Содержание скрывать

metos-78GCTT308-Gas-Ranges-lgoo

Газовые плиты metos 78GCTT308

metos-78GCTT308-Газовые диапазоны-product-image

ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ

Схема установки

metos-78GCTT308-газовые плиты-01

  • E: Снятие натяжения электрического кабеля
  • S: Выход воды
  • S1: Выход поддона
  • S2: антидепрессионный клапан
  • S3: Слив воды из рубашки
  • S4: Слив
  • G: Подключение к газу
  • H2O: Вход воды EN ISO 228-1 G 3/4
  • A1: теплый
  • A2 Холодный
  • L: кран уровня
  • размеры: см

metos-78GCTT308-газовые плиты-02

  • E: Снятие натяжения электрического кабеля
  • S: Выход воды
  • S1: Выход поддона
  • S2: антидепрессионный клапан
  • S3: Слив воды из рубашки
  • S4: Слив
  • G: Подключение к газу
  • H2O: Вход воды EN ISO 228-1 G 3/4
  • A1: теплый
  • A2 Холодный
  • L: кран уровня
  • размеры: см

ЦИФРЫ

metos-78GCTT308-газовые плиты-03

ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ

T1
Насадки и настройки
Газовый Pa (Мбар) Модель ФА С ФА Д ФА Э
Qn(макс.) Qn(мин) Qn(макс.) Qn(мин) Qn(макс.) Qn(мин)
TS
Р Р Р Т Т ОП ПТ РОСС ТР
/ / UM 150R 190R 215K
UP 30 250 фунтов стерлингов 30 250 фунтов стерлингов 30 250 фунтов стерлингов
 ( ) 10
U 90 110 130
Qn (кВт) 3,50 1,40 5,50 2,10 7,50 2,80
UM 165K 205K 245K
UP 30 250 фунтов стерлингов 30 250 фунтов стерлингов 30 250 фунтов стерлингов
 ( )
U 90 110 130
Qn (кВт) 3,60 1,15 5,60 1,70 7,70 2,30
 

 

 

 

3  

 

 

 

UM 155K 195K 220K
UP 30 250 фунтов стерлингов 30 250 фунтов стерлингов 30 250 фунтов стерлингов
 ( ) 10
U 90 110 130
Qn (кВт) 3,50 1,30 5,60 1,90 7,50 2,60
UM 145R 180R 210K
UP 30 250 фунтов стерлингов 30 250 фунтов стерлингов 30 250 фунтов стерлингов
 ( )
U 90 110 130
Qn (кВт) 3,30 1,50 5,40 2,30 7,60 3,10
UM 160K 200K 230K
UP 30 250 фунтов стерлингов 30 250 фунтов стерлингов 30 250 фунтов стерлингов
 ( ) 1 1
U 90 110 130
Qn (кВт) 3,60 1,25 5,60 1,75 7,50 2,50
С Р
Р Р Т Т МТ
О П Р О С СС ТР
3 / 3 8 3 / 37

8 3

UM 95 120 140
UP 20 250 фунтов стерлингов 20 250 фунтов стерлингов 20 250 фунтов стерлингов
 ( )
U 90 90 100
Qn (кВт) 3,60 2,50 5,70 2,70 7,60 3,40
P 3 / 3 37 UM 90 110 130
UP 20 250 фунтов стерлингов 20 250 фунтов стерлингов 20 250 фунтов стерлингов
 ( )
U 70 80 100
Qn (кВт) 3,75 2,00 5,30 2,50 7,30 3,70
T 3 / 3  

 

 

 

