Логотип ГОМЕДИКС

СмузиIR

HoMEDiCS CELL-600-EU Smoothee IR Глубокий массаж тканей A1

3 ЛЕТ ГАРАНТИИ

CELL-600-ЕС

HOMEDiCS правоЗарегистрируйте свой продукт сегодня на
www.homedics.co.uk/регистрация продукта

Представляем Smoothee IR

Smoothee IR работает по тому же принципу, что и традиционная китайская практика баночного массажа, когда создается вакуум, втягивающий кожу в гладкую чашечку, производя эффект глубокого массажа тканей. Smoothee IR упрощает эту технику, используя насос с электронным управлением для создания вакуума, который усиливается за счет мягкого инфракрасного (ИК) тепла. Применение вакуума и инфракрасного тепла к участкам с целлюлитом помогает ослабить и рассредоточить жировые отложения в слое соединительной ткани и сделать поверхность более гладкой. Используя охлаждающую головку в течение нескольких минут после каждой процедуры, ваша кожа также будет чувствовать себя прекрасно успокоенной.

ЗНАКОМСТВО С УСТРОЙСТВОМ

HoMEDiCS CELL-600-EU Smoothee IR Глубокий массаж тканей A2

  1. светодиоды 3
  2. Кнопка Питания
  3. + / - Кнопки
  4. Ремень
  5. USB-зарядное гнездо
  6. Охлаждающая головка
  7. Большая чашка
  8. Средняя чашка
  9. Маленькая чашка
  10. Массаж пальцев
  11. Сменный войлочный фильтр
  12. USB-кабель
ЗАРЯДКА УСТРОЙСТВА

  1. Зарядите свое устройство, подключив его к источнику питания USB с помощью прилагаемого провода «USB to Type C». Во время зарядки светодиоды на передней панели устройства загораются последовательно. Когда все 3 светодиода горят постоянно, изделие полностью заряжено и должно быть отключено от источника питания.
  2. 4-часовая зарядка* обеспечивает до 3 часов автономной работы.
  3. При включении устройства все 3 светодиода мигнут 5 раз, если батарея разряжена и нуждается в зарядке.

HoMEDiCS CELL-600-EU Smoothee IR Глубокий массаж тканей A3HoMEDiCS CELL-600-EU Smoothee IR Глубокий массаж тканей A4

*При использовании USB-адаптера питания 1 А (не прилагается)

ЧИСТКА И УХОД

HoMEDiCS CELL-600-EU Smoothee IR Глубокий массаж тканей A5

  • Перед очисткой выключите устройство и отсоедините кабель для зарядки.
  • Снимите чашку, повернув ее против часовой стрелки. Чашки можно мыть в теплой мыльной воде. Тщательно высушите перед хранением.
  • Удалите остатки масла с устройства и охлаждающей головки легким движением руки.amp ткань и немедленно высушите.
  • НЕ мойте и не погружайте устройство или охлаждающую головку.
  • Через 3-4 недели использования аккуратно снимите войлочный фильтр пинцетом и замените его новым фильтром (прилагается).
  • Храните все детали в оригинальной упаковке для сохранности.
БАНОЧНОЕ ЛЕЧЕНИЕ

