INVENTUM VVW6046AW Отдельностоящая посудомоечная машина
Введение
КАК ПОЛЬЗОВАТЬСЯ ЭТОМ ДОКУМЕНТОМ
- Прочтите этот документ полностью. Убедитесь, что вы знаете и понимаете все инструкции.
- Соблюдайте инструкции по технике безопасности, чтобы предотвратить травмы и / или повреждение устройства и его окружения.
- Выполняйте процедуры полностью и в заданной последовательности.
- Храните этот документ в безопасном месте для использования в будущем. Этот документ является частью устройства.
СИМВОЛЫ, ИСПОЛЬЗУЕМЫЕ В ДАННОМ ДОКУМЕНТЕ
Символ безопасности | Функция | Описание |
![]() |
Предупреждение | «Предупреждение» означает, что невыполнение инструкций может привести к травме или смерти. |
![]() |
Предупреждение | «Осторожно» означает, что возможно повреждение прибора в случае несоблюдения инструкций. |
![]() |
Внимание | «Примечание» используется для предоставления дополнительной информации. |
Сохранность
ОБЩИЕ ИНСТРУКЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
- Полностью прочтите руководство по эксплуатации перед использованием прибора.
- Бережно сохраните руководство по эксплуатации для дальнейшего использования.
- Используйте этот прибор только для целей, описанных в инструкции по эксплуатации. Если прибор используется для других целей, вся ответственность за любые последствия лежит на пользователе.
Гарантия не распространяется на любые повреждения прибора или других продуктов. - В случае несоблюдения указаний по технике безопасности и предупреждений производитель не несет ответственности за возникший ущерб.
- Убедитесь, что прибор находится в недоступном для детей месте. Дети не всегда в состоянии понять потенциальные риски. Научите детей ответственно обращаться с электрическими приборами.
- Этот прибор не предназначен для использования детьми от 0 до 8 лет.
Этот прибор может использоваться детьми в возрасте от 8 лет и старше, а также лицами с ограниченными физическими сенсорными или умственными способностями или с недостатком опыта и знаний, если они находятся под присмотром или проинструктированы о безопасном использовании прибора и понимают связанные с этим опасности. - Храните прибор и сетевой кабель в недоступном для детей младше 8 лет месте.
- Детям не разрешается выполнять уборку и техническое обслуживание.
- Не позволяйте детям играть с прибором.
ДОСТАВКА
- Проверьте, нет ли повреждений упаковки или прибора, возникших во время транспортировки.
- Не используйте поврежденный прибор. Свяжитесь с вашим поставщиком.
- Утилизируйте упаковочные материалы в соответствии с местным законодательством.
- Храните упаковочный материал в недоступном для детей месте. Опасность удушья.
МОНТАЖ
- Данное устройство должно устанавливаться и ремонтироваться только авторизованным сервисным центром.
- Разместите и подключите прибор в соответствии с инструкциями по установке.
- Убедитесь, что прибор не подключен к сети во время установки.
- Убедитесь, что внутренняя система электрических предохранителей подключена в соответствии с правилами.
- Все электрические соединения должны соответствовать значениям, указанным на заводской табличке.
- Если сетевой кабель поврежден, его замена может быть произведена только сервисными организациями производителя или аналогичными квалифицированными лицами.
- Убедитесь, что прибор не стоит на сетевом кабеле.
- Не используйте для подключения удлинитель или многоместную розетку. Сетевая вилка должна быть легко доступна после установки прибора.
- Во время установки не перегибайте шланги подачи и слива воды, а также сетевой кабель. Следите за тем, чтобы шланги подачи и слива воды или сетевой кабель не застряли.
- После установки прибора убедитесь, что первый раз запускаете прибор без посуды.
РАСПОЛОЖЕНИЕ ПРИБОРА
- При определении места установки прибора убедитесь, что вы выбрали такое место, откуда вы сможете легко его загружать и выгружать.
- Не размещайте прибор в местах, где комнатная температура может быть ниже 0°C.
- Поместите прибор рядом с водопроводным краном или сливом и сетевой розеткой. Имейте в виду, что соединения не будут изменены при их выполнении.
- Не держите прибор за дверцу или панель управления, чтобы переместить его.
- Следите за тем, чтобы шланги подачи и отвода воды не застряли при размещении прибора.
- Установите прибор в безопасном и ровном месте.
- Убедитесь, что прибор установлен ровно и сбалансировано, отрегулировав ножки. При правильной установке дверца легко открывается и закрывается.
ПОДКЛЮЧЕНИЕ ВОДЫ
- Убедитесь, что внутренняя сантехника подходит для установки прибора.
- Установите фильтр на линии подачи воды, чтобы избежать повреждения прибора из-за загрязнения воды (песок, глина, ржавчина и т. д.).
- Используйте новый шланг для подачи воды, поставляемый с прибором.
Перед подключением пропустите воду через шланг. - Убедитесь, что шланг подачи воды подсоединен непосредственно к водопроводному крану. Давление водопроводного крана должно быть не менее 0,03 МПа и не более 1 МПа. Установите предохранительный клапан, если давление превышает 1 МПа.
- После подключения прибора полностью откройте водопроводный кран и проверьте отсутствие утечек.
- Прибор снабжен аквастопом с двойными стенками. Система автоматически перекрывает подачу воды, если шланг подачи воды протекает, а пространство между стенками заполнено водой. Не разрезайте аквастоп и следите за тем, чтобы аквастоп не перекрутился и не застрял.
- Не используйте сливной шланг длиннее 4 метров. В результате посуда может остаться грязной. Производитель не несет ответственности.
- Шланг для слива воды можно подсоединить либо напрямую к сливной трубе диаметром не менее 4 см, либо опустить шланг в раковину, избегая перегибов и перегибов. Свободный конец шланга должен находиться на высоте от 40 до 100 см и не должен погружаться в воду.
- Прибор должен быть подключен к водопроводу с помощью новых комплектов шлангов. Не используйте повторно старые комплекты шлангов.
ЭЛЕКТРИЧЕСКОЕ ПОДКЛЮЧЕНИЕ
- Убедитесь, что сетевая вилка прибора подключена к заземленной сетевой розетке. Производитель не несет ответственности за ущерб, возникший в результате использования прибора с незаземленной сетевой розеткой.
- Убедитесь, что объемtage и значения частоты для тока соответствуют значениям на заводской табличке.
- Электрическая система в вашем доме должна быть снабжена 16 Amp предохранитель. Прибор рассчитан на подключение к сети 220-240 В ~50 Гц.
- Не подключайте прибор во время установки.
- Используйте прилагаемую сетевую вилку.
- Сетевой кабель прибора должен заменяться только авторизованным сервисным центром или авторизованным электриком. Невыполнение этого требования может привести к несчастным случаям.
- Из соображений безопасности не забудьте вынуть вилку из розетки после завершения программы. Не вынимайте вилку из розетки мокрыми руками. Это может привести к поражению электрическим током.
- Всегда тяните за вилку из розетки при отключении прибора. Не тяните за сетевой кабель.
ИНСТРУКЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ЭКСПЛУАТАЦИИ
- Это устройство предназначено для использования в домашних условиях и аналогичных сферах, таких как магазины, офисы и другие рабочие места, фермерские дома, клиенты мотелей, гостиниц и других жилых помещений, а также гостиниц типа «постель и завтрак».
- Из соображений безопасности используйте только те аксессуары и запасные части от производителя, которые подходят для вашего прибора.
- Этот прибор должен быть заземлен, это предотвращает риск поражения электрическим током в случае ошибки или неисправности. Прибор оснащен заземленным сетевым кабелем и сетевой вилкой. Подключайте сетевую вилку только к заземленной сетевой розетке, установленной в соответствии с местными электротехническими нормами.
- Неправильное подключение сетевого кабеля может привести к опасной для жизни ситуации. В случае сомнений обратитесь к квалифицированному электрику или специалисту по обслуживанию.
- Не вносите изменения в сетевую вилку. Если сетевая вилка не подходит к сетевой розетке, обратитесь к квалифицированному электрику.
- Не кладите тяжелые предметы на открытую дверцу прибора.
- Не вставайте на открытую дверцу прибора. Прибор может упасть, что может привести к его повреждению.
- Не добавляйте в прибор химические растворители, такие как растворители. Существует риск взрыва.
- Не мойте в приборе неподходящую пластиковую посуду. В приборе можно мыть только посуду с маркировкой, указывающей на то, что ее можно мыть в посудомоечной машине. Следуйте инструкциям производителя, если на посуде нет маркировки.
- Используйте только те моющие средства, ополаскиватель и соль, которые предназначены для посудомоечных машин. Производитель не несет ответственности за любой ущерб, возникший в результате использования неподходящих продуктов.
- Храните моющее средство и ополаскиватель в недоступном для детей месте.
- Не подпускайте детей к прибору, когда дверца открыта.
В приборе может находиться чистящее средство. При проглатывании чистящего средства немедленно обратитесь к врачу и возьмите упаковку. - Некоторые моющие средства для посудомоечных машин сильно щелочные и могут быть чрезвычайно опасны при проглатывании. Избегайте контакта с кожей и глазами. Не подпускайте детей и домашних животных к прибору, когда дверца открыта. Убедитесь, что резервуар для моющего средства пуст после завершения цикла стирки.
- Держите дверь закрытой. Вы можете упасть.
- Избегайте контакта чистящего средства с кожей и глазами.
- Убедитесь, что все незакрепленные компоненты прибора установлены правильно.
- Не открывайте дверцу прибора во время работы. Горячая вода может выйти.
- Не используйте прибор для каких-либо других целей, кроме мытья посуды.
- Используйте прибор только в незамерзающем помещении.
- Снимите дверцу или деактивируйте замок при утилизации прибора. Убедитесь, что дети не могут запереться в старом приборе.
- Убедитесь, что резервуар для моющего средства пуст в конце цикла стирки.
- Обязательно заполните резервуар для соли и ополаскивателя перед первым использованием и при включенных индикаторах.
- Перед использованием убедитесь, что вы установили потребление соли.
- Перед очисткой или ремонтом обязательно отсоедините прибор. Выньте вилку из сетевой розетки или выключите выключатель в блоке предохранителей.
- Убедитесь, что длинные и/или острые столовые приборы размещены лицевой стороной вниз в корзине для столовых приборов или расположены горизонтально в верхней корзине или ящике для столовых приборов.
- Не кладите в прибор предметы, не предназначенные для мытья посуды.
- Не наполняйте корзину выше вместимости. Производитель не несет ответственности за повреждение прибора, вызванное движением корзины.
- Не пейте воду из прибора. Вода не пригодна для питья.
