Метос-логотип

Газовые пластины для гриля серии metos MG43443

metos-MG43443-Series-Gas-Griddle-Плиты-product-image

ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ

metos-MG43443-Series-Griddle-Плиты-1

E: Снятие натяжения электрического кабеля
S: Выход воды
S1: Выход поддона
S2: антидепрессионный клапан
S3: Слив воды из рубашки
S4: Слив
G: Подключение к газу
H2O: Вход воды EN ISO 228-1 G 3/4
A1: теплый
A2 Холодный
L: кран уровня
размеры: см

КУВАТ — БИЛДЕР — ЦИФРЫ

metos-MG43443-Series-Griddle-Плиты-2

metos-MG43443-Series-Griddle-Плиты-3metos-MG43443-Series-Griddle-Плиты-4metos-MG43443-Series-Griddle-Плиты-5metos-MG43443-Series-Griddle-Плиты-6metos-MG43443-Series-Griddle-Плиты-7metos-MG43443-Series-Griddle-Плиты-8

Средства индивидуальной защиты

Ниже приведена сводная таблица средств индивидуальной защиты (СИЗ), которые необходимо использовать в течение срока службы оборудования.

metos-MG43443-Series-Газовые фритюрницы-4

(*) Перчатки, используемые при нормальном использовании и техническом обслуживании, должны быть термостойкими для защиты рук, когда оператор касается горячих частей оборудования или горячих продуктов приготовления пищи (масла, воды, пара и т. д.).
Неиспользование средств индивидуальной защиты операторами, техническими специалистами или лицами, использующими оборудование, может привести к воздействию химических опасностей и возможному ущербу для здоровья.

Остаточный риск
На машине существуют риски, которые не были полностью устранены с точки зрения конструкции или установки соответствующих защитных устройств.
Чтобы предоставить Заказчику полную информацию, ниже приведены остаточные риски, которые остаются на машине: такие действия считаются неправильными и поэтому строго запрещены.

ОСТАТОЧНЫЙ РИСК: ОПАСНАЯ СИТУАЦИЯ: ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

  • Скольжение или падение
    • Оператор может поскользнуться из-за воды или грязи на полу.
      • При использовании оборудования используйте индивидуальные средства защиты от скольжения.
  • Гореть
    • Оператор намеренно касается частей оборудования.
      • При использовании оборудования используйте индивидуальные средства термозащиты.
  • Гореть
    • Оператор намеренно прикасается к горячим веществам для приготовления пищи (масло, вода, пар и т. д.).
      • При использовании оборудования используйте индивидуальные средства термозащиты.
  • Поражение электрическим током (поражение электрическим током)
    • Контакт с токоведущими электрическими частями во время операций по техническому обслуживанию, проводимых при включенном электрическом щите. Оператор вмешивается (электроинструментом или без отключения питания), лежа на мокром месте.
      • Обслуживание оборудования должно производиться только с использованием средств индивидуальной защиты от поражения электрическим током.
  • Поражение электрическим током (поражение электрическим током)
    • Поражение электрическим током, вызванное неисправностью системы заземления или электрических защитных устройств.
      • Установите защитные устройства, соответствующие применимым нормативным требованиям, перед оборудованием.
  • Падение сверху
    • Оператор вмешивается в работу машины, используя неподходящие системы для доступа к верхней части (например, лестницы или подъем на нее).
      • Не вмешивайтесь в работу машины, используя неподходящие системы для доступа к верхней части (например, лестницы или подъем на нее).
  • Опрокидывание грузов
    • Работа с оборудованием или его частью без соответствующих средств.
      • При работе с оборудованием или упаковкой используйте подходящие подъемные системы или принадлежности.
  • Поставщик
    • Оператор вступает в контакт с химическими веществами (например, с моющим средством, средством для удаления накипи и т.
      • Используйте соответствующие меры безопасности. Всегда обращайтесь к паспортам безопасности и маркировке используемого продукта. Используйте средства индивидуальной защиты, рекомендованные в паспортах безопасности.
  • Сокращения
    • Опасность порезов внутренних частей станины машины во время технического обслуживания.
      • Техническое обслуживание должно выполняться только в защитном снаряжении (стойкие к порезам перчатки и одежда, закрывающая предплечье).
  • Дробление
    • Палец раздавлен при работе с подвижными частями.
      • Техническое обслуживание должно проводиться только в защитном снаряжении (перчатках).
  • Эргономика
    • Оператор работает с устройством без необходимых средств индивидуальной защиты.
      • Оператор должен вмешиваться в работу оборудования, снабженного средствами индивидуальной защиты.