  • HoMEDiCS CELL-600-EU Smoothee IR Глубокий массаж тканей B1 Чашечки предназначены для использования на слегка жирной коже. Перед процедурой рекомендуется нанести на кожу легкое детское масло, оливковое масло или жидкое кокосовое масло. Пожалуйста, избегайте парфюмированных масел, так как они могут повредить/обесцветить пластиковые поверхности. Не используйте на нежирной коже.
  • Если вы знаете, что у вас легко появляются синяки, вы можете провести тест на небольшом участке перед полным лечением, чтобы оценить влияние на вашу кожу. Как и при любом лечении вакуумными банками, на обработанной области могут появиться временные синяки, которые должны исчезнуть в течение нескольких дней.
  • Прикрепите выбранную чашку к устройству, найдя выступы и повернув их в нужное положение. Чашки большего размера обычно подходят для таких областей, как бедра и ягодицы, а чашки меньшего размера — для таких областей, как руки и икры.
  • HoMEDiCS CELL-600-EU Smoothee IR Глубокий массаж тканей B2 Просуньте руку под силиконовый ремешок и нажмите кнопку питания. Это одновременно активирует вакуумное всасывание и инфракрасный нагрев. Существует 3 уровня непрерывной аспирации и одна прерывистая аспирация, на что указывают 3 светодиода. Нажимайте кнопки + и для изменения уровня. Прерывистая аспирация является самой щадящей настройкой и обозначается миганием и выключением одного светодиода. Примечание: при самой щадящей настройке ИК-нагрев отсутствует.
  • HoMEDiCS CELL-600-EU Smoothee IR Глубокий массаж тканей B3Мы рекомендуем начать с прерывистой или медленной непрерывной аспирации, пока вы не привыкнете к устройству. Поместите устройство на кожу и сразу же начните медленно перемещать его круговыми или возвратно-поступательными движениями по обрабатываемому участку, стараясь поддерживать контакт между чашей и кожей. Нет необходимости прилагать давление, но постоянно держите устройство в движении. Если всасывание кажется слишком сильным или если устройство трудно поддерживать в движении, нажмите кнопку питания, чтобы отключить вакуум. Начните снова с более низкой интенсивности и/или с чашкой большего размера. При обычном использовании вы увидите и почувствуете, как кожа втягивается в чашу и проходит через массажные пальцы.
  • Чтобы остановить лечение в любое время, просто нажмите кнопку питания, чтобы отключить вакуум.
  • Обработка каждой области обычно занимает около 3-5 минут. Обрабатывайте до 3 раз в неделю в течение первой недели, увеличивая до одного раза в день, если это необходимо. Кожа обычно начинает выглядеть более гладкой уже через несколько недель.
  • Никогда не обрабатывайте участки раздраженной или поврежденной кожи, а также варикозно расширенные вены или родинки.
  • Если появляются синяки, всегда рекомендуется подождать, пока они исчезнут, прежде чем повторно обрабатывать ту же область.
  • Снимите чашку после использования, повернув ее против часовой стрелки.
ОХЛАЖДЕНИЕ

HoMEDiCS CELL-600-EU Smoothee IR Глубокий массаж тканей B4

  • Сняв чашу с устройства, прикрепите охлаждающую головку, найдя выступы и повернув их в нужное положение.
  • Нажмите кнопку питания, чтобы активировать охлаждение. Поверхность из нержавеющей стали сразу начнет остывать. С помощью кнопок + и отрегулируйте температуру охлаждения так, как вам удобно. Уровень 3 (горит 3 светодиода) самый холодный.
  • Аккуратно нанесите холодную поверхность на кожу, медленно двигаясь по всей обрабатываемой области. Продолжайте эту процедуру в течение нескольких минут, чтобы успокоить и укрепить кожу. Нажмите кнопку питания, чтобы выключить.

ПОЖАЛУЙСТА, ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ: Автоматическое отключение произойдет после 10 минут охлаждения. Если требуется дополнительное время для охлаждения, устройство можно снова включить на 10-минутный сеанс.

ПРОЧИТАЙТЕ ВСЕ ИНСТРУКЦИИ ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ. СОХРАНИТЕ ЭТИ ИНСТРУКЦИИ ДЛЯ БУДУЩЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ.

  • Данным прибором могут пользоваться дети в возрасте от 14 лет и старше, а также лица с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями или с недостатком опыта и знаний, если они находятся под наблюдением или инструктированы относительно безопасного использования прибора и понимают опасности. участвует. Не разрешайте детям играть с устройством. Дети не должны производить чистку и техническое обслуживание без присмотра.
  • Не размещайте и не храните прибор в местах, где он может упасть или попасть в ванну или раковину. Не помещайте и не роняйте в воду или другую жидкость.
  • ЗАПРЕЩАЕТСЯ браться за прибор, упавший в воду или другую жидкость. Хранить в сухом состоянии НЕ работайте во влажных условиях.
  • НИКОГДА не вставляйте булавки, металлические застежки или предметы в прибор или любое отверстие.
  • Используйте этот прибор по назначению, как описано в данном буклете. ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать насадки, не рекомендованные HoMedics.
  • НИКОГДА не используйте прибор, если он не работает должным образом, если его уронили, повредили или уронили в воду. Верните его в сервисный центр HoMedics для осмотра и ремонта.
  • НЕ пытайтесь ремонтировать прибор. Детали, обслуживаемые пользователем, отсутствуют. Все обслуживание этого прибора должно выполняться в авторизованном сервисном центре HoMedics.
  • Пожалуйста, всегда следите за тем, чтобы волосы, одежда и украшения не соприкасались с продуктом.
  • Если у вас есть какие-либо опасения по поводу своего здоровья, перед использованием этого прибора проконсультируйтесь с врачом.
  • Использование данного изделия должно быть приятным и комфортным. В случае возникновения боли или дискомфорта прекратите использование и обратитесь к врачу общей практики.
  • Беременные женщины, диабетики и лица с кардиостимуляторами должны проконсультироваться с врачом перед использованием этого прибора. Не рекомендуется для использования лицами с нарушениями чувствительности, включая диабетическую невропатию.
  • ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать на младенцах, инвалидах, спящих или без сознания. ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать на нечувствительной коже или людям с плохим кровообращением.
  • Этот прибор НИКОГДА не должен использоваться лицами, страдающими каким-либо физическим недугом, который может ограничить возможности пользователя по использованию органов управления.
  • НИКОГДА не используйте непосредственно на опухших или воспаленных участках или кожных высыпаниях.
  • Не используйте на раздраженной, обгоревшей на солнце или потрескавшейся коже, а также на участках с дерматологическими проблемами.
  • Не наносите на бородавки, родинки или варикозное расширение вен.
  • Не используйте дольше рекомендованного времени.
  • Этот продукт содержит перезаряжаемую батарею и не должен подвергаться чрезмерному нагреву. Не оставляйте под прямыми солнечными лучами или вблизи источников тепла, таких как огонь. Батарея не должна заменяться пользователем.
  • Несоблюдение вышеизложенного может привести к возгоранию или травмам.
3 ЛЕТ ГАРАНТИИ