UM 85 105 120
UP 20 250 фунтов стерлингов 20 250 фунтов стерлингов 20 250 фунтов стерлингов
 ( ) 1
U 70 80 80
Qn (кВт) 3,85 2,30 5,50 3,00 7,50 3,00
МАКС. сопло (1 / 100)
Сопло U МИН. (1 / 100)
Пилот (1 / 100) (<250W)
Открытие аэратора
FA Открытая горелка
3$  Давление питания
Регулируемые
T2
Категории и давление
Страна Категория Газовый Давление питания
Ни . Минимум Максимум
  ; п  7
 O  7
 7
   3 3
 3+   3 / 3  8 3 / 37   / 3 / 4
 О; ; ; МТ  3/П   3 / 3  8 3 3
P  3/П   3 / 3 37 4
  ; р   + 3 +    /   /  7   /3
 3 / 3  8 3 / 37   / 3 / 4
 

3/П

 7
 8
 3 / 3 4,  7,
 С; ; Р; ; Т; ПТ; С   3+  7
 3 / 3  8 3 / 37   / 3 / 4
  ; ; С; ; ; ; Т; ; С; ТР; Р; РО   3/П  7
 3 / 3  8 3 3
 T;   3/П  7
 3 / 3 4,  7,
 

 

 

С3/П

 8 33
 8 33
 3 / 3  8 3 3
 

 

 

С3/П

 8 33
 8 33
 3 / 3 4,  7,
 

 

 

3/П

 7
   3 3
 3 / 3  8 3 3
T3
Технический дата of газ техника
Модель  

Ширина

F «C» F «D» F "E"  

 

Σ Qn

Всего газ потребление
 2 (2)  2 .3 (2 )  2 (2)  2 (2)  2 .1 (2 )  3 (2)  3 (3)  3 ( )
   Нет. Нет. Нет. kW  3 / ч  3 / ч  3 / ч  3 / ч  3 / ч кг / ч кг / ч кг / ч
4 4 2 0 0 7,7  ,8  , 79  ,9  ,8  ,9  ,6  ,6  ,6
1 1 0 9,  ,  , 98  , 8  ,  , 7  ,7  ,7  ,7
1 0 1   ,  ,  , 9  ,4  ,  ,4  ,9  ,9  ,9
0 2 0  ,4  ,  , 8  ,4  ,  ,4  ,9  ,9  ,9
0 1 1  3,4  ,4  , 38  ,6  ,4  ,6  , 6  , 6  , 6
0 0 2  ,4  , 63  , 9  ,9  , 63  , 89  ,  ,  ,
 

 

 

 

8 4 0 0  ,4  , 63  , 9  ,9  , 63  , 89  ,  ,  ,
2 2 0  9,  ,  , 97  ,3  ,  ,3  ,  ,  ,
2 0 2  3,  , 44  , 38  , 84  , 44  , 84  ,8  ,8  ,8
0 4 0  ,8  ,4  ,3  ,8  ,4  ,8  ,8  ,8  ,8
0 3 1  4,8  ,6  , 6 3,  ,6 3,  , 96  , 96  , 96
0 0 4 3, 8 3, 6 3, 8 3,79 3, 6 3,78  , 43  , 43  , 43
12  

 

 

 

 

6 0 0  3,  , 44  , 38  , 84  , 44  , 84  ,8  ,8  ,8
2 4 0 3, 3, 3 3, 3,7 3, 3 3,7  ,4  ,4  ,4
1 5 0 3, 3 3,4 3,34 3,98 3,4 3,97  ,  ,  ,
1 0 5 4, 3 4,48 4,37  , 4,48  , 3,34 3,34 3,34
2 2 2 34, 3,6 3, 6 4, 3,6 4, 4  ,7  ,7  ,7
2 0 4 38, 4, 7 3,97 4,74 4, 7 4,73 3, 4 3, 4 3, 4
0 4 2 38, 4, 4 3,94 4,7 4, 4 4,69 3, 3, 3,
0 0 6 46, 4,89 4,76  , 69 4,89  , 68 3,64 3,64 3,64
4 МО О 2 0 0 7,7  ,8  , 79  ,9  ,8  ,9  ,6  ,6  ,6
1 1 0 9,  ,  , 98  , 8  ,  , 7  ,7  ,7  ,7
1 0 1   ,  ,  , 9  ,4  ,  ,4  ,9  ,9  ,9
0 2 0  ,4  ,  , 8  ,4  ,  ,4  ,9  ,9  ,9
0 1 1  3,4  ,4  , 38  ,6  ,4  ,6  , 6  , 6  , 6
0 0 2  ,4  , 63  , 9  ,9  , 63  , 89  ,  ,  ,

