Логотип РОТЕНБЕРГЕРЭлектрический гидравлический пресс Romax AC Eco Электрический гидравлический пресс ROTHENBERGER Romax AC EcoИнструкция по эксплуатации

Электрический гидравлический пресс Romax AC Eco

Электрический гидравлический пресс ROTHENBERGER Romax AC Eco - рис.

Аварийное отключение B ON-переключатель
Электрический гидравлический пресс ROTHENBERGER Romax AC Eco - рис. 1 Электрический гидравлический пресс ROTHENBERGER Romax AC Eco - рис. 2

Вставьте пресс-губку

Электрический гидравлический пресс ROTHENBERGER Romax AC Eco - рис. 3

Различные позиции

Электрический гидравлический пресс ROTHENBERGER Romax AC Eco - рис. 4

Операционный

Электрический гидравлический пресс ROTHENBERGER Romax AC Eco - рис. 5

Главная
Пожалуйста, прочитайте и сохраните эти инструкции для использования.
Не выбрасывайте их! Гарантия не распространяется на повреждения, вызванные неправильным использованием оборудования! Возможны технические изменения!

Общие предупреждения о безопасности при работе с электроинструментом

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Прочтите все предупреждения о безопасности и все инструкции.
Несоблюдение предупреждений и инструкций может привести к поражению электрическим током, возгоранию и / или серьезным травмам.
Сохраните все предупреждения и инструкции для использования в будущем.
Термин «электроинструмент» в предупреждениях относится к вашему электроинструменту, работающему от сети (проводной), или к электроинструменту, работающему от аккумулятора (беспроводной).

  1. Безопасность на рабочем месте
    а) Поддерживайте чистоту и хорошее освещение рабочего места.
    Загроможденные и темные места могут стать причиной несчастных случаев.
    б) Не работайте с электроинструментом во взрывоопасной атмосфере, например, в присутствии легковоспламеняющихся жидкостей, газов или пыли. Электроинструменты создают искры, которые могут воспламенить пыль или пары.
    c) Не подпускайте детей и посторонних лиц при работе с электроинструментом. Отвлечение внимания может привести к потере контроля.
  2. Электрическая безопасность
    а) Вилки электроинструментов должны соответствовать розетке.
    Ни в коем случае не модифицируйте вилку. Не используйте переходные вилки с заземленными электроинструментами. Неизмененные вилки и подходящие розетки снизят риск поражения электрическим током.
    б) Избегайте контакта тела с заземленными или заземленными поверхностями, такими как трубы, радиаторы, плиты и холодильники. Существует повышенный риск поражения электрическим током, если ваше тело заземлено или заземлено.
    c) Не подвергайте электроинструмент воздействию дождя или влаги. Попадание воды в электроинструмент увеличивает риск поражения электрическим током.
    г) Не злоупотребляйте шнуром. Никогда не используйте шнур для переноски, тяги или отключения электроинструмента. Держите шнур вдали от источников тепла, масла, острых краев или движущихся частей. Поврежденные или запутавшиеся шнуры увеличивают риск поражения электрическим током.
    д) При работе с электроинструментом на открытом воздухе используйте удлинитель, подходящий для использования на открытом воздухе. Использование кабеля, подходящего для использования на открытом воздухе, снижает риск поражения электрическим током.
    е) При использовании электроинструмента в рекламеamp Если этого нельзя избежать, используйте источник, защищенный устройством защитного отключения (УЗО). Использование УЗО снижает риск поражения электрическим током.
  3. Личная безопасность
    а) Будьте бдительны, следите за своими действиями и руководствуйтесь здравым смыслом при работе с электроинструментом. Не используйте электроинструмент, если вы устали или находитесь под воздействием наркотиков, алкоголя или лекарств. Момент концентрации внимания при работе с электроинструментом может привести к серьезной травме.
    б) Используйте средства индивидуальной защиты. Всегда надевайте защиту для глаз. Защитное снаряжение, такое как пылезащитная маска, нескользящая защитная обувь, каска или средства защиты органов слуха, используемые в соответствующих условиях, уменьшат количество травм.
    c) Предотвратить непреднамеренный запуск. Перед подключением к источнику питания и/или аккумулятору, поднятием или переноской инструмента убедитесь, что переключатель находится в выключенном положении. Переноска электроинструментов с пальцем на выключателе или подача питания на электроинструменты с включенным выключателем может привести к несчастным случаям.
    г) Удалите все регулировочные ключи или гаечные ключи перед включением электроинструмента. Гаечный ключ или ключ, оставленные прикрепленными к вращающейся части электроинструмента, могут привести к травме.
    д) Не переусердствуйте. Всегда стойте на ногах и сохраняйте равновесие. Это позволяет лучше контролировать электроинструмент в непредвиденных ситуациях.
    е) Правильно одевайтесь. Не носите свободную одежду или украшения. Держите волосы, одежду и перчатки подальше от движущихся частей. Свободная одежда, украшения или длинные волосы могут попасть в движущиеся части.
    g) Если предусмотрены устройства для подключения устройств для удаления и сбора пыли, убедитесь, что они подключены и используются надлежащим образом. Использование этих устройств может снизить опасность, связанную с пылью.
  4. Использование и уход за электроинструментом
    а) Не применяйте силу к электроинструменту. Используйте подходящий электроинструмент для вашей области применения.
    Правильный электроинструмент будет выполнять работу лучше и безопаснее с той скоростью, для которой он был разработан.
    б) Не используйте электроинструмент, если переключатель не включает и не выключает его. Любой электроинструмент, которым нельзя управлять с помощью переключателя, опасен и подлежит ремонту.
    c) Отсоедините вилку от источника питания и / или аккумуляторную батарею от электроинструмента перед выполнением любых регулировок, сменой принадлежностей или хранением электроинструмента. Такие превентивные меры безопасности снижают риск случайного запуска электроинструмента.
    г) Храните неиспользуемые электроинструменты в недоступном для детей месте и не позволяйте лицам, не знакомым с электроинструментом или данными инструкциями, работать с электроинструментом.
    Электроинструменты опасны в руках неподготовленных пользователей.
    e) Техническое обслуживание электроинструмента. Проверьте наличие смещения или заедания движущихся частей, поломки деталей и любых других условий, которые могут повлиять на работу электроинструмента.
    В случае повреждения отремонтируйте электроинструмент перед использованием. Многие несчастные случаи вызваны плохо обслуживаемым электроинструментом.
    е) Держите режущие инструменты острыми и чистыми.
    Правильно обслуживаемые режущие инструменты с острыми режущими кромками менее подвержены заеданию и их легче контролировать.
    g) Используйте электроинструмент, принадлежности, насадки и т. д. в соответствии с настоящей инструкцией, принимая во внимание условия работы и выполняемую работу. Использование электроинструмента для операций, отличных от предусмотренных, может привести к возникновению опасной ситуации.
  5. Сервис
    Для обслуживания вашего электроинструмента обратитесь к квалифицированному специалисту по ремонту с использованием только идентичных запасных частей. Это обеспечит безопасность электроинструмента.

Специальные инструкции по технике безопасности

Термин пресс-клещи также включает в себя основную челюсть, пресс-кольцо и пресс-цепь.
Никогда не держите пальцы или другие части тела в рабочей зоне цилиндра или пресс-клещей.
Перед выполнением каких-либо работ на машине выньте вилку из розетки. Если устройство настолько сильно повреждено, что оголяются электрические кабели или детали привода, немедленно отключите сетевой штекер и обратитесь в сервисный центр.
Несанкционированные ремонтные работы могут привести к серьезным травмам или даже смерти пользователя.
Обжим труб с помощью ROMAX® AC ECO разрешается выполнять только обученному персоналу.
Машину можно использовать только со вставленной в нее пресс-клещью. Челюсти пресса должны быть в идеальном техническом состоянии.
Запускайте машину только в том случае, если она находится в идеальном рабочем состоянии.
Работы по техническому обслуживанию и ремонту могут выполняться только мастерскими, авторизованными компанией ROTHENBERGER.
Используйте только подходящие пресс-клещи и системы пресс-фитингов, одобренные ROTHENBERGER Werkzeuge GmbH.
После того, как вы вставили пресс-клещи, убедитесь, что болт надежно зафиксирован.
В случае возникновения проблем в процессе прессования нажмите кнопку АВАРИЙНОЙ ОСТАНОВКИ.
Убедитесь, что соединение труб надежно закреплено после завершения процесса опрессовки.
Неисправные стыки труб должны быть снова обжаты новым фитингом.
Следуйте инструкциям по установке, предоставленным производителями фитингов и труб.
Обеспечьте, запрессовав негерметичные пресс-фитинги, что никакая влага или жидкая вода не попадут внутрь машины!
После окончания работы проверьте установку с помощью соответствующего контрольно-измерительного оборудования и убедитесь, что она герметична!

Правильное использование

ROMAX® AC ECO разработан исключительно для использования обжимных губок производства ROTHENBERGER или которые были признаны ROTHENBERGER подходящими, напримерample продукты, доступные от MAPRESS, Viega, Geberit, Uponor и т. д.
Устройство и пресс-губки предназначены исключительно для обжима фитингов, для которых были разработаны соответствующие пресс-клещи. Любое другое или дополнительное использование считается ненадлежащим.
ROTHENBERGER не несет никакой ответственности за вытекающие из этого последствия и ущерб, а также за использование пресс-клещей других производителей, а также за ущерб, причиненный этими пресс-клещами.
Надлежащее использование также включает соблюдение руководства по эксплуатации, соблюдение условий осмотра и обслуживания, а также соблюдение всех соответствующих правил техники безопасности.
ROMAX® AC ECO — это ручная электрическая машина, которую нельзя использовать в стационарных целях.
Это устройство может использоваться только в соответствии с описанием.

Технические данные

Voltagд…………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… 230В (110В)
Номинальная потребляемая мощность……………………………………….. 280 Вт
Скорость двигателя………………………………………………. 14000 мин-1
Максимальное усилие поршня ………………………………………… 32 кН
Время прессования (согласно номинальному размеру) ………………………… ок. 6-8 с
Габариты (ДхШхВ) ……………………………….. 410х80х170 мм
Вес ……………………………………………… около 5 кг
Рабочий диапазон…………………………………………. ø12-110 мм (в зависимости от системы)
Диапазон рабочих температур ……………………………. 0-40°С
Тип защиты……………………………………………. ИП 20
Класс защиты…………………………………………… II
Режим работы………………………………………….. S3
Типичное ускорение в области руки …………………………………≤ 2,5 м/с2
Уровень звукового давления (L)……………………………………… 71 дБ (A) ¦ K pA 3 дБ (A) pA
Уровень звуковой мощности (L ) ………………………………………… 82 дБ (A) ¦ K WA3 дБ(A)WA

Уровень шума при работе может превышать 85 дБ (А). Носите защиту для ушей.
Измерения соответствуют стандарту EN 60745-1.

Подключение к сети
Подключать только к однофазному переменному току и только к сети вольтtage указано на паспортной табличке. Машину также можно подключать к розеткам без заземляющего контакта, поскольку она соответствует классу защиты II.

Кнопка АВАРИЙНОЙ ОСТАНОВКИ А
Если существует какая-либо опасность для персонала или машины во время процесса прессования, немедленно нажмите кнопку АВАРИЙНОЙ ОСТАНОВКИ и отпустите выключатель ON. Клапан откроется, и поршень вернется в исходное положение.

Чтобы включить Б
Нажимайте одну из двух кнопок ON, пока процесс нажатия не будет завершен.

Чтобы вставить губку пресса
Выньте вилку из розетки!

  1. Откройте болт.
  2. Вставьте подходящую пресс-губку для выполняемой работы.
  3. Зафиксируйте болт.

После смены обжимных губок важно убедиться, что после включения обжимные губки соответствуют техническим характеристикам.file формируемого фитинга и номинальной ширины формируемого фитинга. Необходимо провести визуальный осмотр, чтобы определить, что обжимная губка полностью закрыта в конце цикла формования.

Чтобы повернуть челюсть пресса
Губки пресса можно поворачивать на 270° в зависимости от применения.

Эксплуатация
Используйте только совместимые с системой пресс-фитинги и пресс-клещи, предназначенные для них. Номинальный размер пресс-клещей должен совпадать с номинальным размером пресс-фитинга.
Значок предупреждения При вставке системы труб/пресс-фитингов существует опасность защемления пальцев или других частей тела вблизи пресс-клещей!

  1. Наденьте пресс-фитинг на трубу. Раздвиньте зажим пресса и вставьте трубу с пресс-фитингом под прямым углом.
  2. Между контуром пресса и фитингом не должно быть посторонних предметов. Если вы этого не сделаете, процесс опрессовки не даст идеального соединения!
  3. Нажимайте одну из двух кнопок ON, пока цикл нажатия не завершится, затем отпустите кнопку ON.
  4. Раздвиньте челюсть пресса и снимите машину с соединения.

Не запускайте машину, пока поршень втягивается или нажата кнопка аварийного отключения!

Уход и обслуживание

Перед выполнением любых работ на машине выньте вилку из розетки!
Убедитесь, что губки пресса полностью функциональны.
Поврежденные пресс-клещи не должны использоваться и должны быть отправлены в авторизованную ремонтную мастерскую ROTHENBERGER.
Убедитесь, что прижимная губка и приводные валки двигаются свободно.
Регулярно проверяйте болт на наличие признаков повреждения. Замените поврежденные болты в авторизованной ремонтной мастерской ROTHENBERGER.
По окончании работы очистите и смажьте приводные ролики, болт и прижимные губки.
Используйте только высококачественную прессовочную смазку или смазку для шариковых подшипников.
Прижимной контур должен быть очищен от смазки.
Все остальные работы по техническому обслуживанию, техническому обслуживанию и ремонту должны выполняться авторизованным
РОТЕНБЕРГЕР ремонтная мастерская.
Если пломба повреждена, гарантия аннулируется.
Через 10.000 1 циклов прессования или через XNUMX год станок следует обслуживать в авторизованной мастерской ROTHENBERGER.
Электрогидравлическая машина не выдерживает более 3 часов хранения при температуре -5°С.
Отправляйте машину в мастерскую только в транспортировочном кейсе.

Комплектация
Соответствующие принадлежности и бланк заказа можно найти начиная со страницы 78.

Распоряжение
Компоненты устройства являются перерабатываемым материалом и должны быть отправлены на переработку. Для этой цели доступны зарегистрированные и сертифицированные компании по переработке.
Для экологически безопасной утилизации неперерабатываемых деталей (например, электронных отходов) обратитесь в местный орган по утилизации отходов.

Только для стран ЕС:
WEE-Disposal-icon.png Не выбрасывайте электрические инструменты вместе с бытовыми отходами. В соответствии с Европейской директивой 2012/19/EC об отходах электрического и электронного оборудования и ее применением в качестве национального законодательства электрические инструменты, которые более не пригодны для использования, должны собираться отдельно и утилизироваться для экологически безопасной переработки.

ДОПОЛНИТЕЛЬНО

Электрический гидравлический пресс ROTHENBERGER Romax AC Eco - рис. 6www.rothenberger.com
www.rothenberger.com

 Аксессуары и запчасти
Заказывайте аксессуары и запасные части у своего специализированного продавца.
или по горячей линии послепродажного обслуживания
Тел. : +49 6195 / 800 8200
Факс: +49 6195 / 800 7491
email: service@rothenberger.com

Клиент / адрес
№ клиента.
№ заказа.
Контактное лицо
Тел .:

Ваш заказ

Арт. Количество Описание  Цена

ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ
Мы заявляем под свою исключительную ответственность, что этот продукт соответствует заявленным стандартам и рекомендациям.

2006/42/ЕС, 2004/108/ЕС, 2011/65/ЕС
ЕН 60745-1, ЕН 55014-1, ЕН 55014-2
ЕН 61000-3-2, ЕН 61000-3-3Электрический гидравлический пресс ROTHENBERGER Romax AC Eco - рис. 7

ппа. Арнд Грединг Келькхейм, 18.07.2013
Начальник отдела исследований и разработок
Technische Unterlagen bei/ технический file по адресу:
РОТЕНБЕРГЕР Веркцойге ГмбХ
Шпессартштрассе 2-4
D-65779 Келькхайм/Германия

РОТЕНБЕРГЕР ЮК Лимитед
2, Кингсторн-Парк, Хенсон-Уэй,
Кеттеринг • GB-Нортантс NN16 8PX
Тел. + 44 15 36 / 31 03 00 • Факс + 44 15 36 / 31 06 00
info@rothenberger.co.uk
РОТЕНБЕРГЕР США ООО
7130 Clinton Road • Loves Park, Иллинойс 61111, США
Тел. +1 / 80 05 45 76 98
Факс + 1 / 81 56 33 08 79
pipetools@rothenberger-usa.com
www.rothenberger-usa.com
РОТЕНБЕРГЕР Веркцойге ГмбХ
Industriestraße 7
D-65779 Келькхайм / Германия
Телефон + 49 (0) 61 95 / 800 – 0
Факс + 49 (0) 6195 / 800 – 3500
info@rothenberger.com
www.rothenberger.com

Документы / Ресурсы

Электрический гидравлический пресс ROTHENBERGER Romax AC Eco [pdf] Инструкция по эксплуатации
Электрический гидравлический пресс Romax AC Eco, Romax AC Eco, Электрический гидравлический пресс, Гидравлический пресс, Пресс-машина, Машина

Рекомендации

Оставить комментарий

Ваш электронный адрес не будет опубликован. Обязательные поля помечены * *