Руководство по эксплуатации мясорубки SIRMAN TC 8-12 Vegas
ВВЕДЕНИЕ
Это руководство предназначено для предоставления клиентам информации о машине и ее технических характеристиках, а также необходимых инструкций по эксплуатации и техническому обслуживанию, чтобы гарантировать наилучшее использование машины.
машину и сохранить ее эффективность в долгосрочной перспективе.
Это руководство предназначено для использования квалифицированными и опытными людьми, хорошо осведомленными об использовании машины и ее периодическом обслуживании.
ИНФОРМАЦИЯ О МАШИНЕ
ОБЩИЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
- Станок должен эксплуатироваться только высококвалифицированными людьми, полностью осведомленными о мерах безопасности, описанных в данном руководстве.
- В случае текучести кадров обучение должно быть проведено заблаговременно.
- Перед началом операций по очистке и техническому обслуживанию выньте вилку из розетки.
- Тщательно оцените остаточные риски, чтобы выполнить очистку и техническое обслуживание.
- Очистка и уход требуют большой концентрации.
- Абсолютно необходим регулярный контроль шнура питания; изношенный или поврежденный шнур очень опасен.
- Если машина показывает неисправности, рекомендуется не использовать ее и воздержаться от попыток ее ремонта; позвоните в «Сервисный центр».
- Не используйте машину для продуктов с костями, замороженных продуктов, рыбы или любых других продуктов, кроме продуктов питания.
- Не просовывайте пальцы в отверстие или внутрь машины, когда она работает.
- Производитель не несет ответственности в следующих случаях:
- если машина была тampпроизведено неуполномоченным персоналом;
- если некоторые детали были заменены неоригинальными запчастями;
- если инструкции, содержащиеся в данном руководстве, не соблюдаются точно;
- если поверхность машины не очищается подходящим продуктом.
– ПРЕДОХРАНИТЕЛЬНЫЕ УСТРОЙСТВА, УСТАНОВЛЕННЫЕ НА МАШИНЕ
механические предохранители
Механические предохранительные устройства, установленные на машине, описанные в данном руководстве, соответствуют EC 2006/42.
Защитные средства (см. 1.3.3):
- рычаг на терке;
- подача шеи на мясорубке;
- перемолоть на мясорубке.
электробезопасность
Устройства электрической безопасности, установленные на машине, описанные в данном руководстве, соответствуют EC 2006/95 и 2004/108. Машина оснащена:
- микромагниты, которые останавливают машину, если толкающий рычаг открыт (см. РИС. № 1), и не позволяют запустить машину, если толкающий рычаг не закрыт;
- микромагниты на сборной чаше;
- реле на цепи управления, в случае отсутствия питания,. Необходимо перезапустить машину.
Несмотря на то, что TC/TCG Ingr. снабжены электрической и механической защитой (при работе машины, а также при проведении работ по техническому обслуживанию и очистке), все еще существуют ОСТАТОЧНЫЕ РИСКИ, которые невозможно полностью устранить, эти риски упоминаются в данном руководстве в разделе ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ.
Эти риски связаны с ожогами, вызванными погрузкой и разгрузкой продукта, или другими видами травм в результате операций по техническому обслуживанию.
ОПИСАНИЕ МАШИНЫ
Общее описание
Наша фирма разработала и изготовила TC/TCG Ingr. рубить мясо и натирать продукты как сыр и гарантировать:
- высочайшая степень безопасности в эксплуатации, очистке и обслуживании;
- высочайший гигиенический стандарт благодаря точному выбору материалов, соприкасающихся с пищевыми продуктами, устранению углов в частях машины, соприкасающихся с пищевыми продуктами, для обеспечения легкой и качественной очистки, а также более легкая разборка
- прочность и устойчивость всех элементов;
- большое удобство.
технические характеристики
Профессиональный TC/TCG Ingr. CE изготовлен из следующих материалов:
- корпус машины из анодированного экструдированного алюминия;
- Боковые крышки из АБС;
- Головка мясорубки из алюминиевого литья под давлением, терка из экструдированного алюминия. Эти покрытия безопасны для пищевых продуктов и гарантируют высокую устойчивость к кислотам и окислению;
- роликовая терка из нержавеющей стали;
- нож, пластина мясорубки и воронка из нержавеющей стали;
- сборный стакан из термоформованного полистирола ПС для пищевых продуктов;
- полиэтиленовый пестик для мяса.