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ПО СБОРКЕ ГОРЕЛКИ

metos-78GCTT308-газовые плиты-04

Средства индивидуальной защиты

Ниже приведена сводная таблица средств индивидуальной защиты (СИЗ), которые необходимо использовать в течение срока службы оборудования.

metos-78GCTT308-газовые плиты-05

(*) Перчатки, используемые при нормальном использовании и техническом обслуживании, должны быть термостойкими для защиты рук, когда оператор касается горячих частей оборудования или горячих продуктов приготовления пищи (масла, воды, пара и т. д.).
Неиспользование средств индивидуальной защиты операторами, техническими специалистами или лицами, использующими оборудование, может привести к воздействию химических опасностей и возможному ущербу для здоровья.

Остаточный риск

На машине существуют риски, которые не были полностью устранены с точки зрения конструкции или установки соответствующих защитных устройств.
Чтобы предоставить Заказчику полную информацию, ниже приведены остаточные риски, которые остаются на машине: такие действия считаются неправильными и поэтому строго запрещены.

metos-78GCTT308-газовые плиты-06

metos-78GCTT308-газовые плиты-07

Общая информация

В этой главе содержится общая информация, с которой должны быть знакомы все пользователи руководства.
Конкретная информация для частных пользователей руководства представлена ​​в последующих главах («ИНСТРУКЦИИ ДЛЯ ….»).

ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ПРИБОРА

  • Паспортная табличка прибора находится внутри панели управления.
  • Модель и серийный номер прибора указаны на наклейках и на упаковке.

ОБЩИЕ ПРЕДПИСАНИЯ

Производитель не несет ответственности за любой ущерб или травмы, возникшие в результате несоблюдения следующих правил.

НАПОМИНАНИЯ ДЛЯ УСТАНОВЩИКА
  • Внимательно прочитайте это руководство. В нем содержится важная информация для безопасной установки, использования и технического обслуживания прибора.
  • Установка, перевод на другой вид газа и техническое обслуживание прибора должны выполняться квалифицированными специалистами, уполномоченными производителем, в соответствии с действующими стандартами безопасности и инструкциями, приведенными в данном руководстве.
  • Уточните конкретную модель устройства. Номер модели указан на упаковке и на заводской табличке прибора.
  • Прибор должен быть установлен в хорошо проветриваемом помещении.
  • Не загораживайте вентиляционные и дренажные отверстия прибора.
  • Не тampс компонентами прибора.
  • Приборы этого типа предназначены для использования в коммерческих целях, таких как, например,ampле, кухни ресторанов, столовых, больниц и предприятий, таких как пекарни, мясные лавки и т. д., но они не предназначены для непрерывного массового производства продуктов питания.

НАПОМИНАНИЯ ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
Производитель не несет ответственности за любой ущерб или травмы, возникшие в результате несоблюдения следующих правил.

  • Внимательно прочитайте это руководство. В нем содержится важная информация для безопасной установки, использования и технического обслуживания прибора.
  • Храните это руководство в надежном месте, известном всем пользователям, чтобы к нему можно было обращаться в течение всего срока службы прибора.
  • Установка, перевод на другой вид газа и техническое обслуживание прибора должны выполняться квалифицированными специалистами, уполномоченными производителем, в соответствии с действующими стандартами безопасности и инструкциями, приведенными в данном руководстве.
  • Для послепродажного обслуживания обращайтесь в авторизованные производителем центры технической поддержки и требуйте использования оригинальных запасных частей.
  • Не реже двух раз в год проводите техническое обслуживание прибора. Производитель рекомендует заключить сервисный контракт.
  • Прибор предназначен для профессионального использования и должен эксплуатироваться обученным персоналом.
  • Прибор предназначен для приготовления пищи в соответствии с инструкциями по эксплуатации. Любое другое использование считается ненадлежащим.
  • Не позволяйте прибору работать пустым в течение длительного времени. Разогревайте духовку только непосредственно перед использованием.
  • Не оставляйте работающий прибор без присмотра.
  • В случае неисправности или неисправности прибора закройте запорный газовый кран и/или выключите прибор с помощью главного выключателя, установленного выше линии.
  • Очистите прибор, следуя инструкциям, приведенным в главе «ИНСТРУКЦИИ ПО ОЧИСТКЕ».
  • Не храните легковоспламеняющиеся материалы в непосредственной близости от прибора. ПОЖАРООПАСНОСТЬ.
  • Не загораживайте вентиляционные и дренажные отверстия прибора.
  • Не тampс компонентами прибора.
  • Закрывайте дверцы и ящики после использования.

НАПОМИНАНИЯ ДЛЯ СПЕЦИАЛИСТА ПО ОБСЛУЖИВАНИЮ

  • Внимательно прочитайте это руководство. В нем содержится важная информация для безопасной установки, использования и технического обслуживания прибора.
  • Установка, перевод на другой вид газа и техническое обслуживание прибора должны выполняться квалифицированными специалистами, уполномоченными производителем, в соответствии с действующими стандартами безопасности и инструкциями, приведенными в данном руководстве.
  • Уточните конкретную модель устройства. Номер модели указан на упаковке и на заводской табличке прибора.
  • Прибор должен быть установлен в хорошо проветриваемом помещении.
  • Не загораживайте вентиляционные и дренажные отверстия прибора.
  • Не тampс компонентами прибора.
НАПОМИНАНИЯ ПО ОЧИСТКЕ
  • Ежедневно очищайте наружные поверхности из сатинированной нержавеющей стали, ниши для приготовления пищи и поверхность конфорок.
  • Не реже двух раз в год вызывайте уполномоченного специалиста для очистки внутренних частей прибора.
  • Не используйте для очистки прибора прямые струи воды или воды под высоким давлением, а также паровые очистители.
  • Не используйте коррозионно-активные вещества для очистки пола или полки под прибором.
  • Не мойте корпус или пламегаситель конфорок варочной панели в посудомоечной машине.

УТИЛИЗАЦИЯ УПАКОВКИ И ПРИБОРА

УПАКОВКА

Упаковка изготовлена ​​из экологически чистых материалов.

Перерабатываемые пластиковые компоненты:

  • прозрачная крышка и пакеты с инструкцией по эксплуатации (из полиэтилена – ПЭ).
  • лямки (в полипропилене – PP).
ПРИБОР

Прибор на 90 % изготовлен из металлов, пригодных для вторичной переработки (нержавеющая сталь, алюминиевый лист, медь…).
Прибор должен быть утилизирован в соответствии с действующими нормами, регулирующими такую ​​утилизацию.

  • Его необходимо правильно утилизировать.
  • Приведите прибор в негодность перед утилизацией.\

РИСК ИЗ-ЗА ШУМА

  • Что касается эмиссии воздушного акустического шума, взвешенный по шкале А уровень звукового давления ниже 70 дБ(А).
Инструкции по установке
НАПОМИНАНИЯ ДЛЯ УСТАНОВЩИКА

Производитель не несет ответственности за любой ущерб или травмы, возникшие в результате несоблюдения следующих правил.

  • Внимательно прочитайте это руководство. В нем содержится важная информация для безопасной установки, использования и технического обслуживания прибора.
  • Установка, перевод на другой вид газа и техническое обслуживание прибора должны выполняться квалифицированными специалистами, уполномоченными производителем, в соответствии с действующими стандартами безопасности и инструкциями, приведенными в данном руководстве.
  • Уточните конкретную модель устройства. Номер модели указан на упаковке и на заводской табличке прибора.
  • Прибор должен быть установлен в хорошо проветриваемом помещении.
  • Не загораживайте вентиляционные и дренажные отверстия прибора.
  • Не тampс компонентами прибора.

СПРАВОЧНЫЕ СТАНДАРТЫ И ЗАКОНЫ

Установите прибор в соответствии с действующими правилами техники безопасности.
Установите прибор в соответствии с действующими нормами.

ОБРАЩЕНИЕ
  • Упаковка помечена предупреждающими символами, указывающими на меры предосторожности, которые необходимо соблюдать при обращении с прибором, чтобы избежать его повреждения.
    Работать с прибором разрешается только с использованием подходящего оборудования.
    Если используется подъемное оборудование, такое как вилочные погрузчики и т. п., убедитесь, что устройство находится в устойчивом положении.
РАСПАКОВКА

Проверьте состояние упаковки и в случае повреждения попросите курьера осмотреть товар.

  • Снимите упаковку.
  • Снимите защитную пленку с внешней и внутренней панелей. Используйте подходящий растворитель для удаления остатков клея с панелей.

РАСПОЛОЖЕНИЕ

  • Габаритные размеры прибора и расположение соединений указаны на монтажной схеме в начале данного руководства.
  • Прибор можно установить отдельно или в сочетании с другими приборами из той же линейки продуктов.
  • Прибор не подходит для встроенной установки.
  • Расположите прибор на расстоянии не менее 10 см от соседних стен. Это расстояние может быть уменьшено при наличии негорючих или теплоизолированных стен.
  • Выровняйте прибор с помощью регулируемых по высоте ножек.
ПРИБОР В СБОРЕ С ОСНОВАНИЕМ

Следуйте инструкциям для используемого типа поддержки.

СОЕДИНЕНИЕ ПРИБОРОВ ВМЕСТЕ В ЛИНИИ
  • Расположите приборы рядом и отрегулируйте верхние части на одинаковой высоте.
  • Соедините приборы с помощью специальных соединительных заглушек, поставляемых по запросу.

СИСТЕМА ВЫПУСКА ДЫМОВ

Предусмотреть систему отвода дыма в зависимости от «Типа» насадки.
«Тип» указан на паспортной табличке прибора. .

ПРИБОР ТИП «А1»

  • Расположите прибор типа «А1» под вытяжкой, чтобы обеспечить удаление дыма и паров, образующихся при приготовлении пищи.

ПРИБОР ТИП «B21» 

  •  Расположите прибор типа «B21» под вытяжкой.

ПРИБОР ТИП «B11» 

  • Установите для прибора типа «B11» подходящий дымоход, который можно приобрести у производителя прибора. Следуйте инструкциям по сборке, прилагаемым к дымоходу.
  • Подсоедините дымоход к шлангу диаметром 150/155 мм, термостойкому до 300°C.
  • Выведите воздух наружу или в эффективный дымоход. Длина шланга не должна превышать 3 метров.

ПОДКЛЮЧЕНИЕ

Расположение и размеры соединений указаны на монтажной схеме в начале данного руководства.

ПОДКЛЮЧЕНИЕ К ПОДАЧЕ ГАЗА

Проверьте совместимость подачи газа. Проверьте информацию, указанную на наклейках на упаковке и на приборе.
При необходимости переведите прибор на используемый тип газа. Следуйте инструкциям в следующем параграфе «Переход на другой тип газа».

Для верхних приборов также доступно заднее подключение. Снимите заглушку и плотно завинтите ее на фронтштекер.

  • Перед аппаратом в легкодоступном месте должен быть установлен быстродействующий запорный газовый клапан.
  • Не используйте соединительные трубы, диаметр которых меньше диаметра газового соединителя прибора.
  • После установки прибора проверьте места соединений на наличие утечек.