- Неисправности прибора должны устраняться квалифицированным специалистом по обслуживанию. Гарантия не распространяется на ремонт, выполненный другими лицами.
ЭКОЛОГИЧЕСКАЯ УТИЛИЗАЦИЯ
Примечание:
- Переработка — WEEE
- Утилизируйте упаковку экологически безопасным способом.
- Этот прибор имеет маркировку в соответствии с Европейской директивой 2012/19 / EU, касающейся бывших в употреблении электрических и электронных устройств (отработанное электрическое и электронное оборудование - WEEE). Руководство определяет правила возврата и переработки использованной техники, применимые на всей территории ЕС.
Характеристики
ОСНОВНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Товары | Спецификация |
Тип | Отдельностоящие |
Цвет панели управления | Черный с белым светодиодом |
Количество разбрызгивателей | 3 |
Регулируемая высота верхней корзины | Да |
Максимальное количество настроек места | 14 |
Вариант с половинной загрузкой | Да |
Экстра-сухой вариант | Да |
Таймер [часы] | 24 |
Аква стоп | Да |
Тип сушильной системы | Turbo |
РАЗМЕРЫ И ВЕС
Товары | Спецификация |
Размеры (Ш x Г x В) [мм] | 598 х 600 х 845 |
Вес нетто [кг] | 51 |
Вес брутто [кг] | 57 |
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Товары | Спецификация |
Общая потребляемая мощность [Вт] | 1760 – 2100 |
Мощность нагрева [Вт] | 1800 |
Номинальный объемtage [В] / частота [Гц] | 220-240 / 50 |
Давление подачи воды [МПа] | 0.04 (0.4 бар) – 1 (10 бар) |
Текущий [A] | 10 |
Длина сетевого кабеля [м] | 1.50 |
Тип сетевой вилки | ЕС/ТР |
Тип подключения шланга подачи | 3/4 дюйма, внутренняя резьба |
Положение шланга подачи | Левый задний |
Длина шланга подачи [м] | 1.50 |
Положение выпускного шланга | Левый задний |
Длина выпускного шланга [м] | 1.40 |
Описание
НАЗНАЧЕНИЕ
Прибор предназначен для мытья посуды.
Не используйте прибор для каких-либо иных целей, кроме описанных в этом документе.
ВСТРОЕННАЯ ПОСУДОМОЕЧНАЯ МАШИНА
(Рисунок 1)
Насадка ящика для столовых приборов
B Ящик для столовых приборов
C Верхняя корзина
D Нижняя корзина
E Паспортная табличка
F Панель управления
G Бачок для моющего средства и ополаскивателя
H Корзина для столовых приборов
я солевой резервуар
J Фильтры
K Нижний разбрызгиватель
L Верхний разбрызгиватель
Товары | Функция |
Насадка ящика для столовых приборов | Для мытья посуды в ящике для столовых приборов. |
Ящик для столовых приборов | См. Раздел Загрузка прибора. |
Верхняя корзина | См. Раздел Загрузка прибора. |
Нижняя корзина | См. Раздел Загрузка прибора. |
Табличка | Чтобы показать технические характеристики прибора. |
Панель управления | См. Раздел Панель управления. |
Резервуар для моющего средства и ополаскивателя | Для хранения моющего средства и ополаскивателя. |
Корзина для столовых приборов | См. Раздел Загрузка прибора. |
Резервуар для соли | Чтобы удержать соль. |
Фильтры | Чтобы прибор не загрязнялся. |
Нижний разбрызгиватель | Для мытья посуды в нижней корзине. |
Верхний разбрызгиватель | Для мытья посуды в верхней корзине. |
ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ
(Рисунок 2)
Кнопка питания
B Кнопка программы
C Функциональная кнопка
D Кнопка половинной загрузки
E Автоматическая дверь
F Кнопка задержки
G Кнопка «Старт/Пауза»
H Индикатор программы
I Индикатор функции
J Индикатор половинной загрузки
К Дисплей
Товары | Функция |
кнопка питания | Для запуска или остановки прибора. |
Программная кнопка | Нажмите эту кнопку, чтобы выбрать подходящую программу стирки. Загорится индикатор программы. |
Функциональная кнопка | Для выбора дополнительной функции. Дополнительная очистка трудно очищаемой посуды. Дополнительная сушка для лучших результатов сушки. |
Кнопка половинной загрузки | Нажмите кнопку, чтобы выбрать, будет ли работать верхний или нижний разбрызгиватель. |
Автоматическая дверь | Нажмите кнопку половинной загрузки и задержки, чтобы запустить программу автоматической двери. После завершения программы дверца откроется автоматически для достижения лучших результатов сушки. Опцию автоматической двери можно отключить, нажав кнопки и удерживая их в течение 3 секунд. Индикатор автоматической двери погаснет на дисплее. Эта настройка будет сохранена для использования в будущем, если функция автоматической двери не будет включена снова. Опцию автоматической двери можно снова включить, нажав кнопки и удерживая их в течение 3 секунд. На дисплее загорается индикатор. |
Кнопка задержки | Нажмите эту кнопку, чтобы установить отложенное время стирки. Вы можете отложить начало стирки до 24 часов. Одно нажатие на эту кнопку откладывает начало стирки на один час. |
Кнопка старт / пауза | Чтобы запустить или приостановить программу. |
Индикатор программы | Чтобы показать выбранную программу. Обратитесь к разделу Программы. |
Индикатор функции |
|
Индикатор половинной загрузки | Посуда на указанной стойке будет вымыта. |
Блок с механическими кнопками | Чтобы показать оставшееся время, время задержки, код ошибки и т. д. |
ПРОГРАММЫ
Значок | Имя | Описание | Время [мин.] |
![]() |
Авто и | Автоматическое определение мойки посуды легкой, средней или сильной степени загрязнения, с присохшими продуктами или без них. | 85-150 |
![]() |
Интенсивный | Для сильнозагрязненной посуды, кастрюль, сковородок, тарелок и т. д. с присохшей пищей. | 205 |
![]() |
Юниверсал | Для предметов с обычной степенью загрязнения, например, кастрюль, тарелок, стаканов и слабозагрязненных сковород. | 175 |
![]() |
ECO | Дневная программа для обычной загрязненной посуды. Программа занимает больше времени, но потребляет меньше воды и нагревается медленно, что снижает потребление энергии. | 220 |
![]() |
Стекло | Для слабозагрязненной посуды и стекла. | 120 |
![]() |
90 минут | Для вещей средней степени загрязнения, требующих быстрой стирки. | 90 |
![]() |
Быстрый | Более короткая стирка для слабозагрязненных вещей, не требующих сушки. | 30 |
Примечание:
Эко-программа подходит для мытья обычной загрязненной посуды. Это самая эффективная программа из-за комбинированного потребления энергии и воды, и она соответствует законодательству ЕС об экодизайне.