компоненты машины РИС. № 1
Общие view ТК
Легенда
- корпус машины
- Открытие мясорубки
- Подающий винт
- Ножи
- Плита
- Колесо
- пестик
- хоппер
- боковые крышки
компоненты машины РИС. №1 –
Общие view ТКГ
Легенда
- корпус машины
- Открытие мясорубки
- Подающий винт
- Ножи
- Плита
- Колесо
- пестик
- хоппер
- Боковые крышки
- Ручка для фиксации отверстий
- Сборная чашка
- Открытие терки
- Роликовая терка
- Толкающий рычаг терки
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
ГАБАРИТНЫЕ РАЗМЕРЫ, ВЕС, ХАРАКТЕРИСТИКИ … РИС. № 2а – Габаритные чертежи ТС
ВКЛ. №1 – ГАБАРИТНЫЕ РАЗМЕРЫ И ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Модель | мкм | ТК 8 Ингр. | ТК 12 Ингр. |
А х В | mm | 205 × 170 | 275 × 190 |
С х Д х Ф | mm | 335x300x360 | 377x366x375 |
Э Г | mm | 85 410 | 100 452 |
Производительность/ч. ТС | кг/ч. | 70 | 85 |
Мотор | ватт/л.с. | 250 / 0,34 | 550/0,75 |
Источник питания | 230V / 50Hz | 230V / 50Hz | |
Стандартная пластина | мм ø | 6 | 6 |
Вес нетто | Kg | 10 | 15 |
Protection | IP | X3 | X3 |
Уровень шума | dB | ≤ 70 | ≤ 70 |
ИНЖИР. № 2b – Габаритные чертежи TCG
ВКЛ. №2 – ГАБАРИТНЫЕ РАЗМЕРЫ И ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Модель | мкм | TCG 8 Ингр. | TCG 12 Ингр. |
А х В | mm | 205 × 170 | 275 × 190 |
С х Д х Ф | mm | 486x300x360 | 520x366x374 |
Э Г | mm | 85 420 | 100 452 |
Производительность/ч. ТС | кг/ч. | 70 | 85 |
Мотор | ватт/л.с. | 250 / 0,34 | 550/0,75 |
Источник питания | 230V / 50Hz | 230V / 50Hz | |
Стандартная пластина | мм ø | 6 | 6 |
Вес нетто | Kg | 14 | 19 |
Protection | IP | X3 | X3 |
Уровень шума | dB | ≤ 70 | ≤ 70 |
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Электрические характеристики, на которые рассчитан прибор, указаны на контрольной табличке, прикрепленной сбоку машины; перед подключением к источнику питания см. параграф 4.2 электрические соединения.
ПРИБЫТИЕ МАШИНЫ
ОТПРАВКА МАШИНЫ (см. РИС. № 3)
TC/TCG Ingr. аккуратно упаковывается и отгружается с нашего склада. В комплект входят:
ТК ИНГР.
а) прочная картонная коробка + ограждения;
б) машина;
д) настоящее руководство;
f) Декларация соответствия ЕС
ТКГ ИНГР.
а) прочная картонная коробка + ограждения;
б) машина;
в) бункер
г) пестик
д) настоящее руководство;
f) Декларация соответствия ЕС
ПРОВЕРКА ПАКЕТА ПРИ ПОЛУЧЕНИИ
Если по прибытии на упаковке нет видимых внешних повреждений, откройте ее и убедитесь, что все компоненты находятся внутри (см. РИС. № 3). Если посылка подверглась грубому обращению, ударам или падениям, перевозчик должен быть проинформирован о любых повреждениях; кроме того, подробный отчет о степени повреждения машины должен быть заполнен в течение трех дней с даты поставки, указанной в транспортных документах. Не переворачивайте упаковку!! При транспортировке упаковки убедитесь, что коробка поднята за 4 угла (параллельно земле).
УТИЛИЗАЦИЯ УПАКОВКИ
Компоненты упаковки (картон, поддон, пластиковые ленты и полиуретан) являются твердыми городскими отходами;
поэтому их можно легко утилизировать. Если машина должна быть установлена в странах, где действуют особые правила, упаковка должна быть утилизирована в соответствии с ними.
МОНТАЖ
НАСТРОЙКА МАШИНЫ
Станок должен быть установлен на рабочий стол, соответствующий его габаритным размерам, указанным в Табл. 1-2, поэтому он должен быть достаточно большим, хорошо выровненным, сухим, гладким, стойким, устойчивым. Кроме того, машина должна быть установлена в помещении с макс. 75% несоленой влажности при температуре от +5°С до +35°С; то есть в месте, которое не провоцирует отказ машины.
ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ СОЕДИНЕНИЯ 4.2.1 – TC/TCG Ingr. с 1-фазным двигателем
Прибор оснащен шнуром питания сечением 3×1.5 мм², длиной 1.5 м с вилкой «SUKO». Подключите прибор к сети 230 Вольт 50 Гц, вставив дифференциально-магнитотермический выключатель на 10А, ∆
I = 0.03 А. Убедитесь, что заземление полностью исправно. Кроме того, убедитесь, что характеристики на заводской табличке – серийный номер (см. РИС. № 4) соответствуют характеристикам, указанным в накладной и накладной.