ПЕРЕВОД НА ДРУГОЙ ТИП ГАЗА

В Таблице T1 для каждой страны указано:

  • какой газ можно использовать для прибора.
  • форсунки и настройки для каждого используемого газа.
    Для форсунок также указан номер, указанный в таблице Т1.ampна корпусе форсунки.

Чтобы перевести прибор на местный тип газа, следуйте инструкциям, приведенным в действующем T1, и выполните следующий шаг:

  • Замените форсунку основной горелки ( UM ).
  • Установите регулятор воздуха основной горелки на расстояние А.
  • Замените форсунку пилотной горелки (UP).
  • Отрегулируйте расход воздуха пилотной горелки (при необходимости).
  • Приклейте клейкую этикетку с указанием нового типа используемого газа.
    Насадки и клейкие этикетки входят в комплект поставки прибора.

ГАЗОВАЯ ПЛИТА ЗАМЕНА ФОРСУНКИ ОСНОВНОЙ ГОРЕЛКИ

  • Снимите панель управления.
  • Снимите решетки решетки, контейнеры и горелки.
  • Снимите форсунку UM и замените ее указанной в таблице T1.
  • Затяните сопло UM.
  • Снова соберите все детали. Для сборки действуйте в обратном порядке.

ЗАМЕНА ВИНТА МИНИМАЛЬНОЙ РЕГУЛИРОВКИ 

  • Снимите панель управления.
  • Снимите форсунку UM и замените ее указанной в таблице T1.
  • Затяните сопло UM.
  • Снова соберите все детали. Для сборки действуйте в обратном порядке.

ПУСКОНАЛАДКА

См. главу «ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИЧЕСКОМУ ОБСЛУЖИВАНИЮ».

Инструкция по применению

НАПОМИНАНИЯ ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ

Производитель не несет ответственности за любой ущерб или травмы, возникшие в результате несоблюдения следующих правил.

  • Внимательно прочитайте это руководство. В нем содержится важная информация для безопасной установки, использования и технического обслуживания прибора.
  • Храните это руководство в надежном месте, известном всем пользователям, чтобы к нему можно было обращаться в течение всего срока службы прибора.
  • Установка, перевод на другой вид газа и техническое обслуживание прибора должны выполняться квалифицированными специалистами, уполномоченными производителем, в соответствии с действующими стандартами безопасности и инструкциями, приведенными в данном руководстве.
  • Для послепродажного обслуживания обращайтесь в авторизованные производителем центры технической поддержки и требуйте использования оригинальных запасных частей.
  • Не реже двух раз в год проводите техническое обслуживание прибора. Производитель рекомендует заключить сервисный контракт.
  • Прибор предназначен для профессионального использования и должен эксплуатироваться обученным персоналом.
  • Прибор предназначен для приготовления пищи в соответствии с инструкциями по эксплуатации. Любое другое использование считается ненадлежащим.
  • Не позволяйте прибору работать пустым в течение длительного времени. Разогревайте духовку только непосредственно перед использованием.
  • Не оставляйте работающий прибор без присмотра.
  • В случае неисправности или неисправности прибора закройте запорный газовый кран и/или выключите прибор с помощью главного выключателя, установленного выше линии.
  • Очистите прибор, следуя инструкциям, приведенным в главе «ИНСТРУКЦИИ ПО ОЧИСТКЕ».
  • Не храните легковоспламеняющиеся материалы в непосредственной близости от прибора. ПОЖАРООПАСНОСТЬ.
  • Не загораживайте вентиляционные и дренажные отверстия прибора.
  • Не тampс компонентами прибора.
  • Рекомендуется использовать средства индивидуальной защиты – риск рассыпания очень горячей пищи.
  • Во время работы прибора пол вокруг него может стать скользким: соблюдайте осторожность и принимайте все необходимые меры для предотвращения падения.
  • Соблюдайте осторожность при обращении с принадлежностями (например, кастрюлями) и подвижными частями прибора, чтобы занять правильную позу.
  • Приборы этого типа предназначены для использования в коммерческих целях, таких как, например,ampле, кухни ресторанов, столовых, больниц и предприятий, таких как пекарни, мясные лавки и т. д., но они не предназначены для непрерывного массового производства продуктов питания.

