Бензопила 135 Марк II
Введение
Руководство оператора
Исходным языком данного руководства оператора является английский.
Руководства оператора на других языках являются переводами
с английского.
Болееview (Рис. 1)
1. Крышка цилиндра.
2. Лампа продувки воздухом.
3. Табличка с номером продукта и серийным номером
4. Информационная и предупредительная наклейка
5. Выключатель остановки.
6. Задняя ручка
7. Топливный бак.
8. Ручка троса стартера.
9. Корпус стартера
10. Метка направления валки
11. Масляный бак для цепи
12. Передняя ручка
13. Тормоз цепи и передний защитный кожух
14. Глушитель
15. Пильная цепь
16. Звездочка наконечника стержня
17. Направляющая планка
18. Винт натяжения цепи (130)
19. Винт натяжения цепи (135 Mark II)
20. Бампер с шипами
21. Цепной уловитель
22. крышка сцепления
23. Защита правой руки
24. Курок дроссельной заслонки.
25. Блокировка курка дроссельной заслонки.
26. Транспортная охрана
27. Комбинированный инструмент
28. Руководство оператора.
Символы на продукте
(Рис. 2) Предупреждение
(Рис. 3) Прочитайте это руководство
(Рис. 4) Используйте защитный шлем в местах, где
предметы могут упасть на вас. Используйте одобренные
защита слуха и одобренные глаза
защита.
(Рис. 5) Используйте утвержденные защитные перчатки.
(Рис. 6) Изделие соответствует применимым директивам ЕС.
(Рис. 7) Шумовое излучение в окружающую среду
маркировка в соответствии с директивами ЕС и Великобритании
и правила, и Новый Южный Уэльс
законодательство «Об охране окружающей среды
Правила эксплуатации (контроль шума)
2017». Гарантированный уровень звуковой мощности изделия указан в технических данных на стр. 20 и на этикетке.
(Рис. 8) Тормоз цепи не включен (слева). Тормоз цепи включен (справа)
(Рис. 9) Управление воздушной заслонкой
(Рис. 10) Лампа продувки воздухом
(Рис. 11) Заправка топливом
(Рис. 12) Заливка масла для цепи
(Рис. 13) Этот продукт соответствует применимым директивам Кореи
(Рис. 14) Этот продукт соответствует применимым директивам Японии.
(Рис. 15) Правильно держите изделие обеими руками.
(Рис. 16) Не используйте одной рукой
(Рис. 17) Не позволяйте кончику направляющей шины касаться предметов.
(Рис. 18) Этот продукт соответствует применимым нормам Великобритании.
Примечание: Другие символы/наклейки на изделии относятся к
сертификационные требования для других коммерческих сфер.
Калифорнийское предложение 65
(Рис. 19)
Выбросы Euro V
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Tampс двигателем
аннулирует типовое одобрение ЕС для этого продукта.
Ответственность производителя
Как указано в законах об ответственности за качество продукции, мы не
несет ответственность за ущерб, причиненный нашим продуктом, если:
- изделие неправильно отремонтировано.
- изделие отремонтировано с использованием деталей, не
от производителя или не одобрены
производителю. - продукт имеет аксессуар, который не из
производителем или не одобрено производителем. - продукт не ремонтировался в авторизованном сервисе
центром или уполномоченным органом.
Сохранность
Определения безопасности
Приведенные ниже определения дают уровень серьезности для каждого
сигнальное слово.
ВНИМАНИЕ: травмы людей.
ВНИМАНИЕ: повреждение продукта.
Примечание: Эта информация упрощает использование продукта.
Общие правила техники безопасности
- Используйте продукт правильно. Травма или смерть – это
возможный результат неправильного использования. Используйте продукт только
для задач, найденных в этом руководстве. Не используйте
продукт для других задач. - Прочтите, поймите и соблюдайте инструкции, содержащиеся в данном
руководство. Соблюдайте символы безопасности и
инструкции. Если оператор не подчиняется
инструкции и символы, травмы, повреждения или
смерть - возможный результат. - Не выбрасывайте это руководство. Используйте инструкции
собирать, эксплуатировать и хранить ваш продукт
в хорошем состоянии. Воспользуйтесь инструкцией для правильного
установка навесного оборудования и аксессуаров. Только
используйте одобренные насадки и аксессуары. - Не используйте поврежденный продукт. Подчиняться
График технического обслуживания. Делайте только техническое обслуживание
работа, о которой вы найдете инструкцию в этом
руководство. Авторизованный сервисный центр должен делать все
другие ремонтные работы. - Это руководство не может охватить все ситуации, которые могут
возникают при использовании продукта. Будьте осторожны и используйте
ваш здравый смысл. Не используйте изделие или
выполните техническое обслуживание продукта, если вы не уверены
о ситуации. Поговорите с экспертом по продукту, ваш
дилер, сервисный агент или авторизованный сервисный центр для
Информация. - Перед тем как приступить к работе, отсоедините кабель свечи зажигания.
собрать товар, положить товар на хранение
или сделать техническое обслуживание. - Не используйте продукт, если он изменился по сравнению с его первоначальным
Спецификация. Не меняйте часть продукта
без согласования с производителем. Используйте только
детали, одобренные производителем.
Травмы или смерть могут быть результатом неправильного
поддержание. - Не вдыхайте выхлопные газы из
двигатель. Опасность для здоровья может возникнуть, если вы вдыхаете
выхлопные газы, пары цепного масла и опилки для
долгий период. - Не запускайте изделие в помещении или вблизи легковоспламеняющихся
материал. Выхлопные газы горячие и могут содержать
искра, которая может вызвать пожар. Без достаточного
поток воздуха, травма или смерть могут быть результатом удушья
или окись углерода. - Этот продукт создает электромагнитное поле во время
операция. Электромагнитное поле может вызвать
повреждение медицинских имплантатов. Поговорите со своим
врач и производитель медицинских имплантатов до
вы управляете изделием. - Не позволяйте детям управлять изделием.
- Не позволяйте человеку без ведома
инструкции, работайте с изделием. - Всегда наблюдайте за человеком, с пониженным физ.
способность или умственные способности, которые используют продукт. А
ответственный взрослый должен быть рядом всегда. - Заблокируйте изделие в месте, доступном для детей и не
уполномоченные лица не могут получить доступ. - Изделие может выбрасывать предметы и причинять травмы.
