Каско-ЛОГО

Kasco 2400 Аэратор и циркулятор

Kasco-2400-Аэратор-циркулятор-ПРОДУКТ

БЕЗОПАСНОСТЬ ПРЕЖДЕ ВСЕГО

Пожалуйста, прочтите и следуйте этим чрезвычайно важным инструкциям по технике безопасности и обращению с оборудованием Kasco. Соблюдение этих инструкций поможет обеспечить вашу безопасность и качественную работу вашего оборудования.Kasco-2400-Аэратор-циркулятор-FIG-1

  • Ни при каких обстоятельствах никто не должен входить в воду с подключенным и/или работающим электрическим оборудованием. Все оборудование Kasco одобрено ETL в соответствии со стандартами UL и CSA по безопасности в воде. Однако НИКОГДА не рекомендуется заходить в воду с работающим оборудованием.
  • Будьте осторожны при работе с любым электрическим и/или движущимся оборудованием.
  • НИКОГДА не запускайте устройство без воды. Это повредит уплотнения и создаст опасную ситуацию для оператора.
  • Будьте предельно осторожны с водой, особенно с холодной водой, например, весной, осенью и зимой, которая сама по себе представляет опасность.
  • НИКОГДА не поднимайте и не тяните оборудование за шнур питания. Если вам нужно подтянуть агрегат к берегу пруда, используйте анкерные канаты или монтажное приспособление.
  • Не используйте куликов в глубоких прудах / озерах или прудах / озерах с обрывами, крутыми склонами или мягким дном.
  • Не используйте для установки лодки, которые легко опрокидываются, такие как каноэ, и соблюдайте все правила и нормы безопасности при плавании, в том числе носите PFD (персональное спасательное устройство).
  • Однофазные водяные аэраторы поставляются с внутренним заземляющим проводом и соединительной вилкой с заземлением. Чтобы снизить риск поражения электрическим током, убедитесь, что аэратор для воды подключен к цепи с защитой GFI.
  • Панели управления должны быть установлены на расстоянии не менее 5 футов (1.5 м) от внутренней стены пруда, если только они не отделены от водоема стеной забора или другим постоянным барьером, который сделает блок недоступным для людей, находящихся в воде. вода.
  • Панели управления должны быть установлены квалифицированным электриком.
  • Прерыватели цепи замыкания на землю (GFCI) следует тестировать при каждой установке, а затем каждый месяц, чтобы обеспечить правильную работу.
  • Пожалуйста, сохраните оригинальную коробку для обслуживания при транспортировке.

ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ

Модель Voltage             Операционный Amps Заблокированный ротор Amps

Один этап аэраторы и Циркуляторы

2400A / C 110-120 5.0 12
3400A / C 110-120 6.7 18
3400ХА/ХК 208-240 3.4 9
4400A / C 110-120 11.3 40
4400ХА/ХК 208-240 5.7 20

ОСНОВНЫЕ ИНСТРУКЦИИ

Осмотрите посылку
Немедленно осмотрите посылку на наличие видимых повреждений. О любых повреждениях следует немедленно сообщать вашему перевозчику и Kasco.

Сборка и установка
См. соответствующие инструкции по сборке и установке, прилагаемые к данному руководству. Каждый из них специфичен для вашей модели и размера аэратора или циркулятора. Примечание. Чрезвычайно важно проверять автоматический выключатель GFI на панели управления после каждой установки/переустановки блока, чтобы убедиться в правильном функционировании.

Использование и эксплуатация
Аэраторы Kasco разработаны и спроектированы для непрерывной работы, например, на рыбных фермах или других объектах аквакультуры, или для использования по мере необходимости в рекреационных водных объектах. Во время операции флотации вода вытягивается на 360° вокруг агрегата и снизу агрегата. После установки ваш аэратор или циркуляционный насос Kasco готов к немедленному использованию. Следите за тем, чтобы на корпусе двигателя не было отложений жесткой воды и/или водорослей. (См. Рекомендации по техническому обслуживанию.) Аэраторы/циркуляторы Kasco легкие, энергоэффективные, простые в установке и эксплуатации.

ПРЕДЛАГАЕМЫЕ ИНСТРУМЕНТЫ И ПРИНАДЛЕЖНОСТИ

аэратор распространитель
Отвертка с крестообразным шлицем # 2 ü
Головка или ключ на 3/8″ ü ü
Головка или ключ на 9/16″ ü ü
Анкеры или стойки для установки блока 2 или 3 3
12-дюймовые отрезки 1-дюймовой оцинкованной трубы (дополнительно, см. стр. 12) 2 или 3 3

ДЕТАЛИ В КОМПЛЕКТЕ (АЭРАТОР)

Товары Описание                                   Кол-во Деталь №
A Винт 1/4″-20 x 3-1/2″ 3 251210
B 1/4″ разрезная стопорная шайба 3 840537
C Плоская шайба с наружным диаметром 1/4″, 3/4″ 3 251300
D Поплавок 1 242003
E Фиксатор поплавка 3 222995
Дополнительный узел нижнего экрана
F Винт с шестигранной головкой 3/8″-16 x 2-1/2″ 2 820095
G Плоская шайба 3/8 ″ 4 462216
H Нижний экран 1 990162
I Клип в нижней части экрана 2 223240
J Гайка 3/8″-16 2 462214

Kasco-2400-Аэратор-циркулятор-FIG-2

ИНСТРУКЦИЯ ПО СБОРКЕ (АЭРАТОР)

  1. Положите поплавок (D) на клетку, совместив шнур питания с выемкой на поплавке.Kasco-2400-Аэратор-циркулятор-FIG-3
  2. Найдите отверстия под болты, отмеченные индикаторами.Kasco-2400-Аэратор-циркулятор-FIG-4
  3. Прикрепите поплавок к клетке с помощью винтов 1/4″-20 x 3-1/2″ (A), разрезных стопорных шайб 1/4″ (B), плоских шайб наружным диаметром 3/4″ (C) и поплавка. фиксирующие зажимы (E), как показано ниже.
  4. Повторите для всех трех отверстий под болты.Kasco-2400-Аэратор-циркулятор-FIG-5

    ИНСТРУКЦИЯ ПО СБОРКЕ (АЭРАТОР, ПРОДОЛЖ.)

    Если вы не устанавливаете сетчатый экран вместе с нижним экраном, перейдите к шагу 10.
    Если вы не устанавливаете нижний экран, перейдите к шагу 12.

  5. Оберните плоскую сетку в форме конуса, перекрывая оба вертикальных края примерно на 1 дюйм и выравнивая верхний и нижний края сетки.
  6. Используйте три стяжки, равномерно расположенные вдоль вертикального шва, чтобы закрепить сетку сверху, посередине и снизу.
  7. Отцентрируйте нижнее сито из нержавеющей стали внутри сетчатого конуса примерно на 2 дюйма сетки над большим кольцом стального сита.
  8. Используйте три кабельные стяжки, равномерно расположенные вокруг большого кольца, чтобы прикрепить сетку к стальному экрану.
  9. Используйте две кабельные стяжки, расположенные напротив друг друга на маленьком кольце, чтобы дополнительно закрепить сетку на экране. Переверните устройство вверх дном и расположите нижний экран (H) на одном уровне с поплавком.Kasco-2400-Аэратор-циркулятор-FIG-6

    ИНСТРУКЦИЯ ПО СБОРКЕ (АЭРАТОР, ПРОДОЛЖ.)

  10. Переверните устройство вверх дном и расположите нижний экран (H) на одном уровне с поплавком.Kasco-2400-Аэратор-циркулятор-FIG-7

  11. Прикрепите нижний экран к поплавку с помощью винтов 3/8″-16 x 2-1/2″ (F), плоских шайб 3/8″ (G), зажимов нижнего экрана (I) и 3/8″- 16 гаек (J).Kasco-2400-Аэратор-циркулятор-FIG-8
  12. Проденьте швартовые канаты через два или три равномерно расположенных отверстия на поплавке.
    Прикрепите компенсатор натяжения к линии, ближайшей к шнуру. Обязательно закрепите петлю и одну сторону веревки между узлом и поплавком, чтобы зажим не съехал вниз по веревке.
  13. Перейдите к инструкциям по установке аэратора на стр. 12.Kasco-2400-Аэратор-циркулятор-FIG-9
    ЗАМЕТКА
    Если ваш шнур не имеет фиксатора натяжения clamp и цепочка прикреплена, вы можете прикрепить шнур к одному из отверстий поплавка.

ДЕТАЛИ В КОМПЛЕКТЕ (ЦИРКУЛЯТОР)

Kasco-2400-Аэратор-циркулятор-FIG-10Kasco-2400-Аэратор-циркулятор-FIG-11

ID Описание Кол-во часть #
A Горизонтальный поплавок 1 213002
B Горизонтальный поплавковый монтажный кронштейн 2 993220
C Может ремешок 1 997174
D Стяжное кольцо 1 993230
E Винт с зубчатым фланцем 1/4”-20 x 1/2” 5 774037
F Винт с зубчатым фланцем 3/8”-16 x 1” 1 840533
G Гайка с зубчатым фланцем 3/8”-16 1 840532
H Винт с шестигранной головкой 3/8”-16 x 1” 1 566250
I Плоская шайба 3/8 дюйма 2 462216
J Гайка 3/8”-16 1 462214
K Цепь (длина 12 дюймов) 2 636344
L Защелкивающийся клип 4 636346

ИНСТРУКЦИЯ ПО СБОРКЕ (ЦИРКУЛЯТОР)

  1. Наденьте ремешок банки (C) на устройство так, чтобы фланцы находились прямо напротив клетки cl.amp. Ремешок должен находиться примерно в 1.5 дюймах от клетки.
  2. Скрепите фланцы вместе, вставив винт с шестигранной головкой 3/8”-16 x 1” (H), две плоские шайбы 3/8” (I) и гайку 3/8”–16 (J) в отверстие. ближе всего к банке.
  3. Совместите нижнее отверстие каждого монтажного кронштейна (B) с крепежными элементами, которые теперь фиксируют фланцы ремня для банок.Kasco-2400-Аэратор-циркулятор-FIG-12

    ИНСТРУКЦИЯ ПО СБОРКЕ (ЦИРКУЛЯТОР, ПРОДОЛЖ.)

  4. Наклоните устройство под нужным углом, совместив одно из трех отверстий во фланцах с соответствующими отверстиями в кронштейнах. Прикрепите ремешок к кронштейнам с помощью винта с зубчатым фланцем 3/8”-16 x 1” (F) и гайки с зубчатым фланцем 3/8”-16 (G), чтобы зафиксировать устройство в одном из углов, указанных ниже.Kasco-2400-Аэратор-циркулятор-FIG-13
    • Верхний угол: Совместите отверстия кронштейна и фланца дальше от клетки, чтобы наклонить устройство к поплавку в воде (ниже).
    • Без угла: совместите центральные отверстия в кронштейнах и фланцах, чтобы устройство наклонялось прямо вперед в воде (ниже).
    • Угол наклона вниз: совместите отверстия кронштейна и фланца ближе всего к клетке, чтобы наклонить устройство от поплавка в воде (ниже).Kasco-2400-Аэратор-циркулятор-FIG-14
  5. Поместите поплавок на устойчивую поверхность плоской стороной вниз и прикрепите монтажные кронштейны (B) к поплавку четырьмя винтами с фланцем 1/4”-20 x 1/2” (E).Kasco-2400-Аэратор-циркулятор-FIG-15

    ИНСТРУКЦИЯ ПО СБОРКЕ (ЦИРКУЛЯТОР, ПРОДОЛЖ.)

  6. Прикрепите крепежное кольцо (D) к поплавку с помощью другого винта с зубчатым фланцем 1/4”-20 x 1/2” (E).
  7. Прикрепите защелки (L) к обоим концам обеих цепей (K).
  8. Используйте защелки, чтобы прикрепить цепи к клетке, как показано ниже, на равном расстоянии друг от друга по обеим сторонам клетки clamp.Kasco-2400-Аэратор-циркулятор-FIG-16
  9. Привяжите швартовные тросы к обеим цепям и к швартовному кольцу, чтобы обеспечить три точки крепления устройства и поплавка (A), как показано ниже.
  10. Прикрепите цепь от устройства для снятия натяжения шнура к привязному кольцу на поплавке.
  11. Перейдите к инструкциям по установке циркуляционного насоса на стр. 12.Kasco-2400-Аэратор-циркулятор-FIG-17

ЗАМЕТКА
Если ваш шнур не имеет фиксатора натяжения clamp и прикреплена цепочка, вы можете использовать запасную кабельную стяжку, чтобы прикрепить шнур к кольцу для крепления на горизонтальном поплавке.

ИНСТРУКЦИЯ ПО УСТАНОВКЕ

Используйте веревки, чтобы расположить аэратор или циркуляционный насос в нужном месте в пруду или озере. Закрепите веревки или закрепите их на береговой линии так, чтобы они не провисали, но не были натянуты. Чтобы предотвратить скручивание устройства из-за крутящего момента двигателя, размещайте анкер на расстоянии не менее 3 футов от поплавка на каждый фут глубины. (Бывшийample: для пруда глубиной 6 футов потребуется якорь на расстоянии 18 футов по горизонтали от поплавка.)

Правильная анкеровка
Швартовые канаты имеют соответствующую длину и натянуты между блоком и якорями.Kasco-2400-Аэратор-циркулятор-FIG-18

Неправильная анкеровка
Швартовые канаты слишком короткие или ослаблены между блоком и якорями.Kasco-2400-Аэратор-циркулятор-FIG-19

Альтернативная установка
В прудах, где уровень воды сильно колеблется, может потребоваться подвешивание небольшого груза к середине веревки, чтобы компенсировать любое провисание, вызванное падением уровня воды (хорошо подойдет 1 фут 1-дюймовой оцинкованной трубы). Вес должен быть достаточно легким, чтобы аэратор мог подниматься по мере подъема уровня воды. Этот груз также может помочь скрыть анкерные канаты, погрузив их глубже под поверхность (показано с единицей; используйте тот же
метод с тремя линиями для циркулятора).Kasco-2400-Аэратор-циркулятор-FIG-20

РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ОБСЛУЖИВАНИЮ

НИ ПРИ КАКИХ ОБСТОЯТЕЛЬСТВАХ никто не должен заходить в воду во время работы оборудования.
Следующие процедуры технического обслуживания могут обеспечить многолетнюю качественную работу вашего аэратора или циркуляционного насоса Kasco и снизить потребность в более дорогостоящих ремонтных работах.

Правильная установка
Правильная установка оборудования Kasco будет включать в себя источник питания с прерыванием замыкания на землю (GFI). Прерыватели замыкания на землю — это функция безопасности, которая также может предупредить вас об утечке электричества в оборудовании. Чрезвычайно важно тестировать GFI при установке, после каждой переустановки, а затем ежемесячно, чтобы обеспечить правильную работу. Если у вас есть повторяющиеся/постоянные срабатывания из-за замыкания на землю, отключите оборудование и извлеките его из воды. Осмотрите шнур питания на наличие повреждений и позвоните в Kasco Marine по телефону 715-262-4488 для получения дальнейших инструкций.

Наблюдение
Необходимо регулярно (если возможно, ежедневно) осматривать работающее оборудование на предмет любого снижения или изменения производительности. Если вы наблюдаете изменение производительности, отключите оборудование от источника питания и проверьте, нет ли каких-либо материалов, которые могли засорить систему или намотаться на вал двигателя, особенно пластиковые пакеты и леска. Несмотря на то, что аэраторы и циркуляционные насосы Kasco являются одними из самых устойчивых к засорению на рынке, невозможно защитить от всех предметов, которые могут засорить оборудование, и при этом поддерживать поток воды. Эти материалы могут нанести серьезный ущерб оборудованию при непрерывной эксплуатации и должны быть удалены как можно скорее.

ВСЕГДА ОТКЛЮЧАЙТЕ УСТРОЙСТВО ПЕРЕД ПОПЫТОКОЙ УДАЛИТЬ ЗАБОР.

Зимнее хранение
В регионах со значительным замерзанием в зимнее время удалите аэратор или циркуляционный насос из воды, чтобы защитить ее от давления расширения, вызванного льдом. Во многих районах аэраторы сохраняют некоторое количество льда открытым в течение зимы. Однако, когда вода выбрасывается в воздух, она дольше подвергается воздействию более низких температур воздуха и может фактически сделать лед на пруду/озере толще. Хранить зимой лучше всего в защищенном от солнца и прохладном месте, но при температуре выше 32 градусов по Фаренгейту. В межсезонье храните устройства в перевернутом виде (поплавком вниз), если они будут стоять в течение длительного периода времени. Блоки, которые стоят на полке в вертикальном положении в течение многих месяцев или даже лет, имеют большую вероятность высыхания пломб. Хранение блоков в перевернутом виде поможет обеспечить смазку маслом уплотнений без повреждения кожуха гребного винта.

Уборка
Аэраторы и циркуляционные насосы следует извлекать из воды не реже одного раза в год (в конце сезона в холодном климате) для очистки системы снаружи, особенно корпуса двигателя из нержавеющей стали (банка). Корпус двигателя — это поверхность, которая рассеивает тепло в воду, и любые водоросли, кальций или другие отложения станут изолятором, который блокирует передачу тепла. В более теплых регионах Kasco рекомендует снимать двигатель и чистить его не реже двух-трех раз в год, в зависимости от условий. В большинстве случаев будет достаточно мойки высокого давления, если устройство и водоросли все еще влажные. Избегайте промывки под давлением непосредственно области механического уплотнения.

Замена уплотнения и масла
Это герметичный узел двигателя, и уплотнения со временем изнашиваются (аналогично тормозным колодкам в автомобиле). Замена уплотнений и замена масла через три года могут увеличить срок службы двигателя, сэкономив на более дорогом ремонте. В более теплом климате, где аэратор работает большую часть или весь год, рекомендуется заменять уплотнения чаще, чем в более холодном климате, когда аэратор вынимают из воды на несколько месяцев.

Анод
На вал всех аэраторов поставлен расходуемый анод для защиты оборудования от коррозии и электролиза. Анод следует обновить (заменить), если он уменьшился до половины исходного размера или имеет белый цвет. Коррозия от электролиза чаще всего связана с соленой или солоноватой водой, но в качестве меры предосторожности важно периодически проверять анод во всех установках (по крайней мере, каждые два-три месяца). Замена уплотнений и все другие ремонтные услуги должны выполняться компанией Kasco Marine или авторизованным ремонтным центром Kasco. Любые модификации или изменения, внесенные в агрегаты Kasco неуполномоченным лицом, аннулируют гарантию. Это включает в себя тampвместе с устройством, шнуром питания и / или блоком управления. Пожалуйста, свяжитесь с Kasco Marine, Inc. по телефону 715-262-4488, чтобы узнать ближайший авторизованный ремонтный центр.

СОВЕТЫ ПО УСТРАНЕНИЮ НЕИСПРАВНОСТЕЙ

Ниже приведены некоторые полезные советы по устранению неполадок. В случае возникновения проблемы перепроверьте инструкции по сборке и установке, а также инструкции для панели управления. Дополнительные советы по устранению неполадок можно найти на www.kascomarine.com «Мой аэратор или циркулятор отключают прерыватель замыкания на землю в C-85 или C-95». Это наиболее распространенный симптом нескольких возможных проблем. Чтобы правильно диагностировать проблему, вам потребуется собрать больше информации. Срабатывание прерывателя замыкания на землю (GFI) может указывать на проблемы с электроснабжением, загрязнение водой устройства и/или шнура, неисправность прерывателя, проблемы с блоком управления, проблемы с двигателем и т. д. Постарайтесь найти ответы на эти вопросы, прежде чем приступить к работе. свяжитесь с Kasco, чтобы сузить проблему.

  • Сколько времени нужно, чтобы отключить выключатель?
  • Всегда ли путешествие занимает одно и то же время?
  • Сколько раз он срабатывал?
  • Были ли в последнее время какие-либо проблемы с электричеством в этом районе?

«Мой аэратор или циркулятор работают медленно».
Это также может быть признаком нескольких возможных проблем. Возможна электрическая проблема, когда устройство не получает должного уровня громкости.tagе. Это также может указывать на проблему с двигателем агрегата, которую необходимо проверить в авторизованном ремонтном центре. Убедитесь, что устройство получает нужную громкость.tage, и, если да, свяжитесь с Kasco для дальнейших действий.

«Мой аэратор или циркулятор гудит, но не запускается. Когда я вращаю опору палкой, она запускается».
(только для однофазных агрегатов) Это указывает на проблему с пусковым конденсатором. Каждый аэратор/циркулятор Kasco оснащен пусковым конденсатором, чтобы устройство заработало при первом подключении к сети. Если он работает, но не вращается и его можно запустить, вращая винт палкой, пусковой конденсатор необходимо заменить на авторизованный ремонтный центр.

«Мой аэратор или циркулятор выключается и снова включается без таймера и без срабатывания выключателя GFI».
(только для однофазных агрегатов) Каждый агрегат Kasco имеет встроенную защиту от перегрева, которая отключает агрегат при перегреве. Как только устройство остынет, оно снова заработает. Если вы заметили эти симптомы, устройство следует немедленно отключить от сети, потому что тепловая перегрузка будет продолжать включаться и выключаться, пока не сгорит и не повредит двигатель. Устройство следует отключить от сети и вынуть из воды, чтобы найти причину проблемы. Проблема может быть одной из многих, таких как низкий уровень воды, отложения на блоке, препятствующие рассеиванию тепла, что-то, препятствующее свободному вращению вала, и т. д. Если что-то застряло в блоке или есть отложения на блоке, удалите мусор. Если поймать достаточно рано, устройство должно быть в порядке. Свяжитесь с представителем Kasco перед перезапуском устройства.

«Поток в моем аэраторе или циркуляционном насосе колеблется и/или меньше, чем обычно».
Это может произойти из-за нескольких различных причин. В большинстве случаев этот симптом вызван засорением устройства мусором. Кусты сорняков, много листьев, полиэтиленовые пакеты и т. д. могут засорить устройство и привести к нехватке воды. Если в устройстве нет надлежащего количества воды, поток или схема будут колебаться вверх и вниз и выглядеть спорадически. Если вы наблюдаете эти симптомы, сначала попробуйте выключить устройство и/или отсоединить его от сети на 10 секунд, дав мусору упасть. Если проблема не устранена, отключите устройство от сети и очистите защитный кожух от мусора. Другой причиной может быть сколотый или поврежденный винт, из-за которого устройство качается и не качает должным образом. Когда устройство отключено от сети, проверьте опору и замените ее, если она повреждена.

«Выключатель GFI срабатывает случайным образом и время от времени. Иногда через несколько часов работы; в других случаях это могут быть дни или недели».
Это называется неприятным путешествием. Обычно это происходит, когда блок устанавливается на большом расстоянии от первоначальной линии электроснабжения на участке, где находится заземляющий штырь. Это вызвано либо наведенным током в заземляющем проводе, либо базовым напряжением.tage разница из-за уровня рН почвы. Обратитесь к электрику и установите местный заземляющий штырь. Это может устранить индуцированный ток и любой базовый объем.tagе различия.

ЗАПАСНЫЕ ЧАСТИ УСТАНОВКИ

ID Описание Кол-во часть #
A пропеллер модели 2400 1 240170
A пропеллер модели 3400 1 340125K
A пропеллер модели 4400 1 440430
B Узел расходуемого анода (вал 1/2 дюйма) 1 243475
B Узел расходуемого анода (вал 5/8 дюйма) 1 840475
C Клетка 1 990200
D Винт с зубчатым фланцем 3/8”–16 x 1–1/4” 1 840543
E Гайка с зубчатым фланцем 3/8”-16 1 840532

Kasco-2400-Аэратор-циркулятор-FIG-21

ГАРАНТИИ

Гарантийный срок: Модели 2400A/C, 3400A/C, 3400HA/HC, 4400A/C, 4400HA/HC = 2 года Kasco® Marine, Inc. гарантирует, что данный аэратор/циркулятор не имеет дефектов материала или изготовления (за исключением веревки, шнур питания и пропеллер) при нормальном использовании и обслуживании. Обязательства Kasco Marine, Inc. по настоящей гарантии ограничиваются бесплатной заменой или ремонтом любой дефектной детали в течение гарантийного срока. Покупатель должен оплатить транспортные расходы по возврату устройства в Kasco или в авторизованный ремонтный центр. НАСТОЯЩАЯ ГАРАНТИЯ ЗАМЕНЯЕТ ЛЮБЫЕ ДРУГИЕ ГАРАНТИИ, ЯВНЫЕ ИЛИ ПОДРАЗУМЕВАЕМЫЕ, И ЛЮБЫЕ ДРУГИЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА ИЛИ ОТВЕТСТВЕННОСТЬ СО СТОРОНЫ KASCO MARINE, INC. И НИ ПРИ КАКИХ ОБСТОЯТЕЛЬСТВАХ KASCO MARINE, INC. НЕ НЕСЕТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА КАКИЕ-ЛИБО ОСОБЫЕ ИЛИ КОСВЕННЫЕ УБЫТКИ .

Гарантия аннулируется, если:

  • Устройство не обслуживается должным образом в соответствии с рекомендациями по техническому обслуживанию, приведенными в данном руководстве.
  • Устройство возвращается для ремонта без шнура питания или если устройство, блок управления или шнур питания каким-либо образом изменены по сравнению с исходной поставкой. Порезы шнура питания не покрываются гарантией.
  • Устройство повреждено несанкционированным tampэринг.
  • Жертвенный анод вокруг гребного вала имеет значительный износ. (Анод необходимо периодически осматривать и при необходимости заменять.)

Процедура предъявления претензии по гарантии: Лучший способ установить гарантийный срок – это предъявить оригинал чека. Кроме того, зарегистрируйте устройство онлайн по адресу: www.kascomarine.com. После того, как гарантийное покрытие установлено, устройство может быть отправлено в любой авторизованный ремонтный центр Kasco для оценки и ремонта. Пожалуйста, позвоните в Kasco Marine по телефону 715-262-4488 перед отправкой, чтобы получить обновленную информацию и/или форму для ремонта, или позвоните в Kasco Marine по телефону 715-262-4488, чтобы найти ближайший авторизованный ремонтный центр. Вы также можете отправить электронное письмо Kasco по адресу sales@kascomarine.com. Пожалуйста, приложите форму ремонта, полученную от Kasco Marine или вашего местного дистрибьютора, к поставке. Если ремонтная форма отсутствует, укажите свое имя и физический адрес для обратной доставки отремонтированного устройства, а также номер телефона и/или адрес электронной почты для переписки по поводу претензии по гарантии. Любой способ ускоренной доставки для возврата устройства осуществляется за счет клиента. Kasco Ma-rine вернет устройства, отремонтированные по гарантии, за наш счет наземным транспортом в пределах континентальной части США.