Установка
УСТАНОВКА ПРИБОРА ПОД СТОЛЕШНИЦЕЙ
Внимание!
Рабочая поверхность должна быть устойчивой.
Внимание:
Убедитесь, что электропроводка и сантехника подходят для установки прибора под столешницей.
Внимание:
Убедитесь, что под столешницей достаточно места для установки прибора.
Подготовка прибора
Чтобы установить прибор под столешницу, необходимо снять верхнюю панель.
(Рисунок 3)
- Удалите винты в задней части верхней панели.
- Сдвиньте панель назад примерно на 1 см.
- Поднимите панель, чтобы снять ее.
Установка прибора
- Отрегулируйте ножки, чтобы выровнять прибор по столешнице. Убедитесь, что прибор стоит ровно.
(Рисунок 4)
- Вставьте прибор в правильное положение. См. размеры на рисунке.
(Рисунок 5)
Внимание:
Будьте осторожны, чтобы не сдавить и не перегнуть шланги во время установки прибора.
ПОДКЛЮЧЕНИЕ ПРИБОРА
- Подсоедините сливной шланг непосредственно к сливному отверстию или к сифону. Соединение должно иметь минимальную высоту 50 см и максимальную высоту 110 см. Обратитесь к рисунку.
(Рисунок 6)
- Не позволяйте сливному шлангу свисать ниже прибора. Обратитесь к рисунку.
(Рисунок 7)
Эксплуатация
ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ
- Убедитесь, что электрические и водопроводные соединения прибора соответствуют значениям, указанным в инструкциях по установке.
- Удалите весь упаковочный материал внутри прибора.
- Заполните резервуар для соли. См. раздел Заполнение резервуара для соли.
- Наполните резервуар для ополаскивателя. См. раздел Заполнение резервуара для ополаскивателя.
ЗАПОЛНЕНИЕ СОЛИ РЕЗЕРВУАРА
Для хорошего результата прибору нужна мягкая (менее известковая) вода. Соль используется для смягчения воды и предотвращает появление налета белой извести на посуде и внутри прибора.
Внимание:
Используйте только соль, подходящую для посудомоечной машины. Не используйте поваренную соль.
Примечание:
Заполняйте резервуар для соли, когда горит индикатор соли на панели управления.
- Снимите нижнюю корзину.
- Поверните крышку (А) резервуара для соли против часовой стрелки, чтобы снять ее.
(Рисунок 8)
- Наполните резервуар для соли водой.
(Рисунок 9)
Примечание:
Вам нужно только наполнить резервуар для соли водой перед первым использованием прибора. - Вставьте воронку в отверстие резервуара для соли.
- Наполните резервуар солью до уровня перелива.
- Установите крышку резервуара для соли.
(Рисунок 10)
Внимание:
Немедленно удалите просыпанную соль и запустите полную программу, чтобы предотвратить коррозию прибора.
НАСТРОЙКА УРОВНЯ ПОТРЕБЛЕНИЯ СОЛИ
Потребление соли прибором зависит от уровня жесткости воды.
Установите уровень потребления соли согласно информации в разделе «Таблица устранения неисправностей».
Примечание:
Обратитесь в местную компанию по водоснабжению, чтобы проверить уровень жесткости воды в вашем районе.
Примечание:
По умолчанию уровень жесткости воды прибора установлен на уровень H3.
- Нажмите кнопку включения/выключения, чтобы запустить прибор.
- Нажмите и удерживайте кнопку выбора программ в течение 5 секунд в течение 1 минуты после запуска прибора.
- Нажмите кнопку выбора программ еще раз, чтобы изменить уровень жесткости воды.
- Нажмите кнопку включения/выключения, чтобы подтвердить настройку.
ЗАПОЛНЕНИЕ БАЧКА ДЛЯ МОЮЩИХ СРЕДСТВ
Внимание!
Храните моющее средство в недоступном для детей, прохладном и сухом месте.
Внимание:
Используйте только моющее средство, подходящее для посудомоечных машин.