Соблюдайте инструкции по технике безопасности, чтобы снизить риск
травмы или смерть. - Не отходите от продукта, когда двигатель
включен. Остановите двигатель и убедитесь, что цепь
не вращается. - Оператор изделия несет ответственность, если
происходит авария. - Убедитесь, что детали не повреждены, прежде чем
использовать продукт. - См. национальные или местные законы. Они могут предотвратить
или уменьшить работу продукта в некоторых
условиях.
Инструкции по технике безопасности при эксплуатации
- Непрерывная или регулярная эксплуатация продукта
может вызвать «белый палец» или аналогичный медицинский
проблемы от вибраций. Изучите состояние
ваши руки и пальцы, если вы работаете с продуктом
постоянно или регулярно. Если ваши руки или пальцы
имеют обесцвечивание, боль, покалывание или онемение,
прекратить работу и немедленно обратиться к врачу. - Убедитесь, что изделие полностью собрано, прежде чем
используй это. - Изделие может привести к выбросу предметов, что может
привести к повреждению глаз. Всегда используйте одобренные
средства защиты глаз при работе с изделием. - Будьте осторожны, ребенок может подойти к изделию
без вашего ведома во время работы. - Не используйте изделие, если в
рабочая зона. Остановите продукт, если человек войдет в
рабочая зона.
(Рис. 20)
• Убедитесь, что вы всегда контролируете продукт.
• Изделие должно управляться двумя руками. Делать
не управляйте изделием одной рукой. Серьезный
травмы оператора, рабочих, посторонних лиц или
сочетание этих лиц может возникнуть в результате
работа только одной рукой.
• Держите переднюю рукоятку левой рукой, а заднюю
управлять правой рукой. Держите изделие на
правая сторона вашего тела.
(Рис. 21)
• Не работайте с изделием, если вы устали, больны.
или под воздействием алкоголя или других наркотиков.
• Не используйте изделие, если вы не можете получить помощь, если
происходит авария. Сообщите другим, что вы
эксплуатировать изделие перед его запуском.
• Не переворачивайте изделие, пока не убедитесь,
что в зоне безопасности нет людей или животных.
• Удалите все ненужные материалы с рабочей зоны.
прежде чем ты начнешь. Если цепь попадает в объект, объект
может вылететь и причинить травму или повреждение. Нежелательный
материал может намотаться на цепь и вызвать
наносить ущерб.
• Не используйте изделие в плохую погоду, например, в туман,
дождь, сильный ветер, опасность молнии или другие погодные условия
условия. Опасные условия, такие как скользкая
поверхности, может произойти из-за плохой погоды.
• Убедитесь, что вы можете свободно передвигаться и работать в
стабильное положение.
• Убедитесь, что вы не можете упасть при использовании
продукт. Не наклоняйтесь при работе с изделием.
• Всегда держите изделие двумя руками. Держать
переднюю ручку левой рукой и заднюю
управлять правой рукой. Держите изделие на
правая сторона вашего тела.
• Цепь пилы начинает вращаться, если дроссельная заслонка включена.
в положении воздушной заслонки при запуске двигателя.
• Перед перемещением изделия остановите двигатель.
• Не кладите изделие с включенным двигателем.
• Перед удалением ненужных материалов с
продукта, остановите двигатель. Пусть цепь остановится раньше
Вы или помощник удалите отрезанный материал.
• Не используйте это изделие на дереве. Операция по
продукт, находящийся на дереве, может привести к
травмы.
(Рис. 22)
• Тормоз цепи должен быть включен, когда изделие
начинает снижать риск того, что цепь пилы
касается вас во время запуска.
(Рис. 23)
• Отдача может привести к серьезной травме или смерти
оператора или др. Для снижения риска необходимо
знать причины отдачи и способы предотвращения
их.
• Соблюдайте все инструкции по технике безопасности, чтобы снизить риск
отдача и другие силы, которые могут вызвать серьезные
травмы или смерть.
• Регулярно регулируйте натяжение пильной цепи, чтобы
чтобы цепь пилы не провисала. Провисшая цепь пилы
может спрыгнуть и нанести серьезную травму или смерть.
• Не валите деревья, используя неправильную процедуру. Этот
может привести к травмам людей, удару по линии электропередач или стать причиной
повреждение имущества.
• Оператор должен оставаться на склоне холма.
местность, так как дерево может катиться или скользить вниз по склону
после того, как он срублен.
(Рис. 24)
- Спланируйте и подготовьте свой путь отступления до
ты начинаешь резать. Ваш путь отступления должен быть
примерно 135 градусов от места вырубки
направлении.
• 1. Опасная зона
• 2. Путь отступления.
• 3. Направление валки.
(Рис. 25)
• Всегда останавливайте двигатель, прежде чем перемещать
продукта.
• Убедитесь, что вы твердо стоите на земле
и распределите свой вес равномерно.
(Рис. 26)
• Управляйте изделием только с ногами на устойчивой
земля. Без стабильного заземления работа может привести к
серьезные травмы или смерть оператора или других лиц. Делать
не используйте изделие на лестнице или на дереве.
(Рис. 27)
Откаты, катание, подпрыгивание и падение
Различные силы могут влиять на безопасное управление
продукта.
• Скольжение – это когда направляющая шина быстро перемещается поперек
дерево.
• Отскок – это когда направляющая шина отрывается от дерева и
прикасается к нему снова и снова.
• Падение — это когда продукт падает после
разрез сделан. Это может привести к тому, что движущаяся цепь
касаться части тела или других предметов, вызывая
травмы или повреждения.
• Отдача – это когда конец направляющей шины касается
объектов и перемещается назад, вверх или внезапно
вперед. Отдача также происходит, когда древесина смыкается.
во время пиления защемляет пильную цепь. Утрата
контроля может произойти, если продукт коснется объекта в
древесины.
(Рис. 28)
• Отдача при вращении может возникнуть при перемещении
цепь касается объекта в верхней части направляющей
бар. Это может привести к тому, что цепь погрузится в
объект и вызвать немедленную остановку цепи.
Результатом является очень быстрая обратная реакция, которая
перемещает направляющую шину вверх и назад в
направление оператора.
(Рис. 29)
• Защемление-отдача может произойти, когда цепь пилы
внезапно останавливается во время резки. Лес закрывается
и зажимает движущуюся пильную цепь вдоль
верхней части направляющей. Внезапная остановка г.
цепь меняет цепное усилие и вызывает
продукт должен двигаться в направлении, противоположном
поворот цепи. Продукт перемещается назад в
направление оператора.
(Рис. 30)
• Втягивание может произойти, когда цепь пилы внезапно
останавливается, когда движущаяся цепь касается объекта
в древесине вдоль нижней части направляющей шины.
Внезапная остановка тянет продукт вперед и
вдали от оператора, что может легко вызвать
потеря контроля над продуктом оператором.
(Рис. 31)
Убедитесь, что вы понимаете различные силы
и как их предотвратить перед операцией
продукт. См. Чтобы предотвратить откаты, катание на коньках, подпрыгивание
и переход на 13 страницу.
Для предотвращения откатов, катания, подпрыгивания и
падение
• Во время работы двигателя обязательно держите изделие
плотно. Держите правую руку на задней рукоятке и
левая рука на передней ручке. Крепко держитесь с
большие пальцы вокруг рукояток. Не отпускай.
• Контролируйте продукт во время резки и после нее.
дерево падает на землю. Не позволяйте весу
продукт выпадает после того, как разрез сделан.
• Убедитесь, что область, в которой вы режете,
свободен от блокировки. Не позволяйте носу гида
коснитесь бревна, ветки или других препятствий, пока вы
эксплуатировать продукт. (Рис. 32)
• Резка на высоких оборотах двигателя.
• Не перегибайте и не режьте выше уровня плеч.
(Рис. 33)
• Соблюдайте инструкции по заточке и уходу.
производителем пильной цепи.
• Используйте только сменные направляющие шины и пильные цепи.
указано производителем.
• Риск обратного удара увеличивается, если глубиномер
установлен слишком большой.
Средства индивидуальной защиты
- Всегда используйте правильные средства индивидуальной защиты.
оборудование при работе с изделием. Личный
защитное снаряжение снижает степень травмы, если
происходит авария, но не стирает ее. - Не используйте свободную одежду, которая может попасть в
пильная цепь. - Используйте одобренный защитный шлем.
- Всегда используйте одобренные средства защиты органов слуха во время
эксплуатировать продукт. Шум в течение длительного времени может
вызвать потерю слуха. - Используйте защитные очки или лицевой щиток, чтобы уменьшить
риск получения травм от летящих предметов. Продукт может
перемещать объекты с большой силой, например, древесную стружку
и небольшие кусочки дерева. Это может привести к серьезным
травмы, в том числе глаз. - Используйте перчатки с защитой от бензопилы.
- Используйте брюки с защитой от бензопилы.
- Используйте ботинки с защитой от бензопилы, стальные подноски.
и нескользящая подошва. - Убедитесь, что у вас есть аптечка рядом.
- Искры могут исходить от глушителя, направляющей
и цепь пилы или другие источники. Всегда держите огонь
средства пожаротушения и лопата, чтобы предотвратить
лесные пожары.
Защитные устройства на продукте
• Не используйте изделие с поврежденным защитным
оборудование. Если изделие повреждено, обратитесь к
сертифицированный сервисный центр.
Для проверки выключателя остановки
- Запустить двигатель. См. Перед запуском двигателя на
страница 16. - Убедитесь, что двигатель останавливается, когда вы перемещаете
переключатель стоп в положение стоп.
Чтобы проверить блокировку курка дроссельной заслонки
- Убедитесь, что курок дроссельной заслонки (B) заблокирован на холостом ходу.
скорость, когда вы отпускаете блокировку курка дроссельной заслонки
(А) (рис. 34). - Нажмите на блокировку курка газа (А) и убедитесь, что
что он возвращается в исходное положение, когда вы
отпустите это. - Нажмите курок газа (В) и убедитесь, что он
возвращается в исходное положение, когда вы его отпускаете. - Запустите двигатель, а затем дайте полный газ.
- Отпустите курок газа и проверьте,
цепь останавливается. - Если пильная цепь вращается на холостом ходу, поверните холостой ход.
регулировочный винт против часовой стрелки до тех пор, пока цепь пилы не
останавливается.
Охрана
Ограждение предотвращает выброс предметов в
направление оператора. Охранник тоже мешает
случайное прикосновение оператора к пиле
цепь.
- Убедитесь, что ограждение разрешено для работы
в сочетании с продуктом. - Не используйте продукт без защиты.
- Убедитесь, что ограждение не повреждено. Заменять
кожух, если он изношен или имеет трещины.
Безопасность топлива
- Не запускайте изделие, если есть топливо или моторное масло.
на продукте. Удалите ненужное топливо/масло и
дайте изделию высохнуть. Удалите нежелательное топливо из
продукта. - Если вы пролили топливо на одежду, смените одежду.
немедленно. - Не допускайте попадания топлива на тело, это может привести к травме. Если
вы получаете топливо на свое тело, используйте мыло и воду, чтобы
удалить топливо. - Не запускайте двигатель, если вы пролили масло или топливо на
продукта или на вашем теле. - Не запускайте изделие, если двигатель негерметичен.
Регулярно проверяйте двигатель на наличие утечек. - Будьте осторожны с топливом. Топливо легко воспламеняется, а пары
являются взрывоопасными и могут привести к травмам или смерти. - Не вдыхайте пары топлива, это может привести к травме.
Убедитесь, что имеется достаточный приток воздуха. - Не курите рядом с топливом или двигателем.
- Не ставьте теплые предметы рядом с топливом или двигателем.
- Не добавляйте топливо при работающем двигателе.
- Перед заправкой убедитесь, что двигатель остыл.
- Перед заправкой медленно откройте крышку топливного бака и
осторожно сбросьте давление. - Не доливайте топливо в двигатель в помещении. Нет
достаточный поток воздуха может привести к травме или смерти, потому что
удушья или угарного газа. - Аккуратно затяните крышку топливного бака, иначе
происходит. - Переместите изделие на расстояние не менее 3 м (10 футов) от
место, где вы заправили бак перед стартом. - Не заливайте слишком много топлива в топливный бак.
- Убедитесь, что утечка не может произойти при перемещении
изделие или емкость с топливом. - Не ставьте изделие или емкость с топливом в
имеется открытое пламя, искра или запальник. Делать
убедитесь, что в области хранения нет открытых
пламя. - Используйте только утвержденные контейнеры при перемещении
топлива или положить топливо на хранение. - Опорожните топливный бак перед длительным хранением. Подчиняться
местный закон о том, где утилизировать топливо. - Перед длительным хранением очистите изделие.
- Отсоедините кабель свечи зажигания, прежде чем ставить
продукт на хранение, чтобы убедиться, что двигатель
не запускается случайно. - При транспортировке или хранении изделия используйте
транспортировочное ограждение или кейс для перемещения изделия.
Инструкции по технике безопасности при обслуживании
- Отсоедините свечу зажигания перед выполнением технического обслуживания
на продукте, не включая регулировки карбюратора. - Доверяйте все техническое обслуживание изделия уполномоченному
дилеру, не включая задачи в разделе «Техническое обслуживание»
страница 18. - Убедитесь, что цепь пилы останавливается, когда
курок газа отпущен. - Держите рукоятки сухими, чистыми и свободными от масла или топлива.
смесь. - Держите крышки и застежки правильно затянутыми.
- Сменные компоненты, которые не одобрены или
снятие предохранительных устройств может привести к повреждению
продукт. Это также может привести к возможным травмам
оператор или посторонние лица. Используйте только аксессуары
и запасные части в соответствии с рекомендациями. Не
изменить свой продукт. - Держите цепь пилы острой и чистой для безопасного и
высокая производительность. - Соблюдайте инструкции по смазке и замене
аксессуары. - Осмотрите изделие на наличие поврежденных частей. До
больше использования продукта, убедитесь, что поврежденный
защита или часть работает правильно. Осмотреть на предмет поломки
или неправильно выровненные детали, а также детали, которые не
свободно двигаться. Изучите другие условия, которые могут
влияют на работу продукта. Делать
Убедитесь, что продукт установлен правильно. Охранник или
другая поврежденная деталь должна быть отремонтирована или заменена
утвержденным дилером, если это не указано в
руководство. - Когда устройство не используется, храните его в сухом,
высокое или запертое место вдали от детей. - Не используйте отработанное масло. Отработанное масло может быть опасным
вам и может привести к повреждению продукта и
окружающей среды.
сборка
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Прочтите и поймите
главу по технике безопасности перед сборкой
продукта.
Чтобы собрать направляющую шину и пильную цепь
1. Снимите гайки шины и крышку сцепления. Удалять
транспортный охранник (A). (Рис. 35)
2. Поместите направляющую шину над болтами шины. Управляйте
направляющая в крайнее заднее положение.
3. Наденьте защитные перчатки.
4. Поднимите пильную цепь над ведущей звездочкой и
вставьте его в канавку на направляющей шине. Начать
верхний край направляющей шины. (Рис. 36)
5. Убедитесь, что края ножей повернуты
вперед по верхнему краю направляющей шины.
6. Соберите крышку сцепления и направьте цепь.
регулировочный штифт в отверстие в направляющей шине.
7. Убедитесь, что ведущие звенья пильной цепи подходят
правильно на ведущей звездочке. Также убедитесь, что
цепь пилы правильно входит в канавку
направляющая шина.
8. Затяните гайки направляющей шины пальцем.
9. Поверните винт натяжения цепи по часовой стрелке, чтобы затянуть
цепь пилы. Натяните пильную цепь, пока она не перестанет
висят снизу направляющей планки, но можно повернуть
легко своими руками. (Рис. 37) (Рис. 38)
10. Поднимите конец направляющей шины и затяните ее.
гайки с помощью комбинированного ключа. (Рис. 39)
• Часто проверяйте натяжение цепи после
соберите новую пильную цепь и пока пила
цепь была обкатана.
• Регулярно проверяйте натяжение цепи. Правильный
натяжение цепи приводит к хорошей производительности и
долгая жизнь.
Эксплуатация
ВНИМАНИЕ: прочтите и поймите
главу по технике безопасности, прежде чем приступить к работе с
продукта.
Использовать топливо
ВНИМАНИЕ: Этот продукт имеет двухтактный
двигатель. Используйте смесь бензина
и масло для двухтактных двигателей. Обязательно используйте
правильное количество масла в смеси.
Неправильное соотношение бензина и масла может привести к
повреждение двигателя.
Соотношение топливной смеси
Соотношение топливной смеси для бензинового и двухтактного двигателей.
моторное масло 50:1 (2%)
бензин Масло для двухтактных двигателей
1 галлон США. 77 мл (2.6 унции)
1 галлон Великобритании. 95 мл (3.2 унции)
5 100 мл (3.4 унции)
Сделать топливную смесь
1. Определите правильное количество бензина и
моторное масло (соотношение смеси 50:1). Не делай больше
чем за 30 дней количество топливной смеси. См. Топливо
соотношение смеси на стр. 15.
2. Добавьте половину количества бензина в чистое топливо.
емкость с предохранительным клапаном.
ВНИМАНИЕ: Не используйте бензин с
концентрация этанола более 10%
(Е10). Это может привести к повреждению
продукта.
ВНИМАНИЕ: Не используйте бензин с
октановое число менее 90 RON
(87 ОКИ). Это может привести к повреждению
продукта.
Примечание: Используйте бензин с более высоким октановым числом, если
вы часто используете продукт на постоянно высокой
скорость двигателя.
3. Добавьте полное количество масла для двухтактного двигателя в
емкость для топлива.
ВНИМАНИЕ: Всегда используйте
двухтактное моторное масло высокого качества.
Другие масла могут повредить
продукта.
4. Встряхните топливную смесь, чтобы перемешать содержимое.
5. Добавьте оставшееся количество бензина в топливо.
контейнер.
6. Встряхните топливную смесь, чтобы перемешать содержимое.
7. Заполните топливный бак изделия топливной смесью.
См. раздел «Соотношение топливной смеси» на стр. 15.
Для заполнения топливного бака
1. Убедитесь, что топливная смесь правильная и что
топливная смесь находится в топливной таре с непроливайкой
клапан.
2. Если топливо находится на контейнере, удалите ненужное топливо.
и дайте контейнеру высохнуть.
3. Убедитесь, что область возле крышки топливного бака чистая.
4. Снимите крышку топливного бака. (Рис. 40)
5. Встряхните контейнер с топливом, прежде чем добавлять топливо.
смеси в топливный бак.
6. Закройте крышку топливного бака.
Смазать пильную цепь
Изделие имеет автоматическую систему смазки. Делать
обязательно используйте только правильное масло для цепи и соблюдайте
инструкциями.
1. Используйте масло для цепей на растительной основе или стандартное масло для цепей.
2. Убедитесь, что область возле крышки масляного бака пильной цепи чистая.
3. Снимите крышку масляного бака пильной цепи.
4. Заполните масляный бак для пильной цепи рекомендуемым маслом для пильной цепи.
5. Установите на место крышку маслобака пильной цепи.
Перед тем, как запустить двигатель
• Осмотрите изделие на предмет отсутствия, повреждения, ослабления или
изношенные детали.
• Осмотрите гайки, винты и болты.
• Осмотрите воздушный фильтр.
• Осмотрите блокировку рычага дроссельной заслонки и дроссельную заслонку.
контроль правильной работы.
• Проверить правильность работы выключателя остановки.
• Осмотрите изделие на наличие утечек топлива.
• Проверьте остроту и натяжение пильной цепи.
Для запуска холодного двигателя
1. Переместите передний защитный кожух вперед, чтобы
цепной тормоз. (Рис. 41)
2. Потяните ручку воздушной заслонки наружу и вверх.
3. Нажмите на грушу продувки воздухом 6 раз. (Рис. 42)
4. Держите корпус изделия на земле своей
левая рука.
5. Проденьте правую ногу через заднюю ручку.
6. Медленно потяните за ручку троса стартера правой рукой.
рукой, пока не почувствуете сопротивление.
7. С усилием потяните ручку троса стартера. (Рис. 43)
ВНИМАНИЕ: Не тяните за стартер
веревку до упора. Не отпускай
пусковой трос, когда он полностью вытянут.
Медленно отпустите трос стартера. Если вы сделаете
несоблюдение этих указаний может привести к
повреждение двигателя.
Примечание: Не нажимайте курок газа при запуске
двигатель.
8. Продолжайте тянуть за ручку троса стартера до тех пор, пока
двигатель запускается или пытается запуститься (потяните не более 3 раз).
9. Если двигатель запускается или пытается запуститься, нажмите на воздушную заслонку.
управление вниз. (Рис. 44)
10. Продолжайте тянуть, пока двигатель не запустится.
11. Держите заднюю рукоятку правой рукой и
переднюю рукоятку левой рукой.
12. Немедленно потяните передний защитный кожух назад в
направление передней рукоятки для расцепления цепи
тормоз. (Рис. 23)
Примечание: Цепь переместится.
13. Поработать 20-30 секунд на повышенных оборотах холостого хода.
14. Слегка потяните курок газа, чтобы установить нормальный холостой ход.
15. Поработать 20-30 секунд на обычном холостом ходу.
16. Используйте продукт.
Для запуска прогретого двигателя
1. Переместите передний защитный кожух вперед, чтобы
цепной тормоз. (Рис. 41)
2. Потяните ручку воздушной заслонки наружу и вверх.
3. Нажмите на грушу продувки воздухом 6 раз. (Рис. 42)
4. Нажмите на рычаг воздушной заслонки. (Рис. 44)
5. Держите корпус изделия на земле своей
левая рука.
6. Проденьте правую ногу через заднюю ручку.
7. Медленно потяните за ручку троса стартера правой рукой.
рукой, пока не почувствуете сопротивление.
8. С усилием потяните ручку троса стартера. (Рис. 43)
ВНИМАНИЕ: Не тяните за стартер
веревку до упора. Не отпускай
пусковой трос, когда он полностью вытянут.
Медленно отпустите трос стартера. Несоблюдение этих инструкций может привести к
повреждение двигателя.
Примечание: Не нажимайте курок газа при запуске
двигатель.
9. Потяните за ручку троса стартера, пока двигатель не запустится.
10. Держите заднюю рукоятку правой рукой и
переднюю рукоятку левой рукой.
11. Немедленно потяните передний защитный кожух назад в
направление передней рукоятки для расцепления цепи
тормоз. (Рис. 23)
Примечание: Цепь переместится.
12. Подождите 10-15 секунд.
13. Слегка потяните курок газа, чтобы установить нормальный холостой ход.
14. Используйте продукт.
Для запуска двигателя при слишком горячем топливе
Если изделие не запускается, топливо может быть слишком горячим.
Примечание: всегда используйте новое топливо и уменьшайте
время работы в теплую погоду.
1. Поместите продукт в прохладное место, подальше от открытых
Солнечный лучик.
2. Дайте изделию остыть в течение 20 минут при
минимум.
3. Снова и снова нажимайте на грушу продувки воздухом в течение 10-15 секунд.
секунд.
4. Соблюдайте процедуру запуска холодного двигателя. Ссылаться на
Чтобы запустить холодный двигатель на стр. 16.
Прекратить
• Нажмите кнопку остановки, чтобы остановить двигатель.
Примечание: Выключатель остановки автоматически возвращается в исходное положение.
исходное положение.
Использование шипованного бампера
Бампер с шипами удерживает древесину во время резки. Шипастый
Бампер является шарниром между корпусом двигателя и
направляющая планка
1. Поместите нижний конец шипованного бампера на
правильная ширина валочного шарнира.
2. Нажмите на переднюю рукоятку левой рукой и
поднимите заднюю рукоятку правой рукой.
3. Обрезайте, пока не получите правильную ширину валочного шарнира.
Примечание: Шарнир валки должен иметь равную
толщина.
4. Отрежьте больше половины диаметра, а затем положите
валочный клин в распил.
Срубить дерево
- Удалите грязь, камни, отслоившуюся кору, гвозди, скобы и
проволока из дерева. - Сделайте насечку на 1/3 диаметра дерева,
перпендикулярно направлению падения. (Рис. 45) - Сделайте нижний горизонтальный надрез. Это помогает
предотвратить защемление пильной цепи или направляющей шины
когда будет сделан второй надрез. - Сделайте задний пропил (X) не менее 50 мм.
(2 дюйма) выше, чем горизонтальный надрез. Держать
обратный пропил, параллельный горизонтальному надрезу
так что остается достаточно дерева, чтобы быть петлей. Не резать
через шарнир. Шарнирная древесина держит дерево
от скручивания и падения в неправильном направлении.
(Рис. 46) и (Рис. 47) - По мере того, как нижний пропил приближается к шарниру, дерево
начинает падать. Убедитесь, что дерево может упасть в
правильном направлении, а не качаться назад и не зажимать
цепь пилы. Остановите рез до того, как произойдет обратный рез.
завершено, чтобы предотвратить это. Используйте деревянные клинья или
пластика, чтобы открыть разрез и позволить дереву упасть вдоль
необходимая линия падения. (Рис. 48) - Когда дерево начнет падать, снимите изделие с
срез. Остановите двигатель, положите изделие и
используйте запланированный путь эвакуации. Будьте осторожны с конечностями
падение сверху и следите за своей опорой. (Рис. 49)
Обрезать дерево
1. Используйте большие конечности, чтобы удерживать бревно над землей.
2. Удаляйте мелкие ветки одним разрезом. (Рис. 50)
3. Обрежьте ветки, которые имеют напряжение снизу вверх.
сверху, чтобы предотвратить защемление пильной цепи или
направляющая планка
Подрезать бревно
ВНИМАНИЕ: Не позволяйте пильной цепи
коснуться земли.
- Если бревно имеет опору по всей длине, отрежьте
верхняя часть журнала (известная как перегрузка). (Рис. 51) - Если бревно имеет опору на одном конце, отрежьте 1/3
диаметр снизу бревна (известный как
недобор). - Если бревно имеет поддержку на двух концах, отрежьте 1/3
диаметр сверху. Завершите разрез на
раскряжевка нижних 2/3 бревна до касания
первый разрез. (Рис. 52) - Если вы раскачиваете бревно на склоне, всегда оставайтесь на
горная сторона бревна. Разрежьте бревно, пока вы
сохранить полный контроль над продуктом. Затем отпустите
давление резания ближе к концу реза, в то время как
крепко удерживая заднюю рукоятку и переднюю рукоятку. (Инжир.
53)
Обслуживание
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Прочтите и поймите
главу по технике безопасности, прежде чем приступить к очистке, ремонту или
техническое обслуживание продукта.
График технического обслуживания
Убедитесь, что вы соблюдаете график технического обслуживания.
Интервалы рассчитываются исходя из ежедневного использования
продукт. Интервалы отличаются, если вы не используете
продукт каждый день. Выполняйте только техническое обслуживание,
находится в этом руководстве. Обратитесь в утвержденный сервис
центр о других работах по техническому обслуживанию, не найденных в этом
руководство.
суточная потребность
- Очистите внешние поверхности.
- Убедитесь, что блокировка курка дроссельной заслонки и дроссельная заслонка
триггер работает корректно. - Очистите тормоз цепи и убедитесь, что он
работает корректно. - Осмотрите уловитель цепи на наличие повреждений. Заменить
уловитель цепи, если он поврежден. - Ежедневно поворачивайте направляющую шину для более равномерного износа.
- Убедитесь, что смазочное отверстие в направляющей
не забивается. - Удалите опилки и другие нежелательные материалы с
ниже кожуха сцепления. - Очистите канавку направляющей шины.
(Рис. 54) - Убедитесь, что направляющая шина и цепь пилы
достаточное количество масла. - Осмотрите цепь пилы на предмет трещин и неравномерного
изношенные заклепки и звенья. При необходимости замените пилу
цепь. - Проверьте цепь пилы на правильное натяжение и
на наличие заусенцев на звеньях цепной передачи. Если необходимо,
заменить пильную цепь. - Заточите пильную цепь. См. Чтобы заточить пилу
цепочка на стр. 19. - Осмотрите ведущую звездочку на наличие чрезмерного износа и
замените при необходимости. (Рис. 55) - Очистите воздухозаборник корпуса стартера.
- Убедитесь, что гайки и винты затянуты.
- Убедитесь, что элементы управления работают правильно.
Еженедельное обслуживание
• Убедитесь, что система охлаждения работает правильно.
• Убедитесь, что стартер, шнур стартера и обратный
пружина работает правильно.
• Убедитесь, что вибрация dampэлементы
не поврежден.
(Рис. 56)
• File удалите заусенцы с краев направляющей шины.
• Очистите или замените сетку искрогасителя на
глушитель.
(Рис. 57)
• Очистите внешние поверхности карбюратора и его
прилегающие районы.
• Очистите воздушный фильтр. Установите новый воздушный фильтр, если он
повреждены или слишком загрязнены, чтобы их можно было полностью очистить. Обратитесь к
очистите воздушный фильтр на стр. 19 для получения дополнительной информации.
Ежемесячное обслуживание
• Осмотрите тормозную ленту цепного тормоза на наличие
носить. Замените, когда толщина тормозной ленты
менее 0.6 мм (0.024 дюйма) в месте наибольшего износа.
(Рис. 58)
• Осмотрите центр сцепления, барабан сцепления и сцепление.
пружина на износ.
• Очистите свечу зажигания. Убедитесь, что электрод
зазор правильный.
(Рис. 59)
• Очистите внешние поверхности карбюратора и его
прилегающие районы.
• Осмотрите топливный фильтр и топливный шланг. Заменить, если
необходимо.
• Опорожните топливный бак.
• Опорожните масляный бак.
• Осмотрите все кабели и соединения.
Ежегодное обслуживание
• Осмотрите свечу зажигания.
• Очистите внешние поверхности карбюратора и его
прилегающие районы.
• Очистите систему охлаждения.
• Осмотрите сетку искрогасителя.
• Осмотрите топливный фильтр.
• Осмотрите топливный шланг на наличие повреждений.
• Осмотрите все кабели и соединения.
Периодическое обслуживание
• Обратитесь в авторизованный сервисный центр для ремонта или замены
глушителя после 50 часов работы.
• Выполняйте техническое обслуживание свечи зажигания, когда:
• низкий уровень мощности в двигателе.
• затруднен запуск двигателя.
• двигатель работает неправильно на холостом ходу.
• Проверяйте смазку пильной цепи каждый раз
вы заправляетесь. См. раздел Проверка пильной цепи.
смазка на стр. 20.
Для регулировки холостого хода
Убедитесь, что воздушный фильтр чист, а воздушный фильтр
крышка прикреплена до того, как вы отрегулируете скорость холостого хода.
1. Поверните винт регулировки холостого хода, указанный
с отметкой «Т» по часовой стрелке, пока пильная цепь не запустится
повернуть.
2. Поверните винт регулировки холостого хода, указанный
с отметкой «Т» против часовой стрелки до тех пор, пока цепь пилы
останавливается.
3. Скорость холостого хода должна быть ниже скорости, когда
цепь пилы начинает вращаться. Холостой ход правильный
когда двигатель работает ровно во всех положениях.
Для обслуживания сетки искрогасителя
• Используйте проволочную щетку для очистки сетки искроуловителя.
(Рис. 57)
Выполнить техническое обслуживание свечи зажигания
ВНИМАНИЕ: Используйте рекомендуемые
свеча зажигания. Убедитесь, что замена
такое же, как производитель поставил
часть. Неправильная свеча зажигания может привести к
повреждение товара.
1. Если продукт плохо запускается или работает, проверьте
свечи зажигания для нежелательных материалов. Уменьшать
риск попадания нежелательного материала на свечу зажигания
электроды:
а) убедитесь, что обороты холостого хода правильные
отрегулированы.
б) убедитесь, что топливная смесь правильная.
в) убедитесь, что воздушный фильтр чистый.
2. Очистите свечу зажигания, если она загрязнена. Убедитесь, что
зазор между электродами правильный. (Рис. 59)
3. При необходимости замените свечу зажигания.
Чтобы очистить воздушный фильтр
1. Снимите крышку воздушного фильтра и снимите воздушный фильтр.
(Рис. 60)
2. Очистите воздушный фильтр теплой мыльной водой. Убеждаться
убедитесь, что воздушный фильтр высох перед его установкой.
3. Замените воздушный фильтр, если он слишком грязный, чтобы полностью очистить его.
Всегда заменяйте поврежденный воздушный фильтр.
Для заточки пильной цепи
Резак
Режущая часть пильной цепи называется фрезой и
состоит из режущего зуба (А) и глубиномера (В).
Глубина резания фрез определяется разностью
по высоте между ними, положение ограничителя глубины (C).
(Рис. 61)
Когда вы затачиваете режущий зуб, есть четыре
важные факторы, которые следует помнить:
• Угол подачи.
(Рис. 62)
• Угол среза.
(Рис. 63)
• File позиции.
(Рис. 64)
• Круглый file диаметр.
(Рис. 65)
Для заточки режущих зубьев
Используйте раунд file и file калибр для заточки реза
зубы. См. Напильники цепей пил и комбинации цепей пил.
на стр. 22 для получения информации о рекомендуемых
измерение file и калибр для пильной цепи
установлен на вашем продукте.
(Рис. 66)
1. Убедитесь, что цепь пилы имеет правильную
напряжение. Цепь без правильного натяжения движется
в одну сторону делает и не точит правильно.
2. Используйте file на все зубы с одной стороны. Затем используйте
что собой представляет file на режущие зубья с внутренней стороны и
уменьшить давление в обратном направлении.
3. Переверните изделие на противоположную сторону и используйте
file на зубах.
4. Используйте file чтобы все зубы были одинаковой длины.
Замените изношенную пильную цепь, когда длина
режущие зубья уменьшаются до 4 мм (5/32 дюйма).
Чтобы отрегулировать настройку ограничителя глубины
Заточите режущие зубья перед регулировкой глубины
настройка манометра. См. Чтобы заточить режущие зубья на стр.
19. Когда вы затачиваете режущий зуб (А), глубина
настройка манометра (C) уменьшится. Для поддержания оптимального
режущей способности, ограничитель глубины (B) должен быть filed
вниз, чтобы достичь рекомендуемой настройки ограничителя глубины.
См. Запиливание пильных цепей и комбинации пильных цепей на
стр. 22, чтобы найти правильную настройку ограничителя глубины для вашего
конкретная цепь.
(Рис. 67)
(Рис. 68)
Примечание: Эта рекомендация предполагает, что длина
режущих зубьев не уменьшается чрезмерно.
Используйте квартиру file и инструмент для измерения глубины для регулировки глубины
калибровать.
1. Поместите ограничитель глубины над пильной цепью.
Подробная информация о том, как использовать глубину
измерительный инструмент находится на упаковке глубиномера
измерительный инструмент.
2. Используйте квартиру file в file с кончика глубиномера
который выступает через ограничитель глубины.
настройка глубиномера верна, если вы больше не
почувствуйте сопротивление, когда рисуете file по глубине
измерительный инструмент.
Для натяжения пильной цепи
Примечание: проверьте натяжение новой пильной цепи.
часто в период его обкатки.
- Ослабьте гайки направляющей шины, удерживающие кожух сцепления.
Используйте комбинированный ключ. (Рис. 69) - Затяните гайки направляющей шины вручную настолько туго, насколько это возможно.
может. - Поднимите верхнюю часть направляющей шины и выдвиньте пилу
цепи, затянув винт натяжения цепи. Использовать
комбинированный ключ. Натяните пильную цепь до
он не свисает с нижней части направляющей
бар. (Рис. 70) - Затяните гайки направляющей шины с помощью комбинации
гаечный ключ и одновременно поднимите наконечник направляющей шины.
время. (Рис. 71) - Убедитесь, что вы можете тянуть цепь пилы по кругу.
свободно руками и чтобы он не провисал. (Рис. 72)
Смазать режущее оборудование
Чтобы проверить смазку пильной цепи
Проверяйте смазку цепной пилы каждый раз, когда
заправиться.
- Запустите продукт и дайте ему поработать на скорости 3/4. Укажите
нос направляющей шины на светлой поверхности почти
на расстоянии 20 см (8 дюймов). - Через 1 минуту работы на
светлая поверхность. - Если вы не видите линию масла через 1 минуту, очистите
масляный канал в направляющей шине. Очистите канавку
на краю направляющей шины. Убедитесь, что руководство
передняя звездочка стержня вращается свободно и что нет
засоры в смазочном отверстии. Очистите и смажьте
звездочка наконечника. - Запустите продукт и дайте ему поработать на скорости 3/4. Укажите
нос бара на светлой поверхности почти 20 см
(8 дюймов) далеко. - Через 1 минуту работы на
светлая поверхность. - Если вы не видите линию масла через 1 минуту, скажите
своему официальному дилеру.
Трансфер
- Наденьте транспортировочную защиту на режущую
крепления во время транспортировки для предотвращения травм. - Убедитесь, что изделие не может двигаться во время
транспорт.
Хранилище
- Всегда безопасно убирайте изделие, когда оно не находится в
операция. Утечки и пары продукта
могут касаться искр, открытого огня от электрических
оборудование, электрические косилки, реле/переключатели,
котлы и многое другое. - Всегда храните топливо в одобренной таре.
- Опорожняйте топливный бак и бак масла для цепи, когда
продукт хранится длительное время.
Правильно утилизируйте использованные жидкости. - Наденьте транспортировочную защиту на режущую
крепления во время хранения для предотвращения травм. - Снимите колпачок со свечи зажигания и
включите цепной тормоз перед хранением.
Технические данные
|
Ед. изм |
130 (Х13038ХВ) |
135 Марк II (Х13038ХВ) |
Технические характеристики двигателя |
|||
Смещение цилиндра |
cm3 |
38 |
38 |
Свеча зажигания |
- |
NGK BPMR 7A, БРИСК HQT-1R |
NGK BPMR 7A, БРИСК HQT-1R |
Электродный зазор |
Мм (дюйм) |
0.5 (0.02) |
0.5 (0.02) |
Объем топливного бака |
cm3 |
350 |
350 |
20 862 – 003 – 09.07.2022
|
Ед. изм |
130 (Х13038ХВ) |
135 Марк II (Х13038ХВ) |
Скорость холостого хода |
мин-1 |
2800-3200 |
2800-3200 |
Выходная мощность при 9000 мин-1 |
kW |
1.5 |
1.6 |
Срок действия эмиссии |
h |
125 |
125 |
Данные по шуму и вибрации |
|||
Эквивалентный уровень вибрации (ahv, eq) левой рукоятки1 |
м/с2 |
3.72 |
3.72 |
Эквивалентный уровень вибрации (ahv, eq) правой рукоятки2 |
м/с2 |
5.5 |
5.5 |
Гарантированный уровень звуковой мощности (LWA)3 |
дБ (А) |
116 |
116 |
Уровень звуковой мощности, измеренный4 |
дБ (А) |
114 |
114 |
Уровень звукового давления на ухо оператора5 |
дБ (А) |
102 |
102 |
Размеры продукта |
|||
Вес (без режущего оборудования) |
kg |
4.68 (10.3) |
4.68 (10.3) |
Объем масляного бака |
cm3 |
260 |
260 |
Система топлива и смазки |
|||
Производительность масляного насоса при 9000 мин-1 |
мл / мин |
9 |
9 |
Тип масляного насоса |
- |
Автоматически |
Автоматически |
Пильная цепь и направляющая шина |
|||
Стандартная длина направляющей шины |
см (дюйм) |
35-40 (14-16) |
35-40 (14-16) |
Рекомендуемая длина направляющей шины |
см (дюйм) |
35-40 (14-16) |
35-40 (14-16) |
Полезная длина резки |
см (дюйм) |
33-38 (13-15) |
33-38 (13-15) |
Максимальная скорость пильной цепи |
м/с |
22.3 |
22.3 |
Шаг пильной цепи |
Мм (дюйм) |
9.52 (3 / 8) |
9.52 (3 / 8) |
Толщина ведущих звеньев (калибр) |
Мм (дюйм) |
1.3 (0.050) |
1.3 (0.050) |
Тип ведущей звездочки |
- |
шпора |
шпора |
Количество зубьев ведущей звездочки |
- |
6 |
6 |
- Эквивалентный уровень вибрации рассчитывается как сумма энергии, взвешенная по времени, для уровней вибрации при различных условиях работы. Представленные данные для эквивалентного уровня вибрации имеют типичную статистическую дисперсию (стандартное отклонение) 1.5 м/с.2.
- Эквивалентный уровень вибрации рассчитывается как сумма энергии, взвешенная по времени, для уровней вибрации при различных условиях работы. Представленные данные для эквивалентного уровня вибрации имеют типичную статистическую дисперсию (стандартное отклонение) 1.5 м/с.2.
- Уровень шума в окружающей среде измеряется как мощность звука (LWA).
- Уровень шума в окружающей среде измеряется как мощность звука (LWA).
- Эквивалентный уровень звукового давления рассчитывается как сумма энергии, взвешенная по времени, для различных уровней звукового давления при различных условиях работы. Стандартное статистическое отклонение для эквивалентного уровня звукового давления составляет 2.5 дБ(А).
862 - 003 - 09.07.2022 21
Комплектация
Комбинации направляющей шины и пильной цепи
Направляющая |
Пила цепная |
||||
Длина |
Pitch |
измерительный прибор |
Макс. радиус носа |
Тип |
Увеличить количество ссылок |
14 дюйма |
3 / 8 inch |
0.050 дюйма |
7T |
Хускварна H37 Хускварна S93G |
52 |
16 дюйма |
56 |
Напильник и комбинации пильной цепи
Тип цепи |
Круглые file размер |
Боковина угол |
Верхняя плита угол |
File руководство угол |
глубина комплект манометров Ting |
глубина калибровочная часть нет. |
File калибр часть № |
Н37, С93Г |
5 / 32 в 4.0 мм |
80° |
30° |
0° |
0.025 / 0.65 |
5056981-03 |
5052437-01 (Н37) 5878090-01 (С93Г) |
22 862 – 003 – 09.07.2022
Декларация соответствия
Декларация соответствия ЕС
Мы, Husqvarna AB, SE 561 82 Huskvarna, Швеция,
тел: +46-36-146500, заявляем под нашу исключительную ответственность что продукт:
Описание |
Бензин бензопилой |
Бренд |
Husqvarna |
Платформа/Тип/Модель |
Платформа H13038HV, представляющая модель 130. |
Идентификация |
Серийный номер от 2022 года и позже |
полностью соответствует следующим директивам ЕС и правила:
"Регулирование" |
Описание |
2006 / 42 / EC |
«Относящиеся к машинному оборудованию» |
2014 / 30 / EU |
«В отношении электромагнитной совместимости» |
2000 / 14 / EC |
«Относящиеся к внешнему шуму» |
2011 / 65 / EU |
«Ограничение использования определенных опасных веществ» |
Применяются следующие гармонизированные стандарты и/или технические спецификации:
EN ISO 12100:2010, EN ISO 11681-1:2011, CISPR 12:2007, ISO 14982:2009, EN IEC 63000:2018
В соответствии с Приложением V заявленные значения звука составляют:
Измеренный уровень звуковой мощности: 114 дБ (A)
Гарантированный уровень звуковой мощности: 116 дБ (A)
TÜV Rheinland LGA Products GmbH Уполномоченный орган по машиностроению (уведомлен под номером 0197) Tillystraße 2 – 90431 Nürnberg, Германия TÜV Rheinland провела типовую экспертизу ЕС в соответствии со статьей 2006 директивы по машинному оборудованию (42/12/EC), пункт 3b.
Сертификат проверки типа ЕС в соответствии с приложением IX имеет номер: BM 50444521.
Этот сертификат проверки типа применим ко всем местам производства и странам происхождения, как указано на изделии.
Поставляемая бензиновая бензопила соответствуетample, который прошел экспертизу типа EC.
От имени Husqvarna AB, SE 561 82 Huskvarna, ШВЕЦИЯ, 2022 мая 05 г.
Клас Лосдаль, менеджер по исследованиям и разработкам, Husqvarna AB Ответственный за техническую документацию
Документы / Ресурсы
![]() |
Бензопила Husqvarna 135 Mark II [pdf] Инструкция по эксплуатации 135 Mark II Бензопила, 135 Mark II, Бензопила |