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ГАЗОВОЙ ПЛИТЫ

НАПОМИНАНИЯ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ
  • Прибор предназначен для приготовления пищи в кастрюлях и сковородках.
  • Пилотные горелки должны включаться вручную.
  • Убедитесь, что рассекатели пламени правильно установлены на горелках.
  • Посуда, используемая на конфорках, должна быть меньше в диаметре, чем сама конфорка. Они не должны выступать за пределы конфорки.
  • Убедитесь, что решетки для поддержки посуды установлены правильно.
  • Используйте кастрюли диаметром от 150 до 320 мм на горелке «С».
  • Используйте кастрюли диаметром от 150 до 380 мм на горелке «D».
  • Используйте кастрюли диаметром от 150 до 420 мм на конфорке «Е».

ЗАЖИГАНИЕ И ГАШЕНИЕ ГОРЕЛКИ
Ручка управления газовым краном имеет следующие положения:

  • metos-78GCTT308-газовые плиты-08O ff
  • metos-78GCTT308-газовые плиты-09Пилотное зажигание
  • metos-78GCTT308-газовые плиты-10 Минимальное пламя
  • metos-78GCTT308-газовые плиты-11 Максимальное пламя

Пилотное зажигание
Нажмите и поверните ручку в положение « metos-78GCTT308-газовые плиты-09

  • Полностью нажмите ручку и подожгите запальник пламенем.
  • Удерживайте кнопку нажатой около 20 секунд, прежде чем отпустить ее. Если пилотное пламя погасло, повторите операцию.

Зажигание основной горелки
Поверните ручку из положения « metos-78GCTT308-газовые плиты-09 "К"metos-78GCTT308-газовые плиты-08 ".
Затем, в зависимости от требований приготовления, поверните ручку в любое положение между « metos-78GCTT308-газовые плиты-09"я"metos-78GCTT308-газовые плиты-10 ".
Выключение
Чтобы выключить основную горелку, поверните ручку в положение « metos-78GCTT308-газовые плиты-09».
Чтобы выключить пилотное пламя, нажмите и поверните ручку в положение « metos-78GCTT308-газовые плиты-08».

ДЛИТЕЛЬНОЕ НЕИСПОЛЬЗОВАНИЕ

Перед любым длительным неиспользованием прибора выполните следующие действия:

  • Тщательно очистите прибор.
  • Протрите поверхности из нержавеющей стали тканью, смоченной в вазелиновом масле, чтобы создать защитную пленку.
  • Оставьте крышки открытыми.
  • Закройте вентили и отключите электропитание главным выключателем.

После длительного неиспользования действуйте следующим образом:

  • Тщательно осмотрите прибор перед повторным использованием.
  • Дайте электроприборам поработать при минимальной температуре не менее 60 минут.

Инструкции по очистке

НАПОМИНАНИЯ ПО ОЧИСТКЕ

Производитель не несет ответственности за любой ущерб или травмы, возникшие в результате несоблюдения следующих правил.

  • Перед выполнением каких-либо операций отключите электропитание прибора, если оно имеется.
  • Ежедневно очищайте наружные поверхности из сатинированной нержавеющей стали, ниши для приготовления пищи и поверхность конфорок.
  • Не реже двух раз в год вызывайте уполномоченного специалиста для очистки внутренних частей прибора.
  • Не используйте для очистки прибора прямые струи воды или воды под высоким давлением, а также паровые очистители.
  • Не используйте коррозионно-активные вещества для очистки пола или полки под прибором.