Общая информация

В этой главе содержится общая информация, с которой должны быть знакомы все пользователи руководства. Конкретная информация для отдельных пользователей руководства представлена ​​в последующих главах («ИНСТРУКЦИИ ДЛЯ ….»).

ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ПРИБОРА

  • Паспортная табличка прибора находится внутри панели управления.
  • Модель и серийный номер прибора указаны на наклейках и на упаковке.

ОБЩИЕ ПРЕДПИСАНИЯ

Производитель не несет ответственности за любой ущерб или травмы, возникшие в результате несоблюдения следующих правил.

НАПОМИНАНИЯ ДЛЯ УСТАНОВЩИКА

  • Внимательно прочитайте это руководство. В нем содержится важная информация для безопасной установки, использования и технического обслуживания прибора.
  • Установка, перевод на другой вид газа и техническое обслуживание прибора должны выполняться квалифицированными специалистами, уполномоченными производителем, в соответствии с действующими стандартами безопасности и инструкциями, приведенными в данном руководстве.
  • Уточните конкретную модель устройства. Номер модели указан на упаковке и на заводской табличке прибора.
  • Прибор должен быть установлен в хорошо проветриваемом помещении.
  • Не загораживайте вентиляционные и дренажные отверстия прибора.
  • Не тampс компонентами прибора.
  • Приборы этого типа предназначены для использования в коммерческих целях, таких как, например,ampле, кухни ресторанов, столовых, больниц и предприятий, таких как пекарни, мясные лавки и т. д., но они не предназначены для непрерывного массового производства продуктов питания.
  • Перед заливкой масла убедитесь, что в скважине нет воды.

НАПОМИНАНИЯ ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
Производитель не несет ответственности за любой ущерб или травмы, возникшие в результате несоблюдения следующих правил.

  • Внимательно прочитайте это руководство. В нем содержится важная информация для безопасной установки, использования и технического обслуживания прибора.
  • Храните это руководство в надежном месте, известном всем пользователям, чтобы к нему можно было обращаться в течение всего срока службы прибора.
  • Установка, перевод на другой вид газа и техническое обслуживание прибора должны выполняться квалифицированными специалистами, уполномоченными производителем, в соответствии с действующими стандартами безопасности и инструкциями, приведенными в данном руководстве.
  • Для послепродажного обслуживания обращайтесь в авторизованные производителем центры технической поддержки и требуйте использования оригинальных запасных частей.
  • Не реже двух раз в год проводите техническое обслуживание прибора. Производитель рекомендует заключить сервисный контракт.
  • Прибор предназначен для профессионального использования и должен эксплуатироваться обученным персоналом.
  • Прибор предназначен для приготовления пищи в соответствии с инструкциями по эксплуатации. Любое другое использование считается ненадлежащим.
  • Не позволяйте прибору работать пустым в течение длительного времени. Разогревайте духовку только непосредственно перед использованием.
  • Не оставляйте работающий прибор без присмотра.
  • В случае неисправности или неисправности прибора закройте запорный газовый кран и/или выключите прибор с помощью главного выключателя, установленного выше линии.
  • Очистите прибор, следуя инструкциям, приведенным в главе «ИНСТРУКЦИИ ПО ОЧИСТКЕ».
  • Не храните легковоспламеняющиеся материалы в непосредственной близости от прибора. ПОЖАРООПАСНОСТЬ.
  • Не загораживайте вентиляционные и дренажные отверстия прибора.
  • Не тampс компонентами прибора.
  • Закрывайте дверцы и ящики после использования.