ИНЖИР. № 4 – Номинальная табличка – серийный номер
ИНЖИР. № 5 – направление вращения подающего шнека и терочного валика
ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ СХЕМЫ 4.3.1 – ТС
1-фазная электрическая схема
Схема электрическая принципиальная ТКГ 1ф
ПРОВЕРКА ФУНКЦИОНИРОВАНИЯ
NB Не позволяйте машине работать без продукта; во время работы терки открутите колесо мясорубки, чтобы подающий шнек, тарелка и нож не вращались без продукта.
Чтобы проверить правильность работы машины, выполните следующую процедуру:
- Включите кнопку «I» (поз. 2 – РИС. № 8) и остановите кнопку «0» (поз. 2 – РИС. № 8);
- Нажав кнопку «I» (поз. 1 – РИС. № 8), убедитесь, что направление вращения терочного валика противоположно.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ МАШИНЫ
КОНТРОЛЬ
Органы управления размещены на корпусе машины, как показано на рисунке ниже.
- Кнопка инвертирования направления вращения «I» (работает при нажатии).
- Кнопка ВКЛ/ВЫКЛ «I/0».
ИНЖИР. № 8 – Положение органов управления
ЗАГРУЗКА ПРОДУКТА
NB: Перед началом любой работы убедитесь, что отверстия терки и мясорубки хорошо зафиксированы с помощью двух боковых ручек.
Займите правильное положение, чтобы избежать контакта с движущимися элементами: тело должно быть перпендикулярно рабочему столу (см. РИС. №9).
ИНЖИР. №9 – Правильное положение
Загрузка продукта в мясорубку (см. РИС. № 1а) Выполните следующие действия:
- Никогда не просовывайте руки в отверстие работающей машины, используйте пестик.
- Для мясорубки продукт необходимо загружать при включенной машине;
- Поместите продукт в бункер (8), а затем включите машину кнопкой «I» (поз. 2 – РИС. № 8);
- Поднимите пестик (7) и введите продукт в отверстие; используйте пестик только для облегчения ввода мяса в отверстие без усилия;
- Для долгого срока службы тарелки и ножа, а также для получения наилучшего среза:
- выключите машину, как только мясо перестанет выходить;
- всегда держите тарелку и нож вместе;
- избегайте чрезмерного затягивания колеса (поз. 6 – РИС. № 1).
- По окончании резки остановите машину, нажав кнопку остановки «0» (см. РИС. № 8), затем разберите и аккуратно очистите отверстие и все остальные элементы (см. РИС. № 1).
- В случае заклинивания или затруднений при измельчении выключите машину и нажмите на инвертирующую кнопку «I» (поз. 1 – РИС. № 8); затем перезапустите машину кнопкой пуска «I» (поз. 2 – РИС. № 8).
Загрузка продукта в терку (см. РИС. № 1b) Выполните следующие действия:
- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: никогда не просовывайте руки в отверстие терки, когда она работает, но осторожно останавливайте машину, чтобы избежать любого нежелательного контакта с валиком терки.
- Терка должна загружаться при выключенном двигателе;
- Поднимите рычаг терки (14) и поместите продукт на отверстие терки, зафиксировав его рычагом терки. Количество продукта, вводимого в отверстие, должно позволять закрыть рычаг. Убедитесь, что сборная чаша (11) установлена правильно (она должна быть вставлена полностью, пока не коснется корпуса машины), чтобы обеспечить реакцию микроконтроллера и запуск машины.
- NB Если рычаг закрыт неправильно или сборная чаша установлена неправильно, машина не работает.
- Нажмите кнопку «I», чтобы запустить машину (поз. 2 - РИС. № 8);
- По окончании работы остановите машину, нажав кнопку остановки «0» (см. РИС. № 8), затем разберите и тщательно очистите отверстие и все элементы (см. пункт 6.2).
- В случае заклинивания или блокировки валика остановите машину и нажмите на инвертирующую кнопку «I» (поз. 1 - РИС. № 8); Затем перезапустите машину, нажав кнопку «I» (поз. 2 – РИС. № 8).
ГЕНЕРАЛЬНАЯ УБОРКА
ВВЕДЕНИЕ
- Очистка машины – это операция, которую необходимо выполнять не реже одного раза в день, а при необходимости чаще.
- Все части машины, контактирующие с продуктом, должны быть тщательно очищены.
- Никогда не мойте машину сжатой водой или водяными струями, а только водой с нейтральным моющим средством.
- Не используйте щетки или другие инструменты, которые могут повредить машину.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Перед выполнением любой операции по очистке отсоедините вилку машины от сети, чтобы изолировать ее от остальной системы.