FKA Brands Ltd гарантирует отсутствие дефектов материалов и изготовления в течение 3 лет с даты покупки, за исключением случаев, указанных ниже. Эта гарантия на продукцию FKA Brands Ltd не распространяется на повреждения, вызванные неправильным использованием или злоупотреблением; несчастный случай; прикрепление любого неразрешенного аксессуара; изменение продукта; или любые другие условия, которые находятся вне контроля FKA Brands Ltd. Эта гарантия действительна только в том случае, если продукт приобретен и эксплуатируется в Великобритании / ЕС. Данная гарантия не распространяется на изделие, требующее модификации или адаптации для работы в любой стране, кроме страны, для которой оно было разработано, изготовлено, одобрено и/или разрешено, или ремонт изделий, поврежденных в результате таких модификаций. FKA Brands Ltd не несет ответственности за любой случайный, косвенный или особый ущерб. Чтобы получить гарантийное обслуживание вашего продукта, верните продукт с оплатой по факту в местный сервисный центр вместе с датированным товарным чеком (в качестве доказательства покупки). После получения FKA Brands Ltd отремонтирует или заменит ваш продукт и вернет его вам с оплатой по факту. Гарантия предоставляется исключительно сервисным центром HoMedics. Обслуживание данного изделия кем-либо, кроме сервисного центра HoMedics, аннулирует гарантию. Эта гарантия не влияет на ваши законные права.

Чтобы найти местный сервисный центр HoMedics, перейдите по адресу
www.homedics.co.uk/servicecentres

Замена батареи
Ваш продукт включает перезаряжаемую батарею, рассчитанную на весь срок службы продукта. В том маловероятном случае, если вам потребуется замена батареи, обратитесь в службу поддержки клиентов, которая предоставит подробную информацию о гарантийном и негарантийном обслуживании по замене батареи.

Директива по батареям
Утилизация B Этот символ указывает на то, что батареи нельзя выбрасывать вместе с бытовыми отходами, поскольку они содержат вещества, которые могут нанести вред окружающей среде и здоровью. Утилизируйте батареи в специально отведенных пунктах сбора.

WEEE объяснение
Утилизация AЭта маркировка указывает на то, что этот продукт нельзя выбрасывать вместе с другими бытовыми отходами на всей территории ЕС. Чтобы предотвратить возможный вред окружающей среде или здоровью человека в результате неконтролируемого удаления отходов, утилизируйте их ответственно, чтобы способствовать устойчивому повторному использованию материальных ресурсов. Чтобы вернуть использованное устройство, воспользуйтесь системами возврата и сбора или обратитесь к продавцу, у которого было приобретено изделие. Они могут сдать этот продукт на экологически безопасную переработку.

Логотип ГОМЕДИКС

Распространяется в Великобритании компанией
FKA Brands Ltd, бизнес-парк Somerhill, Тонбридж, Кент TN11 0GP, Великобритания
Импортер из ЕС
FKA Brands Ltd, 29 Earlsfort Terrace, Дублин 2, Ирландия
Служба поддержки клиентов: +44 (0) 1732 378557 | support@homedics.co.uk

IB-CELL600EU-0221-01

CE    UKCA

Документы / Ресурсы

HoMEDiCS CELL-600-EU Smoothee Инфракрасный массаж глубоких тканей [pdf] Инструкции
CELL-600-EU, Smoothee IR для глубокого массажа тканей, CELL-600-EU Smoothee IR для глубокого массажа тканей

Оставить комментарий

Ваш электронный адрес не будет опубликован. Обязательные поля помечены * *