Ницца-LOGO

Nice Roll и контроль ламелей 

Nice-Roll-and-Lamellas-Control-ПРОДУКТ

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ И ОБЩИЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ

  • ОСТОРОЖНОСТЬ! – Это руководство содержит важные инструкции и предупреждения для обеспечения личной безопасности. Внимательно прочтите все части данного руководства. Если вы сомневаетесь, немедленно приостановите установку и обратитесь в службу технической поддержки Nice.
  • ОСТОРОЖНОСТЬ! – Важные инструкции: храните это руководство в надежном месте, чтобы в будущем можно было проводить техническое обслуживание и утилизацию изделия.
  • ОСТОРОЖНОСТЬ! – Все операции по установке и подключению должны выполняться исключительно квалифицированным и квалифицированным персоналом с отключенным от сети устройством.
  • ОСТОРОЖНОСТЬ! – Любое использование, отличное от указанного здесь, или в условиях окружающей среды, отличных от указанных в данном руководстве, считается неправильным и строго запрещено!
  • Упаковочные материалы продукта необходимо утилизировать в полном соответствии с местными правилами.
  • Никогда не модифицируйте какие-либо части устройства. Действия, отличные от указанных, могут вызвать только неисправности. Производитель снимает с себя всякую ответственность за ущерб, причиненный самодельными модификациями продукта.
  • Никогда не размещайте устройство вблизи источников тепла и никогда не подвергайте его воздействию открытого огня. Эти действия могут повредить изделие и привести к неисправностям.
  • Этот продукт не предназначен для использования людьми (включая детей) с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями или людьми, не имеющими опыта и знаний, если они не прошли контроль или не получили инструкции относительно использования продукта лицом, ответственным за их безопасность.
  • Следите за тем, чтобы дети не играли с изделием.
  • Устройство предназначено для работы в электроустановках дома. Неправильное подключение или использование может привести к возгоранию или поражению электрическим током.
  • Даже когда устройство выключено, громкостьtage может присутствовать на его выводах. Любое техническое обслуживание, связанное с изменением конфигурации соединений или нагрузки, всегда должно выполняться с отключенным предохранителем.
  • Не рекомендуется использовать все рулонные шторы одновременно. Из соображений безопасности хотя бы одна рольставня должна управляться независимо, чтобы обеспечить безопасный путь эвакуации в случае чрезвычайной ситуации.

ОПИСАНИЕ ПРОДУКТА

Roll-Control — это устройство, предназначенное для управления рольставнями, маркизами, жалюзи, воротами и другими однофазными устройствами с питанием от сети переменного тока.
Roll-Control позволяет точно позиционировать рулонные шторы или ламели жалюзи. Устройство оснащено контролем мощности и энергии. Он позволяет управлять подключенными устройствами либо через сеть Z-Wave™, либо через коммутатор, подключенный непосредственно к ней.

Основные характеристики Roll-Control

  • Совместимость с любым контроллером Z-Wave™ или Z-Wave Plus™,
  • Поддерживает режимы безопасности сети Z-Wave: S0 с шифрованием AES-128 и S2 с проверкой подлинности с шифрованием на основе PRNG,
  • Для установки с двигателями рольставней с электронными или механическими концевыми выключателями,
  • Усовершенствованное микропроцессорное управление,
  • Функциональность измерения активной мощности и энергии,
  • Работает с различными типами выключателей – мгновенными, тумблерными и специальными выключателями для жалюзи,
  • Для установки в настенных распределительных коробках.

Roll-Control — это полностью совместимое устройство Z-Wave Plus™.
Это устройство можно использовать со всеми устройствами, имеющими сертификат Z-Wave Plus, и оно должно быть совместимо с такими устройствами других производителей. Все устройства в сети, не работающие от батарей, будут действовать как повторители для повышения надежности сети. Устройство представляет собой продукт Z-Wave Plus с поддержкой безопасности, и для полноценного использования продукта необходимо использовать контроллер Z-Wave с поддержкой безопасности. Устройство поддерживает режимы безопасности сети Z-Wave: S0 с шифрованием AES-128 и S2 с проверкой подлинности с шифрованием на основе PRNG.

МОНТАЖ

  • Продукт подвержен опасным электрическимtages
  • Установка Roll-Control должна выполняться исключительно технически квалифицированным персоналом с соблюдением действующего законодательства и стандартов и в соответствии с настоящими инструкциями. Все подключения должны выполняться при отключенной от источника питания системе.
  • Никогда не перфорируйте контейнер Roll-Control!
  • Линия электропитания должна быть защищена соответствующими магнитотермическими (до 16А) и дифференциальными выключателями.
  • Подключение Roll-Control способом, не соответствующим данному руководству, может создать риск для здоровья, жизни или материальный ущерб.
  • Подключать только в соответствии с одной из схем,
  • Не подключайте двигатели постоянного тока, устройство предназначено для работы с электродвигателями переменного тока.
  • Не подключайте устройство к нагрузкам, превышающим рекомендуемые значения,
  • Устройство должно быть установлено в настенной распределительной коробке, соответствующей национальным стандартам безопасности, и глубиной не менее 60 мм.
  • Электрические выключатели, используемые в установке, должны соответствовать соответствующим стандартам безопасности,
  • Длина проводов, используемых для подключения контрольного выключателя, не должна превышать 20 м,
  • Подключайте двигатели жалюзи только с электронными или механическими концевыми выключателями.

Электрические соединения
Внимательно следуйте всем инструкциям по подключению. Если у вас есть какие-либо сомнения, не проводите эксперименты, а обратитесь к соответствующим техническим спецификациям, которые также доступны на веб-сайте. webсайт: www.niceforyou.com. Подключение Roll-Control способом, не соответствующим данному руководству, может создать риск для здоровья, жизни или материальный ущерб.

  • Подключать только в соответствии с одной из схем,
  • Не подключайте двигатели постоянного тока, устройство предназначено для работы с электродвигателями переменного тока.
  • Не подключайте устройство к нагрузкам, превышающим рекомендуемые значения,
  • Устройство должно быть установлено в настенной распределительной коробке, соответствующей национальным стандартам безопасности, и глубиной не менее 60 мм.
  • Электрические выключатели, используемые в установке, должны соответствовать соответствующим стандартам безопасности,
  • Длина проводов, используемых для подключения контрольного выключателя, не должна превышать 20 м,
  • Подключайте двигатели жалюзи только с электронными или механическими концевыми выключателями.

Примечания к диаграммам

Nice-Roll-and-Lamellas-Control-РИС-1

  • S1 – клемма для 1-го переключателя (используется для добавления/удаления устройства)
  • S2 – клемма для 2-го переключателя
  • Q2 – 2-я выходная клемма для электродвигателя жалюзи
  • Q1 – 1-я выходная клемма для электродвигателя жалюзи
  • L - клемма для провода под напряжением
  • N - клемма для нейтрального провода
  • B – сервисная кнопка (используется для добавления/удаления устройства и навигации по меню)

Советы по размещению антенны

  • Располагайте антенну как можно дальше от металлических элементов (соединительных проводов, скобок и т. д.) во избежание помех,
  • Металлические поверхности в непосредственной близости от антенны (например, установленные заподлицо металлические коробки, металлические дверные рамы) могут ухудшить прием сигнала!
  • Не обрезайте и не укорачивайте антенну – ее длина идеально соответствует диапазону, в котором работает система.
  • Убедитесь, что ни одна часть антенны не выступает из настенной распределительной коробки.

Установка со стандартными жалюзи

Nice-Roll-and-Lamellas-Control-РИС-2

  1. Выключите сетевую громкость.tage (отключить предохранитель).
  2. Откройте коробку переключателя на стене.
  3. Соедините со следующей схемой.
  4. Проверьте, правильно ли подключено устройство.
  5. Разместите устройство и его антенну в распределительной коробке на стене.
  6. Закройте распределительную коробку на стене.
  7. Включите сетевую громкость.tage.

Установка с жалюзи со встроенным приводом

Nice-Roll-and-Lamellas-Control-РИС-

  1. Выключите сетевую громкость.tage (отключить предохранитель).
  2. Откройте коробку переключателя на стене.
  3. Соедините со следующей схемой.
  4. Проверьте, правильно ли подключено устройство.
  5. Разместите устройство и его антенну в распределительной коробке на стене.
  6. Закройте распределительную коробку на стене.
  7. Включите сетевую громкость.tage.

Установка с электродвигателями ворот

Nice-Roll-and-Lamellas-Control-РИС-5

  • Установка привода ворот может производиться только сертифицированными специалистами.
  • Двигатель должен быть оборудован соответствующими концевыми выключателями.
  • Рекомендуется подключить НЗ (нормально замкнутый) контакт ИК-барьера к клемме S2. Размыкание контакта остановит ворота.
  • Кроме того, рекомендуется подключить кнопку аварийной остановки к нейтральному (N) проводу двигателя. В экстренной ситуации нажатие кнопки аварийной остановки отключит питание и остановит ворота.
    1. Выключите сетевую громкость.tage (отключить предохранитель).
    2. закрасьте установочную коробку.
    3. соединить со следующей схемой:
    4. Проверьте, правильно ли подключено устройство.
    5.  Поместите устройство и его антенну в монтажную коробку.
    6.  Закройте установочную коробку.
    7. Включите сетевую громкость.tage

ДОБАВЛЕНИЕ УСТРОЙСТВА

Adding (Включение) – режим обучения устройства Z-Wave, позволяющий добавить устройство в существующую сеть Z-Wave.

Использование ручного метода
Чтобы добавить устройство в сеть Z-Wave вручную:

  1. Включите устройство.
  2. Определите переключатель S1.
  3. Установите главный контроллер в режим добавления (Security / non-Security Mode) (см. Руководство к контроллеру).

Быстро трижды щелкните переключатель S1.

  1. Если вы добавляете в Security S2 Authenticated, отсканируйте QR-код DSK или введите подчеркнутый 5-значный PIN-код (этикетка сбоку коробки и на устройстве).
  2. Дождитесь завершения процесса добавления.
  3. Успешное добавление будет подтверждено сообщением контроллера Z-Wave.

Использование метода SmartStart
Чтобы добавить устройство в сеть Z-Wave с помощью SmartStart:

  1. Установите главный контроллер в режим добавления Security S2 Authenticated (см. руководство контроллера).
  2. Отсканируйте QR-код DSK или введите подчеркнутый 5-значный PIN-код (этикетка сбоку коробки и на устройстве).
  3. Включите питание устройства (включите сеть vol.tagд).
  4.  Светодиод начнет мигать желтым цветом, дождитесь окончания процесса добавления.
  5.  Успешное добавление будет подтверждено сообщением контроллера Z-Wave.
    Внимание. В случае проблем с добавлением с помощью переключателя S1 используйте вместо него кнопку B (расположена на корпусе).
    Внимание. Продукты с поддержкой SmartStart можно добавить к контроллеру Z-Wave с поддержкой SmartStart, отсканировав QR-код Z-Wave, присутствующий на продукте. Продукт SmartStart будет добавлен автоматически в течение 10 минут после включения в зону действия сети.

СНЯТИЕ УСТРОЙСТВА
Удаление (Исключение) – режим обучения устройства Z-Wave, позволяющий удалить устройство из существующей сети Z-Wave. Удаление устройства восстанавливает все параметры устройства по умолчанию, но не сбрасывает данные измерения мощности.
Чтобы удалить устройство из сети Z-Wave:

  1. Убедитесь, что на устройство подано питание.
  2. Определите переключатель S1.
  3. Установите главный контроллер в режим удаления (см. Руководство к контроллеру).
  4. Быстро трижды щелкните переключатель S1.
  5. Дождитесь окончания процесса удаления.
Примечания. В случае проблем со снятием с помощью переключателя S1 используйте вместо него кнопку B (расположена на корпусе).
Примечания. Если параметр 40 включает сцены для тройного щелчка S1, отключите его или вместо этого используйте кнопку B, чтобы удалить устройство. Примечание. Если параметр 24 установлен на 1, вместо этого используйте переключатель S2, чтобы удалить устройство.