Внимание:
Не кладите таблетку моющего средства в корзину для столовых приборов, используйте только резервуар для моющего средства.
Примечание:
Моющее средство доступно в виде порошка, геля и таблеток, а также в виде комбинированного продукта (с солью и/или ополаскивателем). Комбинированные продукты дают достаточные результаты только при определенных условиях. Соблюдайте инструкции на упаковке.
- Перед запуском прибора убедитесь, что вы заполнили резервуар для моющего средства.
- Нажмите на защелку (А), чтобы открыть резервуар для моющего средства.
(Рисунок 11)
- Заполните резервуар (B) моющим средством.
(Рисунок 12)
Внимание:
Емкость для моющих средств составляет 40 грамм. Не переполняйте резервуар для моющего средства. Это может привести к плохому растворению моющего средства и повреждению стеклянной посуды. - Закройте резервуар для моющего средства.
- Выберите программу.
- Закройте дверь.
(Рисунок 13)
НАПОЛНЕНИЕ БАЧКА ДЛЯ ОПОЛАСКИВАТЕЛЯ
Ополаскиватель используется для предотвращения следов капель воды на чистой посуде и повышает эффективность сушки.
Внимание:
Используйте только ополаскиватель, подходящий для посудомоечных машин.
Примечание:
Заполняйте резервуар для ополаскивателя, когда горит индикатор ополаскивателя на панели управления.
- Снимите крышку бачка для промывки (А), подняв ручку.
(Рисунок 14)
- Налейте ополаскиватель в дозатор (В), стараясь не переполнить его.
(Рисунок 15)
Внимание:
Немедленно удалите пролитый ополаскиватель. Пролитый ополаскиватель может образовывать сильную пену, что может привести к протечкам. - Закройте крышку.
НАСТРОЙКА УРОВНЯ РАСХОДА ОПОЛАСКИВАТЕЛЯ
Когда после цикла мытья посуды на посуде образуются пятна от воды, необходимо увеличить уровень расхода ополаскивателя.
Когда после цикла мытья посуды на посуде образуются синие пятна, необходимо снизить уровень потребления ополаскивателя.
- Откройте дверцу и включите прибор.
- В течение 60 секунд после включения прибора нажмите кнопку программы и удерживайте ее в течение 5 секунд. Нажмите кнопку «Задержка», чтобы ввести установленную модель. Индикатор ополаскивателя мигает с частотой 1 Гц.
- Нажмите кнопку «Программа» еще раз, чтобы выбрать настройку, соответствующую вашим привычкам использования. Настройка будет меняться в следующей последовательности: D1->D2->D3->D4->D5->D1. Чем выше число, тем больше ополаскивателя использует посудомоечная машина.
- Подождите 5 секунд или нажмите кнопку питания, чтобы завершить настройку и выйти из режима настройки.
- Закройте крышку.
ЗАГРУЗКА ПРИБОРА
Правильная установка посуды в прибор положительно влияет на энергопотребление, а также эффективность мытья и сушки посуды.
Вы можете размещать посуду в ящике для столовых приборов или в корзине для столовых приборов, в верхней и нижней корзине.
Внимание:
Убедитесь, что вы загружаете прибор таким образом, чтобы посуда не блокировала верхний и нижний разбрызгиватели. Если разбрызгиватели заблокированы, они не могут вращаться во время стирки.
Загрузка ящика для столовых приборов
Ящик для столовых приборов предназначен для загрузки столовых приборов. Вы можете частично вынуть ящик для столовых приборов, чтобы освободить место в верхней корзине, или вынуть его полностью для облегчения загрузки.
- При необходимости частично выньте ящик для столовых приборов из прибора.
(фигура 16)
- При необходимости выньте ящик для столовых приборов из прибора.
- Поместите столовые приборы в ящик.
(Рисунок 17)
Загрузка корзины для столовых приборов
Корзина для столовых приборов предназначена для загрузки столовых приборов.
Внимание!
Положите острые столовые приборы, такие как ножи и вилки, в корзину для столовых приборов лицевой стороной вниз, чтобы не пораниться.
Внимание:
Убедитесь, что из дна корзины не торчат столовые приборы.
Поместите столовые приборы по частям в отделение корзины для столовых приборов, чтобы разбрызгиватели могли добраться до всех предметов.
(Рисунок 18)
Загрузка верхней корзины
Верхняя корзина предназначена для загрузки чашек и блюдец, мисок и стаканов. Вы можете отрегулировать как высоту верхней корзины, так и высоту стоек верхней корзины, чтобы освободить больше места.
- При необходимости отрегулируйте высоту стоек верхней корзины. См. раздел «Регулировка высоты верхней корзины».
- При необходимости отрегулируйте высоту верхней корзины. См. раздел Регулировка высоты верхней корзины.
- Поместите посуду в верхнюю корзину.
(Рисунок 19)
- Убедитесь, что вы ставите бокалы для вина и бокалы на длинной ножке у края корзины, подставки или проволоки для поддержки бокалов.
Внимание:
Не ставьте бокалы для вина и бокалы с длинной ножкой на другие предметы, чтобы не повредить бокалы. - Поместите длинные маленькие кухонные принадлежности, например, деревянные ложки, в середину верхней корзины.
Загрузка нижней корзины
Нижняя корзина предназначена для загрузки кастрюль с длинными ручками, сковородок, крышек, тарелок и салатниц. В нижней корзине также есть место для корзины для столовых приборов. Вы можете сложить полки нижней корзины, чтобы освободить место для более крупных предметов.