НАПОМИНАНИЯ ДЛЯ СПЕЦИАЛИСТА ПО ОБСЛУЖИВАНИЮ 

  • Внимательно прочитайте это руководство. В нем содержится важная информация для безопасной установки, использования и технического обслуживания прибора.
  • Установка, перевод на другой вид газа и техническое обслуживание прибора должны выполняться квалифицированными специалистами, уполномоченными производителем, в соответствии с действующими стандартами безопасности и инструкциями, приведенными в данном руководстве.
  • Уточните конкретную модель устройства. Номер модели указан на упаковке и на заводской табличке прибора.
  • Прибор должен быть установлен в хорошо проветриваемом помещении.
  • Не загораживайте вентиляционные и дренажные отверстия прибора.
  • Не тampс компонентами прибора.

НАПОМИНАНИЯ ПО ОЧИСТКЕ 

  • Ежедневно очищайте наружные поверхности из сатинированной нержавеющей стали, ниши для приготовления пищи и поверхность конфорок.
  • Не реже двух раз в год вызывайте уполномоченного специалиста для очистки внутренних частей прибора.
  • Не используйте для очистки прибора прямые струи воды или воды под высоким давлением, а также паровые очистители.
  • Не используйте коррозионно-активные вещества для очистки пола или полки под прибором.

УСТРОЙСТВА БЕЗОПАСНОСТИ И КОНТРОЛЯ ГАЗОВАЯ ЖАРОЧНАЯ ПЛИТА

БЕЗОПАСНЫЙ ТЕРМОСТАТ
Производитель не несет ответственности за любой ущерб или травмы, возникшие в результате несоблюдения следующих правил.

  • Прибор оснащен предохранительным термостатом с ручным сбросом, который прерывает нагрев, когда рабочая температура превышает максимально допустимое значение.
  • Чтобы восстановить работу прибора, нажмите кнопку сброса термостата. Эта процедура должна выполняться только квалифицированным авторизованным техническим специалистом.

УТИЛИЗАЦИЯ УПАКОВКИ И ПРИБОРА

УПАКОВКА
Упаковка изготовлена ​​из экологически чистых материалов. Перерабатываемые пластиковые компоненты:

  • прозрачная крышка и пакеты с инструкцией по эксплуатации (из полиэтилена – ПЭ).
  • лямки (в полипропилене – PP).

ПРИБОР
Прибор на 90 % изготовлен из металлов, пригодных для вторичной переработки (нержавеющая сталь, алюминиевый лист, медь…).
Прибор должен быть утилизирован в соответствии с действующими нормами, регулирующими такую ​​утилизацию.

  • Его необходимо правильно утилизировать.
  • Приведите прибор в негодность перед утилизацией.

РИСК ИЗ-ЗА ШУМА

Что касается эмиссии воздушного акустического шума, то уровень звукового давления по шкале A-ed составляет менее 70 дБ(А).

Инструкции по установке

НАПОМИНАНИЯ ДЛЯ УСТАНОВЩИКА
Производитель не несет ответственности за любой ущерб или травмы, возникшие в результате несоблюдения следующих правил.

  • Внимательно прочитайте это руководство. В нем содержится важная информация для безопасной установки, использования и технического обслуживания прибора.
  • Установка, перевод на другой вид газа и техническое обслуживание прибора должны выполняться квалифицированными специалистами, уполномоченными производителем, в соответствии с действующими стандартами безопасности и инструкциями, приведенными в данном руководстве.
  • Уточните конкретную модель устройства. Номер модели указан на упаковке и на заводской табличке прибора.
  • Прибор должен быть установлен в хорошо проветриваемом помещении.
  • Не загораживайте вентиляционные и дренажные отверстия прибора.
  • Не тampс компонентами прибора.

СПРАВОЧНЫЕ СТАНДАРТЫ И ЗАКОНЫ

Установите прибор в соответствии с действующими нормами безопасности.
Установите прибор в соответствии с действующими нормами.

