HALO ML4DM10LSFL9FS1E Встраиваемый 4-дюймовый бесканальный светодиодный потолочный светильник
Содержимое упаковки
A. ML4 DM и соединитель, круглый
C. Квадратная отделка продается отдельно
C. Круглая отделка продается отдельно
B. Удаленный драйвер ML4, J-Box, по выбору
0-10 В и полный спектр J-Box
От тусклого до теплого (D2W) J-Box
Отсечка фазы, 0–10 В и полный спектр 5 CCT по выбору
Селекторный переключатель (2700K,
3000К, 3500К, 4000К,
5000K)
Выберите свою любимую коррелированную цветовую температуру (CCT) из 5 вариантов, используя переключатель Dim to Warm (D2W) —
Только обрезание фазы
Переключатель
(3000K-1800K ИЛИ 2700K-1800K). Выберите свою любимую коррелированную цветовую температуру (CCT) из 2 вариантов с помощью переключателя.
НЕОБХОДИМЫЕ ПРЕДМЕТЫ
(Покупается отдельно)
- Перчатки
- лестница
- Кольцевая пила
По желанию
- Сверлить
- Винты для крепления
(если этого требует местный кодекс)
ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
ПРОЧИТАЙТЕ И СОБЛЮДАЙТЕ ВСЕ ИНСТРУКЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ И СОХРАНИТЕ ЭТИ ИНСТРУКЦИИ И ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ.
Несоблюдение этих инструкций может привести к телесным повреждениям и/или материальному ущербу.
При использовании продукта всегда следует соблюдать основные меры предосторожности, в том числе следующие:
- Обращайте внимание на все предупреждения, в том числе предупреждения ниже И те, которые указаны на продукте.
- Встраиваемые светильники (светильники) HALO® разработаны в соответствии с последними требованиями NEC и сертифицированы в полном соответствии с UL. Прежде чем пытаться установить какой-либо утопленный осветительный светильник, ознакомьтесь с местными электротехническими правилами. Этот код устанавливает стандарты электропроводки для вашей местности, и перед запуском его следует внимательно изучить.
- Во избежание повреждения проводки или истирания не подвергайте проводку краям листового металла или другим острым предметам.
- Для 0–10 В 5CCT Возможность выбора: подключите прибор к источнику питания 120–277 В переменного тока, 50/60 Гц. Подключите диммирующие провода 0-10В к системе управления.
- Для выбора фазы 5CCT, Full Spectrum и Dim-To-Warