STAYER CPT 3000 E Циркулярная пила
информация о продукте
CPT 3000 E — это электроинструмент, предназначенный для резки и шлифования дерева, металла и других материалов. Он имеет максимальную скорость 1400 мин-1 с глубиной реза 0-45 мм. Инструмент весит 5.5 кг и производит уровень звука 89 LPA дБ(А) и уровень вибрации 5.8 Ач м/с2. Он соответствует следующим стандартам: EN 62841-1, EN 62841-25, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 60335-2-29, согласно регламенты 2006/42/ЕС, 2011/65/ЕС, 2014/30/ЕС, 2014/35/ЕС.
Инструкции по использованию продукта
Перед использованием CPT 3000 E обязательно внимательно прочитайте и усвойте руководство пользователя. Соблюдайте следующие меры предосторожности:
- Носите защитное снаряжение, такое как очки, перчатки и беруши.
- Перед использованием проверьте электроинструмент на наличие повреждений или дефектов.
- Перед выполнением каких-либо регулировок или заменой принадлежностей убедитесь, что электроинструмент отключен от источника питания.
- Используйте соответствующий тип лезвия или приспособления для разрезаемого или шлифуемого материала.
- Избегайте свободной одежды, украшений и длинных волос, которые могут попасть в движущиеся части инструмента.
- Всегда используйте инструмент в пределах указанного запаса мощности.
- Не используйте инструмент с неисправным выключателем или любой другой поврежденной деталью.
- Содержите рабочую зону в чистоте и не допускайте препятствий, которые могут привести к несчастным случаям.
Чтобы использовать CPT 3000 E:
- Выберите подходящее полотно или насадку для разрезаемого или шлифуемого материала.
- Закрепите материал, который нужно отрезать или отшлифовать, на месте.
- При необходимости отрегулируйте глубину реза.
- Подключите электроинструмент к источнику питания с соответствующей мощностью.tagе и частота.
- Включите электроинструмент и начните резать или шлифовать.
- После использования выключите электроинструмент и отсоедините его от источника питания.
- Очистите инструмент и храните его в сухом и надежном месте.
Общие предупреждения о безопасности при работе с электроинструментом
- Безопасность на рабочем месте
- Следите за чистотой и хорошим освещением рабочего места. Загроможденные или темные места могут стать причиной несчастных случаев.
- Не работайте с электроинструментом во взрывоопасной атмосфере, например, в присутствии легковоспламеняющихся жидкостей, газов или пыли. Электроинструменты создают искры, которые могут воспламенить пыль или пары.
- Не подпускайте детей и посторонних лиц при работе с электроинструментом. Отвлечение внимания может привести к потере контроля.
- Электрическая безопасность
- Вилки электроинструмента должны соответствовать розетке. Ни в коем случае не модифицируйте вилку. Не используйте переходные вилки с заземленными электроинструментами. Неизмененные вилки и подходящие розетки снизят риск поражения электрическим током.
- Избегайте контакта тела с заземленными поверхностями, такими как трубы, радиаторы, плиты и холодильники. Если ваше тело заземлено, существует повышенный риск поражения электрическим током.
- Не подвергайте электроинструменты воздействию дождя или влаги. Попадание воды в электроинструмент увеличивает риск поражения электрическим током.
- Не злоупотребляйте шнуром. Никогда не используйте шнур для переноски, тяги или отключения электроинструмента. Держите шнур вдали от источников тепла, масла, острых краев или движущихся частей. Поврежденные или запутавшиеся шнуры увеличивают риск поражения электрическим током.
- При работе с электроинструментом на открытом воздухе используйте удлинитель, подходящий для использования на открытом воздухе. Использование кабеля, подходящего для использования на открытом воздухе, снижает риск поражения электрическим током.
- Если вы используете электроинструмент в рекламеamp Если этого нельзя избежать, используйте источник, защищенный устройством защитного отключения (УЗО). Использование УЗО снижает риск поражения электрическим током.
- Личная безопасность
- Будьте бдительны, следите за своими действиями и руководствуйтесь здравым смыслом при работе с электроинструментом. Не пользуйтесь электроинструментом, если вы устали, находитесь под действием наркотиков, алкоголя или лекарств. Момент невнимательности при работе с электроинструментом может привести к серьезным травмам.
- Используйте средства индивидуальной защиты. Всегда надевайте защитные очки. Защитное снаряжение, такое как респиратор, нескользящая защитная обувь, каска или средства защиты органов слуха, используемые в соответствующих условиях, уменьшат количество травм.
- Предотвратить непреднамеренный запуск. Убедитесь, что переключатель находится в выключенном положении, прежде чем подключать к источнику питания и / или аккумуляторной батарее, поднимать или переносить инструмент. Переноска электроинструмента, держа палец на переключателе, или включение электроинструмента, у которого переключатель включен, может привести к несчастным случаям.
- Перед включением электроинструмента извлеките регулировочный ключ или гаечный ключ. Гаечный ключ или ключ, оставленный на вращающейся части электроинструмента, может привести к травме.
- Не переусердствуйте. Всегда стойте на ногах и сохраняйте равновесие. Это позволяет лучше контролировать электроинструмент в непредвиденных ситуациях.
- Одевайтесь правильно. Не носите свободную одежду или украшения. Держите волосы, одежду и перчатки подальше от движущихся частей. Свободная одежда, украшения или длинные волосы могут попасть в движущиеся части.
- Если предусмотрены устройства для подключения пылеуловителей и пылеуловителей, убедитесь, что они подключены и используются надлежащим образом. Использование пылесборника может снизить опасность, связанную с пылью.
- Использование и уход за электроинструментом
- Не применяйте силу к электроинструменту. Используйте соответствующий электроинструмент. Правильный электроинструмент будет выполнять работу лучше и безопаснее с той скоростью, для которой он был разработан.
- Не используйте электроинструмент, если переключатель не включает и не выключает его. Любой электроинструмент, которым нельзя управлять с помощью переключателя, опасен и подлежит ремонту.
- Отключите вилку от источника питания и / или аккумулятор от электроинструмента перед выполнением любых регулировок, сменой принадлежностей или хранением электроинструмента. Такие превентивные меры безопасности снижают риск случайного запуска электроинструмента.
- Храните неиспользуемые электроинструменты в недоступном для детей месте и не позволяйте лицам, не знакомым с электроинструментом или данными инструкциями, работать с электроинструментом. Электроинструменты опасны в руках неподготовленных пользователей.
- Обслуживайте электроинструменты. Проверьте, нет ли перекоса или заедания движущихся частей, поломки частей и любых других условий, которые могут повлиять на работу электроинструмента. В случае повреждения отремонтируйте электроинструмент перед использованием. Многие несчастные случаи вызваны плохо обслуживаемым электроинструментом.
- Держите режущие инструменты острыми и чистыми. Правильно обслуживаемые режущие инструменты с острыми режущими кромками менее подвержены заеданию и их легче контролировать.
- Используйте электроинструмент, принадлежности, насадки и т. Д. В соответствии с данными инструкциями, принимая во внимание условия работы и выполняемую работу. Использование электроинструмента для операций, отличных от предполагаемых, может привести к опасной ситуации.
Это руководство соответствует дате изготовления вашей машины, вы найдете информацию о технических данных машины, приобретенную вручную, проверьте наличие обновлений наших машин на webсайт: www.grupostayer.com
Погружная пила предназначена для распила древесины и подобных материалов, гипсовых и цементно-волокнистых материалов и пластика. С совместимыми специальными пильными дисками погружную пилу также можно использовать для резки алюминия.
Погружная пила должна использоваться только со специально разработанной направляющей. Установка на другую или самодельную направляющую или верстак может привести к серьезным несчастным случаям.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Внимательно прочтите данное руководство и общие инструкции по технике безопасности перед использованием прибора в целях собственной безопасности. Ваш электроинструмент следует передавать только вместе с данной инструкцией.
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ ДЛЯ ПОГРУЖНЫХ ПИЛ
- Убедитесь, что напряжение в сетиtage соответствует характеристикам на заводской табличке.
- Лицам с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями не разрешается использовать погружную пилу, если они не находятся под присмотром и не проинструктированы опекуном.
- Никогда не оставляйте включенную пилу без присмотра и держите ее в недоступном для детей и лиц, нуждающихся в присмотре.
- Не допускайте попадания рук в зону резки и на пильное полотно.
- Имейте в виду, что даже изношенное пильное полотно остается очень острым. Всегда держите пильный диск за боковые стороны. Не бросайте пильный диск и не роняйте его.
- Никогда не используйте погружную пилу со шлифовальными кругами.
- Не держитесь за заготовку. Защитный кожух не может защитить вас от пильного диска под заготовкой.
- Отрегулируйте глубину резания в соответствии с толщиной заготовки. Он должен быть виден под заготовкой менее чем на полную высоту зуба.
- Не режьте очень маленькие заготовки. При резке круглого леса используйте приспособление, предохраняющее заготовку от скручивания. Никогда не держите обрабатываемую заготовку в руке или поперек ноги. Важно правильно закрепить заготовку, чтобы свести к минимуму риск физического контакта, заклинивания пильного диска или потери контроля.
- Держите пилу только за изолированные рукоятки во время работы.
где режущий инструмент может соприкоснуться со скрытыми линиями электропередач или кабелем собственного устройства. Контакт с проводом под напряжением также подвергает металлические детали натяжению и приводит к поражению электрическим током. - Всегда используйте пильные диски правильного размера и с подходящим посадочным отверстием. Пильные полотна, не соответствующие крепежным частям пилы, будут работать неравномерно и приведут к потере контроля.
- Никогда не используйте поврежденный или неподходящий внешний фланец или поврежденный клин.ampвинт. Внешний фланец и клampВинт был специально разработан для вашей пилы для обеспечения оптимальной производительности и надежности.
- Запустите погружную пилу и начните резку, когда она достигнет полной скорости холостого хода.
- Никогда не тормозите пильный диск боковым давлением после его выключения.
- Откладывайте пилу только тогда, когда пильный диск остановится.
- Не подвергайте пилу воздействию высоких температур, влажности и сильных ударов. В результате пила может быть повреждена.
- Крепко держите пилу обеими руками и приведите руки в положение, при котором вы сможете сопротивляться силам отдачи.
ПРИЧИНЫ И ПРЕДОТВРАЩЕНИЕ ОТДАЧИ
- Отдача — это внезапная реакция в результате застревания, заклинивания или смещения пильного диска, которая приводит к неконтролируемому подъему пилы и ее перемещению от заготовки в сторону оператора.
- Отдача может произойти, когда пильное полотно застревает или заклинивает в щели. Пильный диск блокируется, и сила двигателя отбрасывает циркулярную пилу в сторону оператора.
- Отдача может произойти, когда пильное полотно перекручивается или смещается в канавке пилы. В результате зубья задней кромки пильного диска могут застревать в поверхности заготовки, в результате чего пильный диск выходит из щели и пила отскакивает назад в сторону оператора.
- Отдача является результатом неправильного или ошибочного использования пилы. Его можно предотвратить с помощью соответствующих мер предосторожности, как описано ниже.
- Крепко держите пилу обеими руками и приведите руки в положение, при котором вы сможете сопротивляться силам отдачи. Всегда держите пилу по бокам, никогда не держите пилу на одной линии с телом. При отдаче пила может отскакивать назад, но оператор может контролировать силу отдачи, если были приняты соответствующие меры.
- Если по какой-либо причине пильный диск заедает или пиление прерывается, отпустите выключатель ВКЛ/ВЫКЛ и спокойно удерживайте пилу в материале, пока пильный диск не остановится полностью. Никогда не пытайтесь снять пилу с заготовки или потянуть ее назад, пока диск пилы движется, иначе может произойти отдача. Найдите причину заедания пильного диска и устраните ее соответствующими мерами.
- Если вы хотите перезапустить пилу, которая застряла в заготовке, отцентрируйте пильное полотно в зазоре и убедитесь, что зубья пилы не застряли в заготовке. Если пильное полотно заедает, оно может сойти с заготовки или может произойти отдача при повторном запуске пилы.
- Подоприте большие панели, чтобы свести к минимуму риск отдачи из-за заклинивания пильного диска. Большие панели имеют свойство прогибаться под собственным весом. Панели должны поддерживаться с обеих сторон, как вблизи распила, так и на краю.
Не используйте тупые или поврежденные пильные полотна. Пильные диски с тупыми или смещенными зубьями вызывают повышенное трение, заклинивание пильного диска и отдачу из-за слишком узкого зазора между пилами. - Затяните положение глубины резания перед резкой. Если настройки меняются во время резки, пильный диск может заклинить и может произойти отдача.
- Будьте особенно осторожны, если вы выполняете «круговой разрез» в скрытой области, например, в существующей стене. Выступающий пильный диск может застрять в скрытых предметах во время резки и вызвать отдачу.
- Не ставьте пилу на верстак или пол, если пильный диск не остановлен. Незащищенный вращающийся пильный диск перемещает пилу против направления резки и срезает все, что находится на его пути. При этом обратите внимание на время задержки пилы.
- По этой причине пила не подходит для использования в качестве стационарного оборудования в обратном положении.
- Не работайте с пилой, если она не работает должным образом или повреждена. В случае технических проблем не пытайтесь ремонтировать его самостоятельно. Обратитесь в сервисную службу или поручите ремонт пилы профессионалу.
Инструкция по применению
Инструмент размещения
Осторожно извлеките инструмент и все незакрепленные предметы из транспортировочного контейнера.
Сохраняйте все упаковочные материалы до тех пор, пока вы не проверите машину и не удостоверитесь в ее эксплуатации.
Перед установкой, ремонтом или техническим обслуживанием прибора необходимо всегда выключать рабочий выключатель и вытаскивать вилку из розетки!
сборка
- Перед каждым использованием проверяйте правильность работы всех монтажных приспособлений погружной пилы и используйте погружную пилу только в том случае, если все работает правильно.
- Закрепите заготовку таким образом, чтобы она не могла двигаться или сгибаться во время работы. Выровняйте заготовку соответственно.
- Всегда держите погружную пилу обеими руками за рукоятки (3) и (4).
- Всегда направляйте погружную пилу вперед. Никогда не оттягивайте погружную пилу назад!
- Поместите погружную пилу передней частью опорной плиты (5) на заготовку. Во время работы направляйте погружную пилу только к заготовке.
- При правильной скорости движения вы предотвратите перегрев пильного диска и плавление при резке пластика.
Погружная пила
Переключатель
С помощью переключателя (17) установите соответствующий режим работы.
Направляющие и клamps
Фиксация с помощью clamps обеспечивает надежное сцепление и безопасную работу.
- Поместите направляющую на заготовку и закрепите направляющую с помощью зажима.ampс. Вставьте стержень в паз направляющей и затяните клин.amp с рычагом.
- Установите погружную пилу на направляющую. Опорная пластина имеет паз (13), который точно входит в направляющий выступ рельса.
Описание
- Переключатель включение / выключение
- Кнопка блокировки
- Основная ручка
- Вспомогательная рукоятка
- Система исчисления
- Ручка защиты от отдачи
- Ручка регулировки направляющей
- Ручка блокировки наклона
- Ручка регулировки глубины
- Стопор регулировки глубины
- Шкала глубины
- Лезвие
- Слот для трека
- Индикаторы резки
- Индикаторы ширины реза
- Выход для удаления пыли
- Селектор режима
- Замок вала
- Колпачок угольной щетки
- Электронный регулятор скорости.
- Направляющая.
- Охранник.
- Шкала угла резки.
Инструкция по эксплуатации
Размещение и тестирование
Включение / выключение
- Нажмите блокировку выключателя (2), а затем выключатель ВКЛ/ВЫКЛ (1), чтобы включить погружную пилу.
- Отпустите выключатель ВКЛ/ВЫКЛ (1), чтобы выключить погружную пилу.
Ноты: Нажатие на блокировочный переключатель (2) одновременно разблокирует механизм погружного реза, так что лезвие можно будет опустить вниз. Пильный диск выходит из защитного кожуха. При подъеме пилы двигатель возвращается в исходное положение.
Операции по настройке
Установка глубины реза
Глубину резания можно установить в диапазоне от 0 до 67 мм:
Ослабьте ручку ограничителя глубины резания (9) и передвиньте ее на желаемую глубину резания в соответствии с градуированной шкалой (11), чтобы установить глубину резания.
Примечание: градуированные значения на шкале (11) действительны для прямых резов (рез под углом 90°).
Стопор регулировки глубины направляющей (10) должен быть поднят вверх при использовании погружной пилы без направляющей. Только при использовании погружной пилы с направляющей для компенсации толщины направляющей используется стопор регулировки глубины направляющей.
Использование направляющей = ограничитель регулировки глубины направляющей опущен.
Направляющая не используется = стопор регулировки глубины направляющей вверх.
Затяните стопорную ручку ограничения глубины резания (9). Теперь двигатель или пильный диск можно опустить на заданную глубину пропила.
Для чистого и безопасного реза установите глубину пропила так, чтобы не превышала макс. один зуб пильного диска выступает под заготовку.
Установка угла резки
Погружная пила может поворачиваться от 0° до 48°:
- Ослабьте обе поворотные ручки (8). Поверните двигатель на желаемый угол резки по шкале угла резки.
- Снова затяните поворотные ручки (8).
Всегда держите погружную пилу обеими руками. Всегда направляйте погружную пилу вперед. Никогда не оттягивайте погружную пилу назад!
Определить линию разреза
На опорной пластине (5) погружной пилы отмечены две линии реза.
- Совместите положение A (отметка 0 на опорной плите) в передней части опорной плиты с отмеченной линией реза при использовании погружной пилы без направляющей для прямых пропилов.
- Для резки под углом 45° совместите положение B (отметка 45 на опорной плите) на передней части опорной плиты с отмеченной линией разреза.
Прямые резы (рез под 90°)
Ослабьте обе поворотные ручки (8) и поверните пилу в положение 0° по шкале. Снова затяните поворотные ручки.
Поверните селекторный переключатель (17), чтобы включить функцию врезного реза.
- Установите желаемую глубину погружения. Убедитесь, что стопор регулировки глубины направляющей (10) поднят при использовании пилы без направляющей.
- Чтобы включить пилу, нажмите блокировку выключателя (2) и выключатель ВКЛ/ВЫКЛ (1) и нажмите на двигатель вниз. Направьте пилу вперед, чтобы резать.
Угловые пропилы (до 48°)
- Сначала ослабьте обе поворотные ручки (8) и поверните погружную пилу на желаемую шкалу. Снова затяните поворотные ручки.
- Включите погружную пилу.
- Поверните селекторный переключатель (17), чтобы включить функцию врезного реза.
- Установите желаемую глубину погружения. Убедитесь, что стопор регулировки глубины направляющей (10) находится в верхнем положении при использовании пилы без направляющей.
Чтобы включить пилу, нажмите блокировку выключателя (2) и выключатель ВКЛ/ВЫКЛ (1) и нажмите на двигатель вниз. Направьте пилу вперед, чтобы резать.
Индикатор реза (14) показывает траекторию резки под углом 90° и 45° (без использования направляющей).
Маркированная резка
Поверните селекторный переключатель (17) на отмеченную функцию резки.
- Нажмите на блокировку переключателя (2) и опустите двигатель.
Корпус останавливается в положении глубины резания 2.5 мм.
Примечание. Линия разметки должна быть совмещена с линией разреза А (отметка 0).
Погружные разрезы
- Для прямого пропила сначала ослабьте обе поворотные ручки (8) и поверните погружную пилу в положение 0° по шкале. Снова затяните поворотные ручки.
Поверните селекторный переключатель (17), чтобы включить функцию врезного реза. - Установите желаемую глубину погружения. Убедитесь, что стопор регулировки глубины направляющей (10) поднят, если направляющая не используется.
- Нажмите блокировку переключателя (2) и переключатель ВКЛ/ВЫКЛ (1) и нажмите на двигатель вниз. Направьте пилу вперед, чтобы резать.
Примечание: Чтобы предотвратить отдачу пилы во время врезного пропила, выполните следующие действия: - Всегда устанавливайте погружную пилу задним краем опорной плиты (5) напротив фиксированного ограничителя.
- Держите погружную пилу обеими руками и медленно опускайте пильное полотно.
- Метки ширины пропила (15) показывают самые передние и самые задние точки пропила пильного диска (Ø 185 мм) при максимальной глубине пропила и при использовании направляющей.
Замена пильного полотна
Перед любыми работами по техническому обслуживанию всегда выключайте погружную пилу и отсоединяйте ее от сети.
- Перед заменой пильного диска ослабьте обе поворотные ручки (8) и поверните погружную пилу в положение 0°. Снова затяните поворотные ручки.
- Установите селекторный переключатель (17) на значок замены пильного диска.
- Нажмите на замок выключателя (2) и опустите двигатель.
- Нажмите и удерживайте стопор шпинделя в нижнем положении.
- С помощью шестигранного ключа на 5 мм слегка поверните винт на пильном диске по часовой стрелке или против часовой стрелки, пока шпиндель не встанет на место со щелчком.
- Используйте шестигранный ключ, чтобы ослабить винт против часовой стрелки. Снимите внешний фланец и пильное полотно.
- Очистите оба фланца и замените пильное полотно.
Примечание: Стрелки направления вращения пильного диска и пилы должны совпадать! - Установите внешний фланец таким образом, чтобы направляющие штифты вошли в выемки внутреннего фланца.
- Нажмите и удерживайте кнопку блокировки вала и затяните винт. Нажмите на замок выключателя (2), чтобы корпус снова повернулся вверх.
ТОЧНАЯ РЕГУЛИРОВКА ЗАЗОРА ПИЛЫ НА НАПРАВЛЯЮЩЕЙ
Люфт опорной плиты на направляющей можно свести к минимуму с помощью точных регулировочных винтов (7).
- Ослабьте винты точной регулировки против часовой стрелки.
- При необходимости поверните оба винта точной регулировки (7) по часовой стрелке, чтобы свести к минимуму зазор между опорной плитой и направляющей.
- Затяните винты точной регулировки по часовой стрелке.
СОЕДИНИТЕЛЬНЫЕ ТЯГИ ДЛЯ НАПРАВЛЯЮЩИХ
- Для соединения обеих направляющих вставьте первый соединительный стержень снизу в паз направляющей.
- Вставьте другой шатун во второй паз.
- С помощью шестигранного ключа на 3 мм затяните винты шпилек до упора, чтобы соединить направляющие.
НАПРАВЛЯЮЩАЯ РЕЛЬС ОТ ОБЛОМКОВ
Направляющие поставляются с защитой от осколков (черная выступающая резиновая кромка). Перед первым использованием противосколочный вкладыш следует обрезать по размеру. Защита от сколов обеспечивает рез без разрывов, так как древесные волокна в верхней части заготовки рвутся без защиты от сколов. Это связано с тем, что зубья пильного диска направлены вверх.
После обрезки противоскольного вкладыша по размеру он также показывает точную траекторию реза пильного диска.
- Отметьте линию реза на заготовке и выровняйте направляющую точно по этой линии реза.
- Закрепите направляющую с помощью clamps на заготовке.
- Установите селекторный переключатель на отмеченную функцию резки. Установите скорость погружной пилы на 6.
- Поместите погружную пилу на задний конец направляющей.
- Включите погружную пилу и нажмите на пилу вниз. Разрежьте противосколочный вкладыш непрерывно по всей длине. Край защиты от осколков теперь точно совпадает с режущей кромкой.
СТОП ОТДАЧИ
Блокировка отдачи предназначена для предотвращения травм оператора из-за отдачи.
При работе с направляющей стопор отдачи (6) автоматически защелкивается на опорной плите, как только опорная плита помещается на направляющую. Ограничитель отдачи (6) противодействует движению, если вы пытаетесь направить погружную пилу по направляющей назад или если пила отскакивает, например, из-за заедания пильного диска.
- Поверните подпружиненный винт ограничителя отдачи (6) в направлении 0, чтобы разблокировать его вручную. Теперь пилу можно перемещать вперед и назад.
- Ослабьте подпружиненный винт, чтобы стопор отдачи снова защелкнулся на направляющей.
После отдачи всегда проверяйте направляющую на наличие повреждений и утилизируйте поврежденную направляющую во избежание несчастных случаев.
ПОГРУЖНОЙ РЕЗ С НАПРАВЛЯЮЩЕЙ
- Держите погружную пилу обеими руками за рукоятки (3) и (4).
- Включите погружную пилу и подождите, пока она не заработает на полной скорости.
- Медленно толкните пилу вниз и направьте пилу в положение погружения.
Примечание: Маркировка ширины пропила (15) на боковой стороне защитного кожуха показывает переднюю и крайнюю заднюю точки пропила пильного диска при максимальной глубине пропила при использовании направляющей шины и пильного диска диаметром 165 мм.
ЧИСТКА И ОБСЛУЖИВАНИЕ
Внимание !Перед выполнением любых работ на оборудовании выньте вилку из розетки.
Уборка
- Держите вентиляционные отверстия машины в чистоте, чтобы предотвратить перегрев двигателя.
- Регулярно очищайте корпус машины мягкой тканью, желательно после каждого использования.
- Не допускайте попадания пыли и грязи в вентиляционные отверстия.
- Если грязь не удаляется, используйте мягкую ткань, смоченную мыльной водой.
Никогда не используйте растворители, такие как бензин, спирт, нашатырный спирт и т. Д. Эти растворители могут повредить пластиковые детали.
Проверка и замена угольных щеток
Угольные щетки необходимо регулярно проверять.
- В случае износа замените обе угольные щетки одновременно.
- Установите держатели угольных щеток.
- После установки новых угольных щеток дайте машине поработать без нагрузки в течение 15 минут.
Используйте только правильный тип угольных щеток.
Смазка
Время от времени наносите каплю масла на резьбу стопорного винта (17).
Ремонтная служба
Наша служба послепродажного обслуживания ответит на ваши вопросы, касающиеся технического обслуживания и ремонта вашей продукции, а также запасных частей.
взорванный views и информацию о запасных частях также можно найти в разделе: info@grupostayer.com
Наши консультанты по работе с клиентами ответят на ваши вопросы, касающиеся наилучшей покупки, применения и настройки продуктов и аксессуаров.
Гарантия
Гарантийный талон
В документации, прилагаемой к этому оборудованию, вы должны найти гарантийный талон. Вы должны полностью заполнить карту и вернуть продавцу копию чека о покупке или счет-фактуру, и вы должны получить чек.
Примечание: Если вы не можете найти гарантийный талон в документации, вы должны запросить его у своего поставщика.
Гарантия распространяется только на производственные дефекты и прекращает свое действие, если детали были сняты, изменены или отремонтированы кем-либо, кроме производителя.
Утилизация и переработка
Машина, аксессуары и упаковка должны быть отправлены на экологически безопасную переработку.
Только для стран ЕС:
Не выбрасывайте электроинструменты вместе с бытовыми отходами!
В соответствии с Европейским руководством 2012/19/EC по отходам электрического и электронного оборудования и его внедрением в национальное право электроинструменты, которые больше не могут быть использованы, должны собираться отдельно и утилизироваться экологически безопасным способом.
Технические данные
Приведенные значения действительны для номинального объемаtages [U]230/240 В-50/60 Гц – 110/120 В – 60 Гц. Для меньшего объемаtage и модели для конкретных стран, эти значения могут отличаться. Обратите внимание на артикул на заводской табличке вашей машины. Торговые наименования отдельных машин могут различаться.
Информация о шумоподавлении
Уровень шума определен в соответствии с EN 62841-1
Типичный уровень звукового давления прибора, определенный с фильтром А, составляет: Уровень звукового давления 99 дБ(А); уровень звуковой мощности 100 дБ(А). Допустимое отклонение K=3 дБ.
Используйте средства защиты органов слуха!
Суммарные значения вибрации (векторная сумма трех направлений)
определяется в соответствии с EN 62841-1: Шлифование гипсокартона ah=4 м/с2, K= 1,5 м/с2.
Уровень вибрации, указанный в этом информационном листе, был измерен в соответствии со стандартными испытаниями, приведенными в EN 62841-1, и может использоваться для сравнения одного инструмента с другим. Его можно использовать для предварительной оценки воздействия.
Заявленный уровень вибрации отражает основные области применения инструмента. Однако, если инструмент используется для других целей, с другими принадлежностями или плохо обслуживается, уровень вибрации может отличаться.
Это может значительно увеличить уровень воздействия в течение всего рабочего периода.
ОБЩИЕ УСЛОВИЯ ГАРАНТИИ
В STAYER IBERICA SA (далее STAYER) проводятся строгие процессы контроля для соблюдения требований безопасности и качества.
Чтобы понять область применения этого текста, мы различаем следующих пользователей:
- Пользователи или потребители, как частные лица, действия которых не связаны с их основной коммерческой, деловой деятельностью или их основной профессией или ремеслом. Юридические лица и организации, не являющиеся юридическими лицами, которые действуют некоммерческими средствами в несвязанной коммерческой или корпоративной среде.
- Профессионалы, которые получают коммерческую, деловую или рабочую прибыль, используя любой продукт STAYER.
STAYER предлагает гарантию на все свои электроинструменты, садовые инструменты и сварочные инструменты при соблюдении следующих условий:
- STAYER предлагает 36-месячную гарантию на отсутствие производственных дефектов или проблем с совместимостью, принимая во внимание, что любая проблема должна быть легко видимой или доказуемой, поскольку продукт будет протестирован в наших лабораториях для проверки указанных проблем. Если продукт подвергался промышленному или профессиональному использованию, указанная гарантия распространяется исключительно на 12 месяцев с момента приобретения продукта первым покупателем.
- Следующие случаи освобождаются от гарантии:
- Любые дефекты или неисправности, вызванные несоблюдением инструкций по технике безопасности и техническому обслуживанию, приведенных в руководстве пользователя.
- Любой ущерб, вызванный использованием принадлежностей других производителей, принадлежностей, несовместимых с данной моделью инструмента, или неисправных принадлежностей.
- Любые манипуляции, модификации или ремонт, осуществляемые персоналом, не связанным со STAYER или связанными с ним Службами технической поддержки.
- Продукты с минимальными отклонениями от характеристик, не влияющими на оптимальную производительность инструмента и его ценность.
- Продукты, которые были подключены к другому объемуtagнатяжение сетки, чем указано в характеристиках инструмента, что может привести к сбою в работе электрооборудования.
- Изделия или компоненты, подвергшиеся износу в результате нормального использования инструмента, такие как расходные материалы, аксессуары или компоненты, подверженные износу, которые должны быть заменены владельцем.
- Продукты, которые демонстрируют любое неправомерное использование или применение, отклоняющееся от первоначального предполагаемого использования, перечисленные в руководстве пользователя.
- Продукты, которые показывают отсутствие правильного обслуживания со стороны владельца. Владелец несет ответственность за техническое обслуживание инструмента с целью сохранения его срока службы.
- Принадлежности и расходные материалы для инструмента по назначению имеют ограниченный срок службы, включающий износ.
- Чтобы заявить права на гарантию, владелец инструмента должен сначала заполнить заказ на ремонт в цифровом или физическом виде и обработать его у поставщика инструмента или в авторизованных службах технической поддержки перед отправкой инструмента. Копия чека о покупке или счет-фактура должны быть приложены к бланку, на котором четко видна дата покупки. Стоимость доставки не включается, если продукт доставляется поставщику или в Службу технической поддержки без предварительной обработки формы ремонта.
- Если авторизованная служба технической поддержки или STAYER не смогут обнаружить дефект или проблему, STAYER не возьмет на себя расходы по доставке, а также расходы, связанные с тестированием инструмента для выявления проблемы.
- Передача гарантии полностью запрещена, гарантия не распространяется на товары, бывшие в употреблении.
- Во время подачи заявки на гарантию из-за производственных дефектов или проблем с совместимостью продукт будет оставаться под охраной STAYER на своих объектах или в своих авторизованных службах технической поддержки. В течение этого периода времени владелец инструмента не имеет права на получение сменного инструмента взамен ремонтируемого изделия.
- Чтобы исправить производственные дефекты или проблемы с совместимостью, предусмотренные условиями гарантии, STAYER бесплатно отремонтирует или заменит только все необходимые компоненты, чтобы инструмент работал в соответствии со стандартами качества и безопасности. STAYER оставляет за собой право заменить товар на аналогичный в случаях, когда возмещение ущерба невозможно.
Вы можете найти эту информацию на других языках по адресу: https://www.stayer.en/
Área Empresarial Andalucía – Сектор 1 C/ Sierra de Cazorla, 7
28320 – Пинто (Мадрид) ИСПАНИЯ
Эл. почта: sales@grupostayer.com
Эл. почта: info@grupostayer.com
www.grupostayer.com
Документы / Ресурсы
![]() |
STAYER CPT 3000 E Циркулярная пила [pdf] Инструкции CPT 3000 E Циркулярная пила, CPT 3000 E, Циркулярная пила, Пила |