ОБРАЩЕНИЕ

  • На упаковку нанесены предупреждающие символы, указывающие на меры предосторожности, которые следует соблюдать при обращении с прибором во избежание его повреждения. Работать с прибором разрешается только с помощью подходящего оборудования. Если используется подъемное оборудование, такое как вилочные погрузчики и т. п., убедитесь, что устройство находится в устойчивом положении.

РАСПАКОВКА

Проверьте состояние упаковки и в случае повреждения попросите курьера осмотреть товар.

  • Снимите упаковку.
  • Снимите защитную пленку с внешней и внутренней панелей. Используйте подходящий растворитель для удаления остатков клея с панелей.

РАСПОЛОЖЕНИЕ

  • Габаритные размеры прибора и расположение соединений указаны на монтажной схеме в начале данного руководства.
  • Прибор можно установить отдельно или в сочетании с другими приборами из той же линейки продуктов.
  • Прибор не подходит для встроенной установки.
  • Расположите прибор на расстоянии не менее 10 см от соседних стен. Это расстояние может быть уменьшено при наличии негорючих стен или утепленных стен.
  • Выровняйте прибор с помощью регулируемых по высоте ножек.

ПРИБОР В СБОРЕ С ОСНОВАНИЕМ
Следуйте инструкциям для используемого типа поддержки.

СОЕДИНЕНИЕ ПРИБОРОВ ВМЕСТЕ В ЛИНИИ

  • Расположите приборы рядом и отрегулируйте верхние части на одинаковой высоте.
  • Соедините приборы с помощью специальных заглушек для соединительных муфт, поставляемых по запросу.

СИСТЕМА ВЫПУСКА ДЫМОВ

Предусмотрите систему отвода дыма в зависимости от «Типа» прибора. «Тип» указан на паспортной табличке прибора. .

ПРИБОР ТИП «А1»

  • Расположите прибор типа «А1» под вытяжкой, чтобы обеспечить удаление дыма и паров, образующихся при приготовлении пищи.

ПРИБОР ТИП «B21» 

  • Расположите прибор типа «B21» под вытяжкой.

ПРИБОР ТИП «B11» 

  • Установите для прибора типа «B11» подходящий дымоход, который можно приобрести у производителя прибора. Следуйте инструкциям по сборке, прилагаемым к дымоходу.
  • Подсоедините дымоход к шлангу диаметром 150/155 мм, термостойкому до 300°C.
  • Выведите воздух наружу или в эффективный дымоход. Длина шланга не должна превышать 3 метров.

ПОДКЛЮЧЕНИЕ

Расположение и размеры соединений указаны на монтажной схеме в начале данного руководства.

ПОДКЛЮЧЕНИЕ К ПОДАЧЕ ГАЗА
Проверьте совместимость подачи газа. Проверьте информацию, указанную на наклейках на упаковке и на приборе. При необходимости переведите прибор на используемый тип газа. Следуйте инструкциям в следующем параграфе «Переход на другой тип газа».
Для верхних приборов также доступно заднее подключение. Снимите заглушку и плотно завинтите ее на фронтштекер.

  • Перед аппаратом в легкодоступном месте должен быть установлен быстродействующий запорный газовый клапан.
  • Не используйте соединительные трубы, диаметр которых меньше диаметра газового соединителя прибора.
  • После установки прибора проверьте места соединений на наличие утечек.

ПЕРЕВОД НА ДРУГОЙ ТИП ГАЗА

В Таблице T1 для каждой страны указано:

  • какой газ можно использовать для прибора.
  • форсунки и настройки для каждого используемого газа. Для форсунок также указан номер, указанный в таблице Т1.ampна корпусе форсунки.

Чтобы перевести прибор на местный тип газа, следуйте инструкциям, приведенным в таблице T1, и выполните следующие шаги:

  • Замените форсунку основной горелки ( UM ).
  • Установите регулятор воздуха основной горелки на расстояние А.
  • Замените форсунку пилотной горелки (UP).
  • Отрегулируйте расход воздуха пилотной горелки (при необходимости).
  • Замените минимальную форсунку газового клапана ( Um ).
  • Прикрепите клейкую этикетку с указанием нового типа используемого газа. Насадки и клейкие этикетки входят в комплект поставки прибора.

ЗАМЕНА ФОРСУНКИ ГЛАВНОЙ ГОРЕЛКИ И РЕГУЛИРОВКА ПОТОКА ПЕРВИЧНОГО ВОЗДУХА.

  • Снимите панель управления.
  • Ослабьте винты V1.
  • Снимите коллектор опоры форсунки.
  • Ослабить винт В.
  • Снимите форсунку UM и замените ее указанной в таблице T1.
  • Затяните сопло UM.
  • Отрегулируйте воздушный регулятор Z на расстояние A, как показано в таблице T1.
  • Полностью затяните винт V.
  • Снова соберите все детали. Для сборки действуйте в обратном порядке.

ЗАМЕНА ВИНТА МИНИМАЛЬНОЙ РЕГУЛИРОВКИ

  • Снимите панель управления.
  • Снимите форсунку Um и замените ее указанной в таблице Т1.
  • Затяните сопло Um.
  • Снова соберите все детали. Для сборки действуйте в обратном порядке.

ЗАМЕНА ФОРСУНКИ ПИЛОТНОЙ ГОРЕЛКИ

  • Снимите панель управления.
  • Отсоедините разъем R.
  • Снимите форсунку UP и замените ее на ту, которая указана в таблице T1.
  • Снова затяните разъем R. Соберите все детали.
  • Для сборки действуйте в обратном порядке.

ПУСКОНАЛАДКА

См. главу «ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИЧЕСКОМУ ОБСЛУЖИВАНИЮ».

Инструкция по применению

НАПОМИНАНИЯ ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
Производитель не несет ответственности за любой ущерб или травмы, возникшие в результате несоблюдения следующих правил.

  • Внимательно прочитайте это руководство. В нем содержится важная информация для безопасной установки, использования и технического обслуживания прибора.
  • Храните это руководство в надежном месте, известном всем пользователям, чтобы к нему можно было обращаться в течение всего срока службы прибора.
  • Установка, перевод на другой вид газа и техническое обслуживание прибора должны выполняться квалифицированными специалистами, уполномоченными производителем, в соответствии с действующими стандартами безопасности и инструкциями, приведенными в данном руководстве.
  • Для послепродажного обслуживания обращайтесь в авторизованные производителем центры технической поддержки и требуйте использования оригинальных запасных частей.
  • Не реже двух раз в год проводите техническое обслуживание прибора. Производитель рекомендует заключить сервисный контракт.
  • Прибор предназначен для профессионального использования и должен эксплуатироваться обученным персоналом.
  • Прибор предназначен для приготовления пищи в соответствии с инструкциями по эксплуатации. Любое другое использование считается ненадлежащим.
  • Не позволяйте прибору работать пустым в течение длительного времени. Разогревайте духовку только непосредственно перед использованием.
  • Не оставляйте работающий прибор без присмотра.
  • В случае неисправности или неисправности прибора закройте запорный газовый кран и/или выключите прибор с помощью главного выключателя, установленного выше линии.
  • Очистите прибор, следуя инструкциям, приведенным в главе «ИНСТРУКЦИИ ПО ОЧИСТКЕ».
  • Не храните легковоспламеняющиеся материалы в непосредственной близости от прибора. ПОЖАРООПАСНОСТЬ.
  • Не загораживайте вентиляционные и дренажные отверстия прибора.
  • Не тampс компонентами прибора.
  • Рекомендуется использовать средства индивидуальной защиты – риск рассыпания очень горячей пищи.
  • Во время работы прибора пол вокруг него может стать скользким: соблюдайте осторожность и принимайте все необходимые меры для предотвращения падения.
  • Соблюдайте осторожность при обращении с принадлежностями (например, кастрюлями) и подвижными частями прибора, чтобы занять правильную позу.
  • Приборы этого типа предназначены для использования в коммерческих целях, таких как, например,ampле, кухни ресторанов, столовых, больниц и предприятий, таких как пекарни, мясные лавки и т. д., но они не предназначены для непрерывного массового производства продуктов питания.