- При необходимости сложите полки нижней корзины. См. раздел Складывание полки нижней корзины.
(Рисунок 20)
- Поместите посуду в нижнюю корзину.
(Рисунок 21)
РЕГУЛИРОВКА ВЫСОТЫ СТОЙОК ВЕРХНЕЙ КОРЗИНЫ
Полки можно передвигать вверх, чтобы освободить место в верхней корзине, напримерample разместить стаканы разного размера под стеллажами или разместить столовые приборы на стеллажах.
- Переместите стойки (A) вверх или вниз.
(Рисунок 22)
РЕГУЛИРОВКА ВЫСОТЫ ВЕРХНЕЙ КОРЗИНЫ
Переместите всю верхнюю корзину, чтобы освободить больше места в верхней или нижней корзине. Когда верхняя корзина находится в верхнем положении, в нижнюю корзину можно помещать крупные предметы, например кастрюли и большие тарелки. Когда верхняя корзина находится в нижнем положении, в верхнюю корзину можно помещать большие тарелки.
- Вытащите верхнюю корзину.
- Снимите верхнюю корзину (А).
(Рисунок 23)
- Установите верхнюю корзину (А):
(Рисунок 24)
а. Установите корзину в верхние направляющие, чтобы поставить корзину в нижнее положение (B).
б. Установите корзину на нижние направляющие, чтобы поставить корзину в верхнее положение (С). - Вставьте верхнюю корзину.
СКЛАДЫВАНИЕ СТОЙОК НИЖНЕЙ КОРЗИНЫ
Сложите полки вниз, чтобы освободить больше места в нижней корзине, напримерample помещать в корзину крупные предметы (кастрюли, сковородки и т. д.). Стойки можно складывать по отдельности или вместе.
- Нажмите на стойки, чтобы сложить их.
- Потяните стойки вверх, чтобы привести их в верхнее положение.
(Рисунок 25)
ЗАПУСК ПРИБОРА
- Нажмите кнопку включения/выключения, чтобы запустить прибор. Индикатор программы на дисплее загорится.
ВЫБОР ПРОГРАММЫ
Примечание:
Для болееview программ см. в разделе Программы.
- Используйте кнопку выбора программ, чтобы выбрать программу.
- Используйте кнопку таймера, чтобы отложить время запуска программы. См. раздел Задержка программы.
- Закройте дверцу, чтобы запустить программу.
ИЗМЕНЕНИЕ ПРОГРАММЫ
Примечание:
Вы можете изменить программу только вскоре после запуска прибора.
- Осторожно откройте дверцу, чтобы не пролить воду.
- Нажмите и удерживайте одну из кнопок выбора программ в течение 3 секунд.
- Нажмите кнопку выбора программ, чтобы выбрать программу.
- Закройте дверь.
Новая выбранная программа возобновит ход ранее выбранной программы.
ЗАДЕРЖКА ПРОГРАММЫ
Примечание:
Время запуска программы можно отложить на срок до 24 часов.
- Нажмите кнопку таймера, чтобы отложить время запуска программы. Каждый раз, когда вы нажимаете кнопку, время запуска будет отложено на 1 час.
- Нажмите кнопку таймера еще раз, чтобы увеличить задержку времени запуска или отменить таймер.
- Закройте дверь, чтобы активировать таймер.
Программа запустится, когда таймер завершит работу.
ОСТАНОВКА ПРИБОРА
Примечание:
В процессе сушки прибор молчит в течение 40–45 минут.
Примечание:
Зуммер прозвучит пять раз, когда программа будет завершена.
Примечание:
Дверца посудомоечной машины не должна быть заблокирована, если она настроена на автоматическое открытие. Это может нарушить работу дверного замка.
Примечание:
Этаж lamp мигает в течение 5 минут, указывая на завершение программы.
- Откройте дверь, если функция автоматической двери отключена.
- Подождите несколько минут, прежде чем выгружать прибор. Посуда очень горячая и может разбиться.
- Нажмите кнопку включения/выключения, чтобы выключить прибор.
Очистка и техническое обслуживание
ЧИСТКА ПРИБОРА
Внимание:
Убедитесь, что прибор выключен.
Примечание:
Если вы будете регулярно чистить прибор, это продлит срок его службы.
- Очистите прибор снаружи. Использовать рекламуamp ткань.
- Очистите уплотнители двери. Используйте мягкую ткань.
- Очистите внутреннюю часть прибора в случае сильного загрязнения:
а. Наполните резервуар для моющего средства специальным чистящим средством для посудомоечных машин.
б. Выберите программу с высокой температурой.
в. Запустите программу.
ЧИСТКА ФИЛЬТРОВ
Система фильтрации прибора состоит из трех компонентов: основного фильтра, микрофильтра и сита.
Еженедельно очищайте фильтры.
Внимание!
Не используйте прибор без системы фильтров.
Примечание:
Чистые фильтры обеспечивают правильную работу вашего прибора.
- Снимите нижнюю корзину.
- Поверните основной фильтр (А) против часовой стрелки, чтобы снять его.
(Рисунок 26)
Примечание:
Микрофильтр и сито прикреплены к основному фильтру. - Снимите микрофильтр (А) с узла фильтра (В).
(Рисунок 27)
- Поверните основной фильтр (А) против часовой стрелки, чтобы снять его.
(Рисунок 28)
- Очистите основной фильтр, микрофильтр и сито. Используйте теплую воду и щетку для мытья посуды.
- Установите сито.
- Установите основной фильтр в микрофильтр. Убедитесь, что маркеры выровнены.
- Установите основной фильтр в сито.
- Поверните основной фильтр (A) по часовой стрелке, чтобы закрепить его.
(Рисунок 29)
Внимание:
Убедитесь, что фильтры установлены правильно. Неправильное размещение фильтров влияет на максимальную производительность прибора.
ЧИСТКА РАСПЫЛИТЕЛЯ
- Удерживая гайку (А) в центре, поверните верхний разбрызгиватель (В) против часовой стрелки.
(Рисунок 30)
- Потяните нижний разбрызгиватель (А) вверх, чтобы снять его.
- Очистите разбрызгиватели. Используйте мыльную и теплую воду и используйте мягкую щетку для очистки форсунок.
(Рисунок 31)
- Удерживая гайку (А) в центре, поверните верхний разбрызгиватель (В) по часовой стрелке.
(Рисунок 32)
- Нажмите на нижний разбрызгиватель (А) вниз, чтобы вернуть его на место.
(Рисунок 33)
Дополнительная информация
НАСТРОЙКИ УРОВНЯ ЖЕСТКОСТИ ВОДЫ (ПОТРЕБЛЕНИЕ СОЛИ)
уровень | Немецкая твердость [дГ] | Французская твердость [dF] | Британская твердость [dE] | Кнопка выбора программ включена |
H1 | 0-5 | 0-9 | 0-6 | Быстрый '30, на |
H2 | 6-11 | 10-20 | 7-14 | Быстрый '90, на |
H3 | 12-17 | 21-30 | 15-21 | Quick '90 и Quick '30, на |
H4 | 18-22 | 31-40 | 22-28 | Эко, на |
H5 | 23-34 | 41-60 | 29-42 | Eco и Quick '30, вкл. |
H6 | 35-50 | 61-90 | 43-63 | Eco и Quick '90, вкл. |
УСТРАНЕНИЕ НЕПОЛАДОК
ОБЩАЯ ПРОЦЕДУРА УСТРАНЕНИЯ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
- Попробуйте найти решение проблемы с помощью таблицы устранения неполадок и кодов неисправностей.
- Если код неисправности повторяется, обратитесь в сервисную службу Inventum.
ТАБЛИЦА УСТРАНЕНИЯ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
Проблема | Возможная причина | Возможное решение |
Программа не запускается. | Сетевая вилка не подключена. | Подключите сетевой штекер. |
Есть проблема с предохранителем. | Проверь блок предохранителей. | |
Водоснабжения нет. | Откройте водопроводный кран. | |
Дверца прибора открыта. | Закройте дверь. | |
Прибор выключен. | Запустите прибор. См. раздел Запуск прибора. | |
Шланг подачи воды и фильтры забиты. | Убедитесь, что шланг подачи воды и фильтры не засорены. | |
Резервуар для моющего средства содержит остатки моющего средства. | Резервуар для моющего средства заполнен, когда он был еще damp. | Убедитесь, что вы наполнили резервуар для моющего средства, когда он высох. |
В приборе остается вода после завершения программы. | Сливной шланг забит или перекручен. | • Убедитесь, что сливной шланг не засорен.
• Убедитесь, что сливной шланг не перекручен. |
Фильтры забиты. | Очистите фильтры. См. раздел | |
Программа не завершена. | Дождитесь завершения программы.
Зуммер прозвучит пять раз, когда программа будет завершена. |
|
Прибор останавливается во время выполнения программы. | Произошел сбой в электроснабжении. | Убедитесь, что есть питание. |
Произошел сбой в подаче воды. | Убедитесь, что есть подача воды. | |
Программа приостановлена. | Запустите программу. | |
Прибор издает необычные звуки во время выполнения программы. | Прибор загружен неправильно. | Убедитесь, что вы правильно загружаете прибор. См. раздел Загрузка прибора. |
Один из разбрызгивателей бьет по посуде. | Убедитесь, что вы правильно загружаете прибор. См. раздел Загрузка прибора. | |
На посуде остаются пищевые отходы. | Прибор загружен неправильно, и разбрызгиватели не могут дотянуться до всех блюд. | Убедитесь, что вы правильно загружаете прибор. См. раздел Загрузка прибора. |
Корзина для столовых приборов переполнена. | Убедитесь, что вы правильно загружаете прибор. См. раздел Загрузка прибора. | |
Посуда поставлена слишком близко друг к другу. | Убедитесь, что вы правильно загружаете прибор. См. раздел Загрузка прибора. | |
Недостаточное количество моющего средства. | Убедитесь, что вы наполнили резервуар для моющего средства достаточным количеством моющего средства. См. раздел Заполнение резервуар для моющего средства. | |
Выбранная программа не подходит для загруженной посуды. | Выберите подходящую программу. См. раздел Программы. | |
Один из разбрызгивателей забит. | Очистите разбрызгиватели. См. раздел Очистка разбрызгивателей. | |
Фильтры забиты. | Очистите фильтры. См. раздел Очистка фильтров. | |
Фильтры установлены неправильно. | Убедитесь, что вы правильно разместили фильтры. | |
Засорен сливной насос. | Убедитесь, что сливной насос не засорен. | |
На посуде белые пятна. | Недостаточное количество моющего средства. | Убедитесь, что вы наполнили резервуар для моющего средства достаточным количеством моющего средства. См. раздел Уборка фильтры. |
Установлен слишком низкий уровень расхода ополаскивателя. | Отрегулируйте уровень расхода ополаскивателя. См. раздел Установка уровня ополаскивателя потребление. | |
Существует высокий уровень жесткости воды и не используется соль. | Заполните резервуар для соли. См. раздел Заполнение резервуара для соли. |
КОДЫ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
Коды неисправностей отображаются на дисплее панели управления.
Код неисправности | Возможная причина | Возможное решение |
E1 | Недостаточное водоснабжение. |
|
E3 | Нагреватель имеет ошибку. | Свяжитесь с сервисной службой Inventum. |
E4 | Активирована защита от перелива воды. | Свяжитесь с сервисной службой Inventum. |
Ed | Ошибка в электронике. | Свяжитесь с сервисной службой Inventum. |
Общие условия обслуживания и гарантии
Гарантия на Инвентум 5 лет!
- Покупателям предоставляется 5-летняя полная гарантия производителя на всю продукцию Inventum.
- В течение этого периода дефектный продукт или его часть, которые делают невозможным нормальное функционирование продукта или его части, всегда будут отремонтированы бесплатно или, если ремонт невозможен и/или не дает решения, заменены (такими же или эквивалентные товары). Оценка этого лежит на Inventum.
- Чтобы предъявить претензию по 5-летней гарантии Inventum, вы должны в течение двух месяцев после обнаружения неисправности или дефекта либо вернуть товар в магазин, где вы его купили, либо обратиться в отдел обслуживания клиентов Inventum, заполнив форму в 'https://www.inventum.eu/service».
- Гарантийный срок начинается с даты, указанной в оригинальном товарном чеке.
- Чтобы воспользоваться гарантией, вы всегда должны отправить копию оригинального подтверждения покупки вместе с запросом на обслуживание и предоставить оригинал подтверждения покупки специалисту по обслуживанию.
- 5-летняя гарантия распространяется только на обычное использование продуктов Inventum в Нидерландах.
Исключения из гарантии
- 5-летняя гарантия Inventum не действует в случае: нормального износа, использования расходных материалов, неправильного использования, недостаточного или неправильного технического обслуживания, неправильной и/или неквалифицированной сборки и установки прибора, ремонта неуполномоченными третьими лицами, коммерческого или коммерческого использования. , отсутствие серийного номера, повреждение, вызванное внешней причиной. Это перечисление не является исчерпывающим.
- На продукты B-choice и продукты, установленные в демонстрационном зале, не распространяется 5-летняя гарантия Inventum. Гарантия не распространяется на все оптические повреждения, такие как вмятины, царапины и незначительные следы использования.
Сообщение о неисправностях продуктов Inventum
- О неисправностях или дефектах продуктов Inventum можно сообщить, используя форму запроса на обслуживание на веб-сайте webсайт 'https://www.inventum.eu/service' или через продавца товара.
- Копия оригинала подтверждения покупки должна быть приложена к запросу.
- Сервисный отдел Inventum определяет, будет ли изделие отремонтировано или заменено, на основании запроса и товарного чека.
Важно знать
- Товары, отправленные без предварительного уведомления, не принимаются. В дополнение к уведомлению Inventum проинформирует вас о том, действует ли гарантия и нужно ли вам вернуть продукт.
- Замена или ремонт дефектного изделия или его части не ведет к продлению первоначального гарантийного срока.
- Продукты, подлежащие замене или ремонту, должны быть опорожнены и чисты.
Подробное объяснение гарантийных условий и элементов, исключенных из них, см. на веб-сайте Inventum. webсайт
"https://www.inventum.eu/algemene-voorwaarden"
Настоящие общие условия гарантии и обслуживания распространяются на продукцию бренда Inventum, приобретенную после 27 апреля 2022 года и предназначенную для использования на территории Нидерландов.
Для продукции Inventum, используемой за пределами Нидерландов, но в государстве-члене ЕС, применяются гарантийные правила этой страны. Inventum предоставляет гарантию и обслуживание техническим специалистом по бытовой технике только в Нидерландах.
Как потребитель, вы по закону имеете право на правильно работающий продукт. Продукт выходит из строя раньше, чем вы ожидаете? Это означает, что товар не соответствует требованиям. В этом случае закон предлагает вам, покупателю, ряд средств правовой защиты. На эту правовую защиту не распространяется вышеуказанная коммерческая гарантия, предоставляемая Inventum на продукцию Inventum, используемую в Нидерландах.
Inventum Huishoudelijke Apparaten BV, Meander 901, 6825 MH Arnhem, Нидерланды.
Инвентум Хуйшуделике
Аппаратен Б.В.
Postbus 5023
6802 EA Арнем
www.inventum.eu
facebook.com/inventum1908
pinterest.com/inventum1908
youtube.com/inventum1908
модулиtagram.com/inventum1908
Документы / Ресурсы
![]() |
INVENTUM VVW6046AW Отдельностоящая посудомоечная машина [pdf] Руководство пользователя VVW6046AW Отдельностоящая посудомоечная машина, VVW6046AW, Отдельностоящая посудомоечная машина, Посудомоечная машина |
Рекомендации
-
Обслуживание клиентов
-
Дополнительная информация | Инвентум
-
Обслуживание клиентов
- Руководство пользователя