ПОЗИЦИОНИРОВАНИЕ КАЛИБРОВКА

  • Калибровка — это процесс, во время которого устройство изучает положение концевых выключателей и характеристики двигателя.
  • Калибровка обязательна для того, чтобы устройство правильно распознало положение жалюзи.
  • Процедура состоит из автоматического полного перемещения между концевыми выключателями (вверх, вниз и снова вверх).Nice-Roll-and-Lamellas-Control-РИС-6

Стандартное позиционирование рольставен – Калибровка с помощью подключенного выключателя мгновенного действия

  1. Убедиться:
    • поставляется устройство,
    • выключатель мгновенного действия подключен к клеммам S1 и S2,
    • устройство добавлено в сеть Z-Wave,
    • параметр 151 установлен на 1 или 2.
  2. Нажмите и удерживайте Nice-Roll-and-Lamellas-Control-РИС-7orNice-Roll-and-Lamellas-Control-РИС-8 переключаться не менее 3 секунд
  3. Нажмите и удерживайте тот же переключатель еще раз не менее 3 секунд.
  4. Нажмите и удерживайте тот же переключатель еще раз не менее 3 секунд.
  5. Устройство выполнит процесс калибровки, завершив полный цикл — вверх, вниз и снова вверх.
  6. Проверьте, правильно ли работает позиционирование.

Стандартное позиционирование жалюзи – калибровка с помощью кнопки B

  1. Убедиться:
    • поставляется устройство,
    • устройство добавлено в сеть Z-Wave,
    • параметр 151 установлен на 1 или 2.
  2. Нажмите и удерживайте кнопку B.
  3. Подождите, пока светодиод не загорится белым.
  4. Быстро отпустите и снова нажмите кнопку B.
  5. Устройство выполнит процесс калибровки, завершив полный цикл — вверх, вниз и снова вверх.
  6. Проверьте, правильно ли работает позиционирование.

Калибровка с использованием параметра

  1. Убедиться:
    • поставляется устройство,
    • устройство добавлено в сеть Z-Wave,
    • параметр 151 установлен на 1 или 2.
  2. Установите значение параметра 150 на 2
  3. Устройство выполнит процесс калибровки, завершив полный цикл — вверх, вниз и снова вверх.
  4. Значение параметра 150 будет установлено на 1 после завершения калибровки.
  5. Проверьте, правильно ли работает позиционирование.

Позиционирование ламелей в режиме жалюзи – Калибровка с помощью подключенного мгновенного выключателя

  1. Убедиться:
    • поставляется устройство,
    • выключатель мгновенного действия подключен к клеммам S1 и S2,
    • устройство добавлено в сеть Z-Wave,
    • параметр 151 установлен на 2,
    • жалюзи откалиброваны.
  2. По умолчанию время перехода между крайними положениями установлено равным 150 (1.5 секунды) в параметре 152.
  3. Поверните ламели между крайними положениями, удерживая или переключая:
    • Если после полного цикла жалюзи начинают двигаться вверх или вниз – уменьшите значение параметра 152,
    • Если после полного цикла ламели не достигают конечных положений – увеличьте значение параметра 152,
  4. Повторяйте предыдущий шаг, пока не будет достигнуто удовлетворительное позиционирование.
  5. Проверьте, правильно ли работает позиционирование. Правильно настроенные ламели не должны заставлять жалюзи двигаться вверх или вниз.

Позиционирование ламелей в режиме жалюзи – Рулонные шторы со встроенным позиционированием водителя

  1. Убедиться:
    • поставляется устройство,
    • выключатель мгновенного действия подключен к клеммам S1 и S2,
    • устройство добавлено в сеть Z-Wave,
    • параметр 151 установлен на 5 или 6.
  2. По умолчанию время перехода между крайними положениями установлено равным 600 (6 секунд) в параметрах 155 и 156.
  3. Перемещайте рольставни между крайними положениями щелчком или переключением:
    • Если рольставня останавливается, не дойдя до верха – увеличьте значение параметра 155,
    • Если рольставня не останавливается после достижения верха – уменьшите значение параметра 155,
    • Если рольставня останавливается, не дойдя до низа – увеличьте значение параметра 156,
    • Если рольставня не останавливается после достижения дна – уменьшите значение параметра 156,
  4. Повторяйте предыдущий шаг, пока не будет достигнуто удовлетворительное позиционирование.
  5. Проверьте, правильно ли работает позиционирование

ЭКСПЛУАТАЦИЯ РОЛЕТНЫХ ЖАЛЮЗИ

Устройство позволяет подключать выключатели к клеммам S1 и S2. Это могут быть мгновенные (рекомендуется) или тумблеры.
Кнопки-переключатели отвечают за управление движением жалюзи.

Таблица A2 – Типы переключателей
Тип Поведение
Мгновенный переключатель После отпускания переключателя пружина автоматически нажимает назад и отключает переключатель)
Переключить переключатель Работает как двухпозиционный переключатель, у него нет пружины, которая устанавливала бы одно положение переключателя.

Использование переключателей мгновенного действия

  • Нажмите переключатель Nice-Roll-and-Lamellas-Control-РИС-7– инициировать движение вверх.
  • Нажмите переключатель Nice-Roll-and-Lamellas-Control-РИС-8– начать движение вниз.
  • Если шторка движется, нажатие любой кнопки остановит движение.

Рабочие ламели жалюзи
При управлении жалюзи можно регулировать угол наклона ламелей.

  • Удерживать переключатель Nice-Roll-and-Lamellas-Control-РИС-7– инициировать вращение ламелей вверх.
  • Удерживать переключатель Nice-Roll-and-Lamellas-Control-РИС-8– инициировать вращение ламелей вниз.

Использование тумблеров

  • Изменить Nice-Roll-and-Lamellas-Control-РИС-7состояние переключателя – инициировать движение вверх.
  • ИзменитьNice-Roll-and-Lamellas-Control-РИС-8 состояние переключателя – инициировать движение вниз.
  • Выбор средней позиции останавливает блайнды.

ДВИГАТЕЛИ ДЛЯ ВОРОТ

Устройство позволяет управлять приводами ворот.

  • Двигатель ворот должен быть подключен к клеммам Q1 и Q2 в соответствии со схемой установки.
  • При управлении воротами к клемме S1 может быть подключен выключатель мгновенного действия.
  • К клемме S2 рекомендуется подключать ИК-барьер, кнопку аварийной остановки или любой сигнальный механизм. Размыкание контакта в устройстве, подключенном к клемме S2, всегда приводит к остановке двигателя в его текущем положении.

Использование мгновенного переключателя

  • Щелкаем переключателем S1 – перемещаем ворота последовательно:
  • ОТКРЫТЬ -> СТОП -> ЗАКРЫТЬ -> СТОП -> ОТКРЫТЬ

Разомкнуть контакт S2 – остановить движение
Примечания. После отпускания переключателя пружина автоматически возвращается назад и отключает переключатель).
Автоматическое закрытие:

  • После полного открытия – ворота автоматически начнут закрываться по истечении времени, указанного в параметре 152,
  • После размыкания контактов S2 – ворота автоматически начнут закрываться по истечении времени, указанного в параметре 154.

МЕНЮ
Меню позволяет выполнять сетевые действия Z-Wave. Чтобы использовать меню:

  1.  Выключите сетевую громкость.tage (отключить предохранитель).
  2.  Извлеките устройство из настенной распределительной коробки.
  3.  Включите сетевую громкость.tage.
  4.  Нажмите и удерживайте кнопку B, чтобы войти в меню.
  5.  Дождитесь, пока светодиод укажет желаемое положение меню цветом:
    • БЕЛЫЙ – начать калибровку
    • ЗЕЛЕНЫЙ – сбросить память энергопотребления
    • ФИОЛЕТОВЫЙ – стартовый тест дальности
    • ЖЕЛТЫЙ – перезагрузить устройство
    • Быстро отпустите и снова нажмите кнопку B.

ВОЗВРАТ К ЗАВОДСКИМ УСТАНОВКАМ
Процедура сброса позволяет восстановить заводские настройки устройства, что означает удаление всей информации о контроллере Z-Wave и пользовательской конфигурации.
Внимание. Сброс устройства не является рекомендуемым способом удаления устройства из сети Z-Wave. Используйте процедуру сброса, только если основной контроллер отсутствует или не работает. Определенное удаление устройства может быть достигнуто с помощью процедуры удаления, описанной в разделе «Добавление устройства».
Сброс устройства до заводских настроек по умолчанию:

  1. Выключите сетевую громкость.tage (отключить предохранитель).
  2. Извлеките устройство из настенной распределительной коробки.
  3. Включите сетевую громкость.tage.
  4. Нажмите и удерживайте кнопку B, чтобы войти в меню.
  5. Подождите, пока светодиодный индикатор не загорится желтым цветом.
  6. Быстро отпустите и снова нажмите кнопку B.
  7. Через несколько секунд устройство будет перезапущено, о чем сигнализирует красный цвет светодиодного индикатора.

ПОТРЕБЛЕНИЕ МОЩНОСТИ И ЭНЕРГИИ

Устройство позволяет контролировать активную мощность и энергопотребление. Данные отправляются на основной контроллер Z-Wave. Измерение осуществляется с помощью самой передовой микроконтроллерной технологии, обеспечивающей максимальную точность и прецизионность (+/- 1% для нагрузок 10–1000 Вт). Электрическая активная мощность – мощность, которую приемник энергии превращает в работу и тепло. Единицей активной мощности является ватт [Вт]. Электрическая энергия – энергия, потребляемая устройством за определенный период времени. Потребителям электроэнергии в домохозяйствах поставщики выставляют счета на основе активной мощности, использованной в данную единицу времени. Чаще всего измеряется в киловатт-часах [кВтч]. Один киловатт-час равен одному киловатту мощности, потребляемой в течение одного часа, 1кВтч = 1000Втч.
Внимание. Устройство периодически (каждый час) сохраняет данные о потреблении в памяти устройства. Отключение модуля от источника питания не приведет к удалению сохраненных данных об энергопотреблении.
Примечания. Измерение мощности может содержать значение сетиtage колебания в пределах +/- 10%.

Сброс памяти потребления
Устройство позволяет стирать сохраненные данные о потреблении тремя способами:

  • Использование функционала контроллера Z-Wave (см. инструкцию контроллера).
  • Ручная очистка данных с использованием следующей процедуры:
    1. Выключите сетевую громкость.tage (отключить предохранитель).
    2. Извлеките устройство из настенной распределительной коробки.
    3. Включите сетевую громкость.tage.
    4. Нажмите и удерживайте кнопку B, чтобы войти в меню.
    5. Подождите, пока визуальный светодиодный индикатор не загорится зеленым цветом.
    6. Быстро отпустите и снова нажмите кнопку B.
    7. Память энергопотребления будет стерта.
  • Путем сброса устройства (см. раздел «Управление рольставнями»).
АССОЦИАЦИИ

Ассоциация (связывающие устройства) - прямое управление другими устройствами в сети системы Z-Wave, например, диммером, реле, рольставнями или сценой (можно управлять только с помощью контроллера Z-Wave).
Устройство обеспечивает объединение 3 групп:
1-я группа ассоциаций — «Линия жизни» сообщает о состоянии устройства и позволяет назначить только одно устройство (по умолчанию главный контроллер).
2-я группа ассоциаций – «Roller Shutter» предназначена для управления положением жалюзи – UP/DOWN (использует класс команд Switch Multilevel).
3-я группа ассоциаций – «Slats» предназначена для управления положением ламелей – UP/DOWN (использует класс команд Switch Multilevel).
Устройство во 2-й и 3-й группах позволяет управлять 5 обычными или многоканальными устройствами на группу ассоциации, за исключением «LifeLine», зарезервированного исключительно для контроллера и, следовательно, может быть назначен только 1 узел.

Таблица A3 – Сопоставление групп ассоциаций
Корень Конечная точка Группа ассоциаций in Конечная точка
Группа ассоциации 2 Конечная точка 1 Группа ассоциации 2
Группа ассоциации 3 Конечная точка 2 Группа ассоциации 2
Таблица A4 – Многоуровневые команды переключения, отправляемые в группы ассоциаций для параметра 151, равного 1, 5 или 6
Параметр 20 Конечная точка Нажмите Держать Выпуск
0 S1 или S2 2-я группа:

Изменение уровня пуска/остановки

3-я группа:

Изменение начального уровня

3-я группа:

Остановить изменение уровня

1 S1 или S2 2-я группа:

Изменение уровня пуска/остановки

2 S1 2-я группа:

Изменение уровня пуска/остановки

3-я группа:

Изменение начального уровня

3-я группа:

Изменение начального уровня

Таблица A5 – Многоуровневые команды переключения, отправляемые в группы ассоциаций для параметра 151, равного 2
Параметр 20 Конечная точка Нажмите Держать Выпуск
0 S1 или S2 2-я группа:

Изменение уровня пуска/остановки

3-я группа:

Остановить изменение уровня

1 S1 или S2 2-я группа:

Изменение уровня пуска/остановки

2 S1 2-я группа:

Изменение уровня пуска/остановки

3-я группа:

Изменение начального уровня

Таблица A6 – Многоуровневые команды переключения, отправляемые в группы ассоциаций для параметра 151, равного 3 или 4
Коммутатор Нажмите Держать Выпуск
S1 2-я группа:

Изменение уровня пуска/остановки

3-я группа:

Изменение начального уровня

3-я группа:

Остановить изменение уровня

ИСПЫТАНИЕ ДИАПАЗОНА Z-ВОЛНЫ

Устройство имеет встроенный тестер диапазона главного контроллера сети Z-Wave. Чтобы сделать возможным тест диапазона Z-Wave, устройство должно быть добавлено к контроллеру Z-Wave. Тестирование может вызвать нагрузку на сеть, поэтому рекомендуется проводить тест только в особых случаях.
Примечания. Режим связи устройства может переключаться между прямым и режимом маршрутизации, особенно если устройство находится на границе прямого диапазона.

Тестирование диапазона Z-Wave
Следуйте приведенным ниже инструкциям, чтобы проверить диапазон основного контроллера:

  1.  Выключите сетевую громкость.tage (отключить предохранитель).
  2.  Извлеките устройство из настенной распределительной коробки.
  3.  Включите сетевую громкость.tage.
  4.  Нажмите и удерживайте кнопку B, чтобы войти в меню.
  5.  Подождите, пока визуальный светодиодный индикатор не загорится фиолетовым цветом.
  6.  Быстро отпустите и снова нажмите кнопку B.
  7.  Визуальные индикаторы укажут диапазон сети Z-Wave (режимы сигнализации диапазона описаны ниже).
  8. Чтобы выйти из теста диапазона Z-Wave, нажмите кнопку B.

Режимы сигнализации тестера диапазона Z-Wave

Визуальный индикатор мигает зеленым цветом - устройство пытается установить прямую связь с главным контроллером. Если попытка прямой связи не удалась, устройство попытается установить маршрутизированную связь через другие модули, что будет сигнализироваться миганием желтого визуального индикатора.
Визуальный индикатор горит зеленым светом - устройство связывается с главным контроллером напрямую.
Визуальный индикатор мигает желтым - устройство пытается установить маршрутизируемую связь с главным контроллером через другие модули (повторители).
Визуальный индикатор горит желтым светом - устройство связывается с главным контроллером через другие модули. Через 2 секунды устройство повторит попытку установить прямую связь с главным контроллером, о чем будет сигнализировать мигание зеленого визуального индикатора.
Визуальный индикатор мигает фиолетовым - устройство общается на максимальном расстоянии сети Z-Wave. Если соединение окажется успешным, это будет подтверждено желтым свечением. Не рекомендуется использовать устройство на пределе дальности.
Визуальный индикатор горит красным – устройство не может подключиться к основному контроллеру напрямую или через другое сетевое устройство Z-Wave
(репитер).

АКТИВАЦИЯ СЦЕН
Устройство может активировать сцены в контроллере Z-Wave, отправив идентификатор сцены и атрибут определенного действия с помощью класса Central Scene Command. По умолчанию сцены не активированы, установите параметры 40 и 41, чтобы включить активацию сцены для выбранных действий.

Таблица A7 – Активация сцен
Коммутатор Действие ID сцены Атрибут
 

Переключатель подключен к клемме S1

Переключатель щелкнул один раз 1 Клавиша нажата 1 раз
Переключатель щелкнул дважды 1 Клавиша нажата 2 раза
Переключатель щелкнул три раза 1 Клавиша нажата 3 раза
Переключатель удерживается* 1 Ключ зажат
Переключатель отпущен* 1 Ключ выпущен
 

Переключатель подключен к клемме S2

Переключатель щелкнул один раз 2 Клавиша нажата 1 раз
Переключатель щелкнул дважды 2 Клавиша нажата 2 раза
Переключатель щелкнул три раза 2 Клавиша нажата 3 раза
Переключатель удерживается* 2 Ключ зажат
Переключатель отпущен* 2 Ключ выпущен

СПЕЦИФИКАЦИЯ Z-ВОЛНЫ
Конечная точка 1

  • Общий класс устройств: GENERIC_TYPE_SWITCH_MULTILEVEL
  • Определенный класс устройства: SPECIFIC_TYPE_CLASS_B_MOTOR_CONTROL
  • Описание: представляет собой переключатель, подключенный к клемме S1.