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ГАЗОВОЙ ЖАРОЧНОЙ ВЕРХушки С КРАНОМ
НАПОМИНАНИЯ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ

  • Прибор предназначен для приготовления продуктов прямо на плите (стейки, гамбургеры, рыба, овощи и т. д.).
  • Запрещается использовать конфорку для нагревания кастрюль или кастрюль.
  • Очищайте поддон для сбора жира несколько раз в день.
  • Соблюдайте большую осторожность при извлечении лотка. ОПАСНОСТЬ ошпаривания горячим маслом.
  • Будьте особенно осторожны при использовании хромированной жарочной поверхности. Всегда очищайте варочную поверхность и удаляйте остатки пищи сразу после приготовления. Во время приготовления держите продукты только специальным скребком для гладкой поверхности или зубчатым скребком для рифленой поверхности. Не используйте острые или заостренные предметы, которые могут поцарапать или повредить хромированную поверхность.

ЗАЖИГАНИЕ И ГАШЕНИЕ ГОРЕЛКИ
Ручка управления газовым краном имеет следующие положения:

  • metos-MG43443-Series-Griddle-Плиты-7O ff
  • metos-MG43443-Series-Griddle-Плиты-8Пилотное зажигание
  • Минимальная температура
  • 2- 6 Промежуточные температуры
  • 7 Максимальные температуры

Пилотное зажигание
Нажмите и поверните ручку в положениеmetos-MG43443-Series-Griddle-Плиты-8

  • Полностью нажмите ручку и подожгите запальник пламенем.
  • Удерживайте кнопку нажатой около 20 секунд, прежде чем отпустить ее. Если пилотное пламя погасло, повторите операцию.
  • Пилотное пламя можно увидеть через смотровое отверстие, которое видно, когда поддон для сбора жира вынут.
  • Пилотная горелка может быть зажжена пламенем; для доступа снимите поддон для сбора жира.

Зажигание основной горелки
Поверните ручку до желаемой температуры приготовления.

Выключение
Чтобы выключить основную горелку, поверните ручку в положение metos-MG43443-Series-Griddle-Плиты-8
Чтобы выключить пилотное пламя, нажмите и поверните ручку в положениеmetos-MG43443-Series-Griddle-Плиты-7

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ГАЗОВОЙ ЖАРОЧНОЙ ВЕРХушки С КЛАПАНОМ
НАПОМИНАНИЯ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ

  • Прибор предназначен для приготовления продуктов непосредственно на конфорке (стейки, гамбургеры, рыба, овощи и т. д.).
  • Запрещается использовать конфорку для нагревания кастрюль или кастрюль.
  • Будьте особенно осторожны при использовании хромированной жарочной поверхности. Всегда очищайте варочную поверхность и удаляйте остатки пищи сразу после приготовления. Во время приготовления держите продукты только специальным скребком для гладкой поверхности или зубчатым скребком для ребристой поверхности. Не используйте острые или заостренные предметы, которые могут поцарапать или повредить хромированную поверхность.
  • Прибор оснащен предохранительным термостатом с ручным сбросом, который прерывает нагрев, когда рабочая температура превышает максимально допустимое значение.
  • Очищайте поддон для сбора жира несколько раз в день.
  • Соблюдайте большую осторожность при извлечении лотка. ОПАСНОСТЬ ошпаривания горячим маслом.