Другой ремонт

Большую часть вышедшего из строя оборудования можно отремонтировать с гораздо меньшими затратами, чем заменить его новым. Пожалуйста, отправьте в соответствии с инструкциями в предыдущем разделе. Kasco Marine делает смету на ремонт по желанию заказчика. Запрос на оценку должен быть включен в письмо, которое сопровождает возвращенное устройство, и должен включать дневной номер телефона и/или адрес электронной почты. Варианты оценки следующие:

  • Мы свяжемся с заказчиком и сообщим общую ориентировочную стоимость ремонта после оценки устройства, но до выполнения работ.
  • Мы отремонтируем устройство только в том случае, если стоимость ремонта не превышает сумму в долларах, указанную заказчиком. Бывшийample: «Пожалуйста, отремонтируйте, если общая сумма составляет менее 150.00 долларов США, до стоимости доставки».

Все сметы, отклоненные для ремонта, будут уничтожены, если иное не указано заказчиком. Если клиент хочет, чтобы устройство было возвращено, устройство будет восстановлено как можно ближе к состоянию, в котором оно было получено, и отправлено за счет клиента за расходы по доставке и погрузке-разгрузке. Выставление счетов: Kasco Marine также принимает платежи по кредитным картам Visa и Master-Card. Kasco Marine запросит информацию о кредитной карте после завершения оценки по запросу клиента. Все остальные вопросы по гарантии и ремонту следует направлять в Kasco Marine, Inc. по телефону 715-262-4488 или ремонт@kascomar-ine.com Kasco принимает для гарантийного ремонта только комплектные узлы. Мы должны получить шнур питания и все остальные компоненты вместе с мотором в первоначально собранном виде. Kasco выставит клиенту счет на замену недостающих деталей, необходимых для ремонта. Нет необходимости возвращать панель управления, крепление или другие детали вместе с мотором, если это специально не запрошено представителем Kasco. Пожалуйста, приложите бланк ремонта к посылке. Форма ремонта должна включать имя, физический адрес (для обратной доставки отремонтированного устройства), номер телефона для работы в дневное время и адрес электронной почты для переписки по гарантийным претензиям. Любой способ ускоренной доставки для возврата устройства осуществляется за счет клиента. Kasco Marine вернет устройства, отремонтированные по гарантии, за наш счет наземным транспортом в пределах континентальной части США.

КОНТАКТЫ

Kasco Marine 800 Deere Road Prescott, WI 54021 715.262.4488  kascomarine.com | sales@kascomarine.com

РЕМОНТ КОНТАКТНАЯ ФОРМА

  • Kasco требует, чтобы все оборудование, отправляемое в ремонт, ДОЛЖНО сопровождаться этой формой и иметь пометку «Внимание ремонтников».
  • Устройство должно быть очищено перед отправкой.
  • Kasco НЕ несет ответственности за повреждения, возникшие при обратной доставке.
  • Заказчик несет ответственность за отправку и оплату фрахта компании Kasco.

Примечание: Контактная информация должна быть информацией о человеке или компании, с которыми можно связаться для получения информации о ремонте.

Название компании
 

Контактное лицо

Имя Фамилия
 

 

Адрес

улица
Город
Область
Почтовый индекс
Номер телефона первичная Заместитель
Email
Предпочтительный метод

контакт (обведите один)

Телефон Электронная почта
Заказ на покупку

номер

Дополнительная информация о продукте Серийный номер Длина шнура
Информация для мастера по ремонту
Использовался ли этот блок для химической обработки или обработки сточных вод? (круг первый) Да нет
 

 

Дополнительные замечания

РУКОВОДСТВО ПО АЭРАТОРУ И ЦИРКУЛЯТОРУ 1/2HP-1HP

Документы / Ресурсы

Kasco 2400 Аэратор и циркулятор [pdf] Руководство пользователя
2400, 3400, 3400H, 4400, 4400H, 2400 Аэратор и циркулятор, Аэратор и циркулятор, Аэратор, Циркулятор

Рекомендации

Оставить комментарий

Ваш электронный адрес не будет опубликован. Обязательные поля помечены * *