурсы
![]() |
STAYER VAC2030 Пылесос [pdf] Инструкция по эксплуатации VAC2030 Пылесос, VAC2030, Пылесос, Очиститель |