ЗАЖИГАНИЕ И ГАШЕНИЕ ГОРЕЛКИ
Ручка управления газовым краном имеет следующие положения:

  • metos-MG43443-Series-Griddle-Плиты-7 O ff
  • metos-MG43443-Series-Griddle-Плиты-8Пилотное зажигание
  • 90 Минимальная температура приготовления
  • 280 Максимальная температура приготовления

Пилотное зажигание
Нажмите и поверните ручку в положение metos-MG43443-Series-Griddle-Плиты-8

  • Полностью нажмите ручку и подожгите запальник пламенем.
  • Удерживайте кнопку нажатой около 20 секунд, прежде чем отпустить ее. Если пилотное пламя погасло, повторите операцию.
  • Пилотное пламя можно увидеть через смотровое отверстие, которое видно, когда поддон для сбора жира вынут.
  • Пилотная горелка может быть зажжена пламенем; для доступа снимите поддон для сбора жира.

Зажигание основной горелки
Поверните ручку до желаемой температуры приготовления.

Выключение
Чтобы выключить основную горелку, поверните ручку в положение metos-MG43443-Series-Griddle-Плиты-8
Чтобы выключить пилотное пламя, нажмите и поверните ручку в положение metos-MG43443-Series-Griddle-Плиты-7

ДЛИТЕЛЬНОЕ НЕИСПОЛЬЗОВАНИЕ

Перед любым длительным неиспользованием прибора выполните следующие действия:

  • Тщательно очистите прибор.
  • Протрите поверхности из нержавеющей стали тканью, смоченной в вазелиновом масле, чтобы создать защитную пленку.
  • Оставьте крышки открытыми.
  • Закройте вентили и отключите электропитание главным выключателем.

После длительного неиспользования действуйте следующим образом:

  • Тщательно осмотрите прибор перед повторным использованием.
  • Дайте электроприборам поработать при минимальной температуре не менее 60 минут.

Инструкции по очистке

НАПОМИНАНИЯ ПО ОЧИСТКЕ
Производитель не несет ответственности за любой ущерб или травмы, возникшие в результате несоблюдения следующих правил.

  • Перед выполнением каких-либо операций отключите электропитание прибора, если оно имеется.
  • Ежедневно очищайте наружные поверхности из сатинированной нержавеющей стали, ниши для приготовления пищи и поверхность конфорок.
  • Не реже двух раз в год вызывайте уполномоченного специалиста для очистки внутренних частей прибора.
  • Не используйте для очистки прибора прямые струи воды или воды под высоким давлением, а также паровые очистители.
  • Не используйте коррозионно-активные вещества для очистки пола или полки под прибором.

ПОВЕРХНОСТИ ИЗ НЕРЖАВЕЮЩЕЙ СТАЛИ С АТЛАСТИКОВОЙ ОТДЕЛКОЙ – 

  •  Очищайте поверхности тряпкой или губкой, используя воду и фирменные неабразивные моющие средства. Следите за текстурой сатиновой отделки. Промойте несколько раз и тщательно высушите.
  • Не используйте мочалки или другие железные предметы.
  • Не используйте химические продукты, содержащие хлор.
  • Не используйте острые предметы, которые могут поцарапать и повредить поверхности.

ПЛАСТИНА ИЗ КОВКОГО ЧУГУНА 

  • Очистите поверхности с помощью рекламыamp ткань.
  • Включите на несколько минут для быстрого высыхания.
  • Смажьте поверхности тонким слоем пищевого масла.

ХРОМИРОВАННАЯ ПЛИТА ИЛИ НЕРЖАВЕЮЩАЯ СТАЛЬ 

  • Очистите варочную поверхность, пока она еще умеренно горячая (примерно 80-100°C). Используйте ткань или губку, смоченную водой с уксусом. Тщательно промойте и тщательно высушите.
  • Не используйте мочалки для посуды или абразивные порошковые моющие средства.
  • Не используйте химические продукты, содержащие хлор.
  • Не используйте острые предметы, которые могут поцарапать и повредить поверхности.

ПОДДОН ДЛЯ СБОРА
Очистите поверхность, удалив жир, масло, остатки пищи и т. д.

Инструкции по обслуживанию

НАПОМИНАНИЯ ДЛЯ СПЕЦИАЛИСТА ПО ОБСЛУЖИВАНИЮ
Производитель не несет ответственности за любой ущерб или травмы, возникшие в результате несоблюдения следующих правил.