Обратите внимание на остаточные риски, связанные с режущими и/или острыми частями машины.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
ЗАПРЕЩАЕТСЯ ПОМЫВАТЬ НИ ОДИН ИЗ КОМПОНЕНТОВ В ПОСУДОМОЕЧНУЮ МАШИНУ.
КАК ОЧИСТИТЬ МАШИНУ
NB Машина может быть полностью разобрана (см. РИС. № 10).
очистка машины (рис. 10а-б)
Действуйте следующим образом:
- убедитесь, что вы отсоединили вилку питания машины от сети
- снимите пестик (6) и воронку (7)
- ослабить маховик (1)
- отверните ручку, фиксирующую впускной патрубок (5)
- возьмитесь за входное отверстие кофемолки (11) и извлеките его из машины вместе со всеми его внутренними частями.
- полностью открутите маховик (1), снимите пластину (2) и лезвие (3) ОПАСНОСТЬ ПОРЕЗАТЬ РУКИ и извлеките винт подачи (4).
Теперь вымойте все детали нейтральным моющим средством и обильно ополосните их водой. – Тщательно высушите все детали.
повторная сборка после очистки (рис. 10a-b)
Действуйте следующим образом:
- убедитесь, что вы отсоединили вилку питания машины от сети
- первое положение входного отверстия кофемолки (11)
- завинтить ручку крепления впускного отверстия (5) и затянуть
- вставьте подающий винт (4), удерживая его только за вал лезвия (4A). Убедитесь, что он взаимодействует с системой привода.
- вставьте лезвие (3) острым краем наружу
- вставьте пластину (2) ступицей наружу (если применимо). Убедитесь, что полость в пластине соответствует защелке впускного отверстия, чтобы пластина не вращалась.
- наверните маховик (1) и затяните его.
очистка отверстия терки (см. РИС. № 10b)
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Ролик для терки может привести к травмам, если t соприкоснется с незащищенными частями тела, используйте соответствующие перчатки для работы с металлическими предметами. Действуйте следующим образом:
- снимите сборный стакан (10);
- открутить две боковые фиксирующие ручки (8) проема, поддерживая его рукой;
- затем медленно извлеките элемент решетки (9), уделяя максимальное внимание извлечению ролика.
- Обратите максимальное ВНИМАНИЕ, чтобы не задеть терочный валик.
На этом сtagВсе элементы терки можно мыть нейтральным моющим средством и обильно ополаскивать теплой водой, затем сушить перед сборкой.
Очистка корпуса машины (см. РИС. № 10)
Корпус машины при работе можно выполнять нейтральным моющим средством и влажной тряпкой и обильно промывать теплой водой.
В конце аккуратно высушите все элементы и соберите их обратно.
Рис. № 10a – Разборка компонентов TC
Рис. № 10b – Разборка компонентов TCG
ОБСЛУЖИВАНИЕ
ОБЩИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Перед выполнением любых операций по техническому обслуживанию необходимо вынуть вилку из розетки, чтобы полностью изолировать машину от остальной системы.
Лапы
Ножки могут испортиться или потерять свою эластичность, что снизит устойчивость машины. В этом случае обратитесь в «СЕРВИСНЫЙ ЦЕНТР» для ремонта.
ШНУР ПИТАНИЯ
Периодически проверяйте, не изношен ли шнур питания, и в этом случае обращайтесь в «СЕРВИСНЫЙ ЦЕНТР» для его замены.
УТИЛИЗАЦИЯ МАШИНЫ
ВЫВОД МАШИНЫ ИЗ ЭКСПЛУАТАЦИИ
Если по какой-либо причине вы решили вывести машину из эксплуатации, убедитесь, что ею никто не сможет пользоваться: отключите ее от сети и устраните электрические соединения.
WEEE Отходы электрического и электронного оборудования
Директивы 2002/95/ЕС, 2002/96/ЕС и 2003/108/ЕС об ограничении использования некоторых опасных веществ в электрическом и электронном оборудовании и отходов электрического и электронного оборудования
Этот символ в виде перечеркнутого мусорного бака на изделии или его упаковке указывает на то, что данное изделие нельзя утилизировать вместе с другими бытовыми отходами.
Раздельный сбор отходов данного прибора организован и контролируется производителем. Пользователь обязан связаться с производителем и следовать системе обработки отходов, принятой производителем для раздельного сбора отходов.
Раздельный сбор и переработка вашего отработанного оборудования во время утилизации поможет сохранить природные ресурсы и обеспечить его переработку таким образом, чтобы защитить здоровье человека и окружающую среду.
Документы / Ресурсы
![]() |
Мясорубки SIRMAN TC 8-12 Vegas [pdf] Инструкция по эксплуатации TC 8-12 Vegas, Мясорубки, TC 8-12 Vegas Мясорубки, Мясорубки |