ПОВЕРХНОСТИ ИЗ НЕРЖАВЕЮЩЕЙ СТАЛИ С АТЛАСТИКОВОЙ ОТДЕЛКОЙ 

  • Очищайте поверхности тряпкой или губкой, используя воду и фирменные неабразивные моющие средства. Следите за текстурой сатиновой отделки. Промойте несколько раз и тщательно высушите.
  • Не используйте мочалки или другие железные предметы.
  • Не используйте химические продукты, содержащие хлор.
  • Не используйте острые предметы, которые могут поцарапать и повредить поверхности.

Инструкции по обслуживанию

НАПОМИНАНИЯ ДЛЯ СПЕЦИАЛИСТА ПО ОБСЛУЖИВАНИЮ

Производитель не несет ответственности за любой ущерб или травмы, возникшие в результате несоблюдения следующих правил.

  • Внимательно прочитайте это руководство. В нем содержится важная информация для безопасной установки, использования и технического обслуживания прибора.
  • Перед выполнением каких-либо операций отключите электропитание прибора, если оно имеется.
  • Установка, перевод на другой вид газа и техническое обслуживание прибора должны выполняться квалифицированными специалистами, уполномоченными производителем, в соответствии с действующими стандартами безопасности и инструкциями, приведенными в данном руководстве.
  • Уточните конкретную модель устройства. Номер модели указан на упаковке и на заводской табличке прибора.
  • Прибор должен быть установлен в хорошо проветриваемом помещении.
  • Не загораживайте вентиляционные и дренажные отверстия прибора.
  • Не тampс компонентами прибора

ПУСКОНАЛАДКА
После установки или любых операций по техническому обслуживанию проверьте работу прибора. В случае какой-либо неисправности обратитесь к следующему параграфу «Поиск и устранение неисправностей».

ГАЗОВОЕ ОБОРУДОВАНИЕ:
Включите прибор в соответствии с инструкциями и напоминаниями по эксплуатации, приведенными в главе «ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ», и проверьте:

  • давление подачи газа (см. следующий пункт).
  • правильное зажигание горелок и эффективность системы дымоудаления.
ПРОВЕРКА ДАВЛЕНИЯ ПОДАЧИ ГАЗА
  • Для измерения давления подачи газа используйте манометр с минимальным разрешением 0.1 мбар.
  • Снимите панель управления.
  • Снимите винт с точки измерения давления РР и подсоедините манометр к точке измерения.
  • Проведите измерение при работающем приборе.
    ВНИМАНИЕ ! Если давление подачи газа выходит за пределы (Мин. – Макс.), указанные в Таблице Т2, прекратите эксплуатацию прибора и обратитесь в газовую службу.
  • Отсоедините манометр и снова затяните стопорный винт на напорном штуцере.

УСТРАНЕНИЕ

ГАЗОВАЯ ПЛИТА
Пилотная горелка не зажигается Возможные причины:

  • Недостаточное давление подачи газа.
  • Заблокирована трубка или сопло.
  • Неисправен газовый кран или вентиль.

Пилотная горелка гаснет во время использования
Возможные причины:

  • Недостаточное давление подачи газа.
  • Неисправен газовый кран или вентиль.
  • Неисправная термопара или недостаточный нагрев.
  • Термопара неправильно подключена к газовому крану или
  • клапан.
  • Ручка газового крана или клапана недостаточно нажата.

Основная горелка не зажигается (хотя пилотная горелка горит)
Возможные причины:

  • Недостаточное давление подачи газа.
  • Заблокирована трубка или сопло.
  • Неисправен газовый кран или вентиль.
  • Неисправна горелка (забиты отверстия выхода газа).

www.metos.com

Документы / Ресурсы

Газовые плиты metos 78GCTT308 [pdf] Руководство пользователя
Газовые диапазоны 78GCTT308, 78GCTT308, диапазоны 78GCTT308, газовые диапазоны, диапазоны, CR1368850

Рекомендации

Оставить комментарий

Ваш электронный адрес не будет опубликован. Обязательные поля помечены * *