  • Внимательно прочитайте это руководство. В нем содержится важная информация для безопасной установки, использования и технического обслуживания прибора.
  • Перед выполнением каких-либо операций отключите электропитание прибора, если оно имеется.
  • Установка, перевод на другой вид газа и техническое обслуживание прибора должны выполняться квалифицированными специалистами, уполномоченными производителем, в соответствии с действующими стандартами безопасности и инструкциями, приведенными в данном руководстве.
  • Уточните конкретную модель устройства. Номер модели указан на упаковке и на заводской табличке прибора.
  • Прибор должен быть установлен в хорошо проветриваемом помещении.
  • Не загораживайте вентиляционные и дренажные отверстия прибора.
  • Не тampс компонентами прибора

ПЕРЕВОД НА ДРУГОЙ ТИП ГАЗА
См. главу «Инструкции по установке».

ПУСКОНАЛАДКА
После установки или любых операций по техническому обслуживанию проверьте работу прибора. В случае какой-либо неисправности обратитесь к следующему параграфу «Поиск и устранение неисправностей».

ГАЗОВОЕ ОБОРУДОВАНИЕ:
Включите прибор в соответствии с инструкциями и напоминаниями по эксплуатации, приведенными в главе «ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ», и проверьте:

  • давление подачи газа (см. следующий пункт).
  • правильное зажигание горелок и эффективность системы дымоудаления.

ПРОВЕРКА ДАВЛЕНИЯ ПОДАЧИ ГАЗА

  • Для измерения давления подачи газа используйте манометр с минимальным разрешением 0.1 мбар.
  • Снимите панель управления.
  • Снимите винт с точки измерения давления РР и подсоедините манометр к точке измерения.
  • Проведите измерение при работающем приборе. ВНИМАНИЕ ! Если давление подачи газа выходит за пределы (Мин. – Макс.), указанные в Таблице Т2, прекратите эксплуатацию прибора и обратитесь в газовую службу.
  •  Отсоедините манометр и снова затяните стопорный винт на напорном штуцере.

УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ GAS FRY-TOP

Пилотная горелка не зажигается Возможные причины:

  • Недостаточное давление подачи газа.
  • Заблокирована трубка или сопло.
  • Неисправен газовый кран или вентиль.
  • Воспламенитель неисправен или неправильно подключен.
  • Неисправность воспламенителя или провода воспламенителя.
  • Термостат безопасности

Пилотная горелка гаснет во время использования
Возможные причины:

  • Недостаточное давление подачи газа.
  • Неисправен газовый кран или вентиль.
  • Неисправная термопара или недостаточный нагрев.
  • Термопара неправильно подключена к газовому крану или клапану.
  • Ручка газового крана или клапана недостаточно нажата.

Основная горелка не зажигается (хотя пилотная горелка горит)
Возможные причины:

  •  Недостаточное давление подачи газа.
  • Заблокирована трубка или сопло.
  • Неисправен газовый кран или вентиль.
  • Неисправна горелка (забиты отверстия выхода газа).

Нагрев не регулируется.
Возможные причины:

  • Неисправен газовый кран или газовый клапан.

www.metos.com

Документы / Ресурсы

Газовые пластины для гриля серии metos MG43443 [pdf] Руководство пользователя
MG4344327, MG4344328, MG4344329, MG4344330, MG4344331, MG4344332, MG4344333, MG4344334, MG4344335, MG4344336, MG43443 Серии газовых сковородок, MG43443 Газовые тарелки, Газовые сковородки
Газовые пластины для гриля серии metos MG43443 [pdf] Руководство пользователя
MG4344327, MG4344328, MG4344329, MG4344330, MG4344331, MG4344332, MG4344333, MG4344334, MG4344335, MG4344336, MG43443 Series Gas Griddle Plates, MG43443 Series, MG43443 Series Griddle Plates, Gas Griddle Plates, Griddle Plates, Gas Griddle, Griddle

Рекомендации

Оставить комментарий

Ваш электронный адрес не будет опубликован. Обязательные поля помечены * *