Конечная точка 2

  • Общий класс устройств: GENERIC_TYPE_SWITCH_MULTILEVEL
  • Определенный класс устройства: SPECIFIC_TYPE_CLASS_B_MOTOR_CONTROL
  • Описание: представляет собой переключатель, подключенный к клемме S2.
  • Значения класса Switch Multilevel Command относятся к:
    • 0x00 — полностью закрыть
    • 0x63 — полностью открыт
      Таблица A8 – Поддерживаемые классы команд
      Командный класс Версия Безопасно
      ZWAVEPLUS_INFO [0x5E] V2  
      SWITCH_MULTILEVEL [0x26] V4 ДА
      АССОЦИАЦИЯ [0x85] V2 ДА
      МНОГОКАНАЛЬНАЯ_АССОЦИАЦИЯ [0x8E] V3 ДА
      АССОЦИАЦИЯ_GRP_INFO [0x59] V2 ДА
      ТРАНСПОРТ_СЛУЖБА [0x55] V2  
      ВЕРСИЯ [0x86] V2 ДА
      ПРОИЗВОДИТЕЛЬ_КОНКРЕТНЫЙ [0x72] V2 ДА
      DEVICE_RESET_LOCALLY [0x5A] V1 ДА
      УРОВЕНЬ МОЩНОСТИ [0x73] V1 ДА
      БЕЗОПАСНОСТЬ [0x98] V1  
      ЗАЩИТА_2 [0x9F] V1  
      НАДЗОР [0x6C] V1  
      МЕТР [0x32] V3 ДА
      КОНФИГУРАЦИЯ [0x70] V1 ДА
      CRC_16_ENCAP [0x56] V1  
      УВЕДОМЛЕНИЕ [0x71] V8 ДА
      ЗАЩИТА [0x75] V2 ДА
      МНОГОКАНАЛЬНЫЙ [0x60] V4 ДА
      ЦЕНТРАЛЬНАЯ_СЦЕНА [0x5B] V3 ДА
      FIRMWARE_UPDATE_MD [0x7A] V4 ДА
      СТАТУС_ПРИЛОЖЕНИЯ [0x22] V1  
      ОСНОВНОЙ [0x20] V1 ДА
      Таблица A9 – Класс многоканальных команд
      Конечная точка 1
      ZWAVEPLUS_INFO [0x5E] V2  
      SWITCH_MULTILEVEL [0x26] V4 ДА
      АССОЦИАЦИЯ [0x85] V2 ДА
      МНОГОКАНАЛЬНАЯ_АССОЦИАЦИЯ [0x8E] V3 ДА
      АССОЦИАЦИЯ_GRP_INFO [0x59] V2 ДА
      БЕЗОПАСНОСТЬ [0x98] V1  
      ЗАЩИТА_2 [0x9F] V1  
      НАДЗОР [0x6C] V1  
      МЕТР [0x32] V3 ДА
      УВЕДОМЛЕНИЕ [0x71] V8 ДА
      СТАТУС_ПРИЛОЖЕНИЯ [0x22] V1  
      Конечная точка 2
      ZWAVEPLUS_INFO [0x5E] V2  
      SWITCH_MULTILEVEL [0x26] V4 ДА
      АССОЦИАЦИЯ [0x85] V2 ДА
      МНОГОКАНАЛЬНАЯ_АССОЦИАЦИЯ [0x8E] V3 ДА
      АССОЦИАЦИЯ_GRP_INFO [0x59] V2 ДА
      БЕЗОПАСНОСТЬ [0x98] V1  
      ЗАЩИТА_2 [0x9F] V1  
      НАДЗОР [0x6C] V1  
      СТАТУС_ПРИЛОЖЕНИЯ [0x22] V1  

Класс команды уведомления
Устройство использует Notification Command Class для сообщения контроллеру о различных событиях (группа Lifeline).

Таблица A10 – Класс команды уведомления
Уведомление типа События Параметры события
Управление питанием [0x08] Обнаружен перегруз по току [0x06]  
Таблица A10 – Класс команды уведомления
Уведомление типа События Параметры события
 

Система [0x09]

 

Сбой системного оборудования [0x03]

 

Перегрев устройства [0x01]

Защита CC
Класс команд защиты позволяет предотвратить локальное или дистанционное управление устройством.

Таблица A11 – Защита CC
Тип защиты Область Описание
месте 0 Незащищенный – Устройство не защищено и может нормально работать через S1 или S2.
 

месте

 

2

Операция невозможна – S1 и S2 не могут изменить состояние реле, доступны любые другие функции (меню)
РФ (удаленно) 0 Незащищенный – Устройство принимает и отвечает на все радиочастотные команды
 

РФ (удаленно)

 

1

Нет радиочастотного контроля - классы команд Basic и Switch Binary отклоняются, все остальные классы команд будут обрабатываться

Командный класс счетчика:
То же самое для корня, конечной точки 1 и конечной точки 2.

Таблица A12 – Защита CC
Тип счетчика Шкала Тип ставки Точность Размер
Электрический [0x01] Электроэнергия_кВтч [0x00] Импорт [0x01] 2 4
Электрический [0x01] Электрический_W [0x02] Импорт [0x01]  

1

 

2

РАСШИРЕННЫЕ ПАРАМЕТРЫ
Roll-Control позволяет настроить его работу в соответствии с потребностями пользователя. Настройки доступны в интерфейсе NICE в виде простых опций, которые можно выбрать, установив соответствующий флажок.

Таблица A13 – Roll-Control – Дополнительные параметры
Вход / выход конфигурация
Параметр: 20. Тип переключателя
Описание: Этот параметр определяет, к какому типу устройство должно относиться с переключателем, подключенным к клеммам S1 и S2.

Этот параметр не имеет значения в режимах работы ворот (параметр 151 установлен на 3 или 4). В этом случае выключатель всегда работает как мгновенный и должен быть подключен к клемме S1.

Доступные настройки: - мгновенные выключатели

- тумблеры

– одинарный выключатель мгновенного действия (переключатель должен быть подключен к клемме S1)

Настройки по умолчанию: 0 Размер параметра: 1 [байт]
Параметр: 24. Ориентация входов
Описание: Этот параметр позволяет поменять местами работу переключателей, подключенных к S1 и S2, без изменения проводки.
Доступные настройки: – по умолчанию (S1 – 1-й канал, S2 – 2-й канал)

– реверсивный (S1 – 2-й канал, S2 – 1-й канал)

Настройки по умолчанию: 0 Размер параметра: 1 [байт]
Параметр: 25. Ориентация выходов
Описание: Этот параметр позволяет поменять местами работу Q1 и Q2 без изменения проводки (в случае неправильного подключения двигателя) для обеспечения правильной работы.
Доступные настройки: – по умолчанию (Q1 – 1-й канал, Q2 – 2-й канал)

– реверсивный (Q1 – 2-й канал, Q2 – 1-й канал)

Настройки по умолчанию: 0 Размер параметра: 1 [байт]
Параметр: 30. Конфигурация сигнализации - 1-й слот.
Описание: Этот параметр определяет, на какие тревожные кадры и как должно реагировать устройство. Параметры состоят из 4

байт, три старших байта устанавливаются в соответствии с официальной спецификацией протокола Z-Wave.

Доступные настройки: 1B [MSB] — Тип уведомления

2B - Статус уведомления

3B – Параметры события/состояния

4B [младший бит] – действие:

- бездействие

- открытые жалюзи

- закрыть жалюзи

Настройки по умолчанию: [0x00, 0x00, 0x00, 0x00]

(отключен)

Размер параметра: 4 [байты]
Параметр: 31. Конфигурация сигнализации — 2-й слот (Вода)
Описание: Этот параметр определяет, на какие тревожные кадры и как должно реагировать устройство. Параметры состоят из 4

байт, три старших байта устанавливаются в соответствии с официальной спецификацией протокола Z-Wave.

Доступные настройки: 1B [MSB] — Тип уведомления

2B - Статус уведомления

3B – Параметры события/состояния

4B [младший бит] – действие:

- бездействие

- открытые жалюзи

- закрыть жалюзи

Настройки по умолчанию: [0x05, 0xFF, 0х00, 0x00]

(водная тревога, любое уведомление, никаких действий)

Размер параметра: 4 [байты]  
Параметр: 32. Конфигурация сигнализации — 3-й слот (Дым)
Описание: Этот параметр определяет, на какие тревожные кадры и как должно реагировать устройство. Параметры состоят из 4

байт, три старших байта устанавливаются в соответствии с официальной спецификацией протокола Z-Wave.

Доступные настройки: 1B [MSB] — Тип уведомления

2B - Статус уведомления

3B – Параметры события/состояния

4B [младший бит] – действие:

- бездействие

- открытые жалюзи

- закрыть жалюзи

Настройки по умолчанию: [0x01, 0xFF, 0х00, 0x00]

(дымовая сигнализация, любое уведомление, никаких действий)

Размеры параметров: 4 [байты]
Параметр: 33. Конфигурация тревоги – 4-й слот (СО)
Описание: Этот параметр определяет, на какие тревожные кадры и как должно реагировать устройство. Параметры состоят из 4

байт, три старших байта устанавливаются в соответствии с официальной спецификацией протокола Z-Wave.

Доступные настройки: 1B [MSB] — Тип уведомления

2B - Статус уведомления

3B – Параметры события/состояния

4B [младший бит] – действие:

- бездействие

- открытые жалюзи

- закрыть жалюзи

Настройки по умолчанию: [0x02, 0xFF, 0х00, 0x00]

(Тревога CO, любое уведомление, никаких действий)

Размер параметра: 4 [байты]
Параметр: 34. Конфигурация сигнализации – 5-й слот (Нагрев)
Описание: Этот параметр определяет, на какие тревожные кадры и как должно реагировать устройство. Параметры состоят из 4

байт, три старших байта устанавливаются в соответствии с официальной спецификацией протокола Z-Wave.

Доступные настройки: 1B [MSB] — Тип уведомления

2B - Статус уведомления

3B – Параметры события/состояния

4B [младший бит] – действие:

- бездействие

- открытые жалюзи

- закрыть жалюзи

Настройки по умолчанию: [0x04, 0xFF, 0х00, 0x00]

(тепловая тревога, любое уведомление, никаких действий)

Размер параметра: 4 [байты]
Параметр: 40. Переключатель S1 – отправленные сцены
Описание: Этот параметр определяет, какие действия приводят к отправке назначенных им идентификаторов сцен.
Доступные настройки: - клавиша нажата 1 раз

- клавиша нажата 2 раза

4 - клавиша нажата 3 раза

8 - Ключ удерживается и ключ отпускается

Настройки по умолчанию: 0 Размер параметра: 1 [байт]
Параметр: 41. Переключатель S2 – отправленные сцены
Описание: Этот параметр определяет, какие действия приводят к отправке назначенных им идентификаторов сцен.
Доступные настройки: - клавиша нажата 1 раз

- клавиша нажата 2 раза

4 - клавиша нажата 3 раза

8 - Ключ удерживается и ключ отпускается

Настройки по умолчанию: 0 Размер параметра: 1 [байт]
Параметр: 60. Измерение мощности, потребляемой самим устройством
Описание: Этот параметр определяет, должно ли измерение мощности включать количество активной мощности, потребляемой самим устройством.
Доступные настройки: – функция неактивна

– функция активна

Настройки по умолчанию: 0 Размер параметра: 1 [байт]
Параметр: 61. Отчеты о мощности – при смене
Описание: Этот параметр определяет минимальное изменение потребляемой мощности, которое приведет к отправке нового отчета о мощности на главный контроллер.

Для нагрузок менее 50 Вт этот параметр не имеет значения, и отчеты отправляются при каждом изменении на 5 Вт. Отчет о мощности отправляется не так часто, как каждые 30 секунд.

Доступные настройки: 0 -отчеты отключены

1-500 (1-500%) – изменение мощности

Настройки по умолчанию: 15 (15%) Размер параметра: 2 [байты]
Параметр: 62. Энергетические отчеты – периодические
Описание: Этот параметр определяет, через какие временные интервалы на главный контроллер отправляются периодические отчеты о мощности. Периодические отчеты не зависят от изменения мощности (параметр 61).
Доступные настройки: 0 - периодические отчеты отключены

30-32400 (30-32400с) – интервал отчета

Настройки по умолчанию: 3600 (1h) Размер параметра: 2 [байты]
Параметр: 65. Энергетические отчеты – об изменении
Описание: Этот параметр определяет минимальное изменение потребляемой энергии, которое приведет к отправке нового отчета об энергии на главный контроллер.
Доступные настройки: 0 -отчеты отключены

1-500 (0.01 – 5 кВтч) – изменение энергии

Настройки по умолчанию: 10 (0.1 кВтч) Размер параметра: 2 [байты]
Параметр: 66. Энергетические отчеты – периодические
Описание: Этот параметр определяет, через какие интервалы времени на главный контроллер отправляются периодические отчеты об энергопотреблении. Периодические отчеты не зависят от изменения энергии (параметр 65).
Доступные настройки: 0 - периодические отчеты отключены

30-32400 (30-32400с) – интервал отчета

Настройки по умолчанию: 3600 (1h) Размер параметра: 2 [байты]
Параметр: 150. Калибровка силы
Описание: При установке этого параметра на 2 устройство входит в режим калибровки. Параметр актуален, только если устройство настроено на работу в режиме позиционирования (параметр 151 установлен на 1, 2 или 4).
Доступные настройки: - устройство не откалибровано

- устройство откалибровано

- принудительная калибровка устройства

Настройки по умолчанию: 0 Размер параметра: 1 [байт]
Параметр: 151. Рабочий режим
Описание: Этот параметр позволяет настроить работу в соответствии с подключенным устройством.
Доступные настройки: 1 – рольставня (с позиционированием)

2 – жалюзи (с позиционированием) 3 – ворота (без позиционирования)

4 – ворота (с позиционированием)

5 – рольставни со встроенным приводом

6 – рольставни со встроенным приводом (импульс)

Настройки по умолчанию: 1 Размер параметра: 1 [байт]
Параметр: 152. Жалюзи – момент полного поворота ламелей
Описание: Для жалюзи (параметр 151 установлен на 2) параметр определяет время полного цикла поворота ламелей.

Для ворот (параметр 151 установлен на 3 или 4) параметр определяет время, по истечении которого открытые ворота начнут автоматически закрываться (если установлено на 0, ворота не будут закрываться).

Параметр не имеет значения для других режимов.

Доступные настройки: 0-65535 (0-655.35с, каждые 0.01с) – время хода
Настройки по умолчанию: 150 (1.5) Размер параметра: 4 [байты]
Параметр: 153. Верните планки в прежнее положение.
Описание: Для жалюзи (параметр 151 установлен на 2) параметр определяет положение ламелей в различных ситуациях.

Параметр не имеет значения для других режимов.

Доступные настройки: – ламели возвращаются в ранее установленное положение только при срабатывании главного контроллера.

– ламели возвращаются в ранее установленное положение в случае срабатывания основного контроллера, срабатывания мгновенного выключателя или при достижении конечного выключателя.

– ламели возвращаются в ранее установленное положение при срабатывании главного контроллера, мгновенном срабатывании выключателя, при достижении концевого выключателя или после получения управляющего кадра Switch Multilevel Stop

Настройки по умолчанию: 1 Размер параметра: 1 [байт]
Параметр: 154. Задержка остановки двигателя после достижения конечного выключателя
Описание: Для жалюзи (параметр 151 установлен на 1, 2, 5 или 6) параметр определяет время, по истечении которого двигатель будет остановлен после замыкания контактов концевого выключателя. Параметр позволяет калибровать устройства с плавным пуском, задавая время плавного пуска.

Для ворот (параметр 151 установлен на 3 или 4) параметр определяет время, по истечении которого ворота начнут автоматически закрываться, если контакты S2 разомкнуты (если установлен на 0, ворота не будут закрываться).

Доступные настройки: 0-255 (0-25.5с) – время
Настройки по умолчанию: 10 (1) Размер параметра: 2 [байты]
Параметр: 155. Обнаружение работы двигателя
Описание: Порог мощности следует интерпретировать как достижение концевого выключателя.
Доступные настройки: 0 – достижение концевого выключателя не будет обнаружено

1-255 (1-255Вт) – интервал отчета

Настройки по умолчанию: 10(10W) Размер параметра: 2 [байты]
Параметр: 156. Время движения вверх
Описание: Этот параметр определяет время, необходимое рулонным шторам для подъема вверх.

Для режимов с позиционированием значение устанавливается автоматически при калибровке, в противном случае его необходимо задать вручную.

Доступные настройки: 1-65535 (0.01-655.35с, каждые 0.01с) – время движения
Настройки по умолчанию: 6000 (60) Размер параметра: 4 [байты]
Параметр: 157. Время движения вниз
Описание: Этот параметр определяет время, необходимое рулонным шторам для опускания.

Для режимов с позиционированием значение устанавливается автоматически при калибровке, в противном случае его необходимо задать вручную.

Доступные настройки: 1-65535 (0.01-655.35с, каждые 0.01с) – время движения
Настройки по умолчанию: 6000 (60) Размер параметра: 4 [байты]

ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ

Продукт Roll-Control производится компанией Nice SpA (TV). Предупреждения: – Все технические характеристики, указанные в этом разделе, относятся к температуре окружающей среды 20 °C (± 5 °C). использовать.

Roll-Контроль  
Тип встроенный в стену/заподлицо блок управления для внутрикорпусных двигателей
Источник питания 100–240 В переменного тока, 50/60 Гц
Номинальный ток нагрузки 4.2 А для лampс и активные нагрузки

1.7 А для двигателей и компенсированного коэффициента мощности (индуктивная нагрузка)

Поддерживаемый тип двигателя однофазные двигатели переменного тока
Требуемые концевые выключатели электронный или механический
Потребляемая мощность до 0.8W
Рабочая Температура 0-35 ° C
Влажность при эксплуатации 10-95% относительной влажности без конденсации
Активный элемент переключатель реле с микроразрывом μ
Для установки в ящики Ø ≥ 50 мм, глубина ≥ 60 мм
Размеры (Д х Ш х В) 42.5 x 38.25 х 20.3 мм
Радиоприемопередатчик  
Радиопротокол Z-Wave (чип серии 500)
Полоса частот 868.4 или 869.8 МГц ЕС

921.4 или 919.8 МГц ANZ

Диапазон приемопередатчика до 50 м на открытом воздухе до 40 м в помещении

(в зависимости от местности и конструкции здания)

Максимум. Мощность передачи ЭИИМ до 6 дБм

(*) На дальность действия трансивера сильно влияют другие устройства, работающие на той же частоте с непрерывной передачей, такие как сигнализация и радионаушники, которые мешают приемопередатчику блока управления.

УТИЛИЗАЦИЯ ИЗДЕЛИЯ

Этот продукт является неотъемлемой частью автоматики и поэтому должен утилизироваться вместе с последней. Как и при установке, а также в конце срока службы изделия, операции по разборке и разборке должны выполняться квалифицированным персоналом. Этот продукт изготовлен из различных типов материалов, некоторые из которых могут быть переработаны, а другие должны быть утилизированы. Поищите информацию о системах переработки и утилизации, предусмотренных местным законодательством в вашем регионе для этой категории продуктов.
Внимание! – некоторые части продукта могут содержать загрязняющие или опасные вещества, которые при попадании в окружающую среду могут нанести серьезный ущерб окружающей среде или физическому здоровью.
Как указано рядом с символом, утилизация этого продукта вместе с бытовыми отходами строго запрещена. Разделите отходы по категориям для утилизации в соответствии со способами, предусмотренными действующим законодательством в вашем регионе, или верните товар продавцу при покупке новой версии.
Осторожность! - местное законодательство может предусматривать серьезные штрафы в случае ненадлежащей утилизации данного продукта.

ДЕКЛАРАЦИЯ СООТВЕТСТВИЯ
Настоящим Nice SpA заявляет, что тип радиооборудования Roll-Control соответствует Директиве 2014/53/ЕС. Полный текст Декларации соответствия ЕС доступен по следующему адресу в Интернете: http://www.niceforyou.com/en/support

Документы / Ресурсы

Nice Roll и контроль ламелей [pdf] Инструкция по эксплуатации
Контроль крена и ламелей, Контроль крена и ламелей, Контроль

Рекомендации

Оставить комментарий

Ваш электронный адрес не будет опубликован. Обязательные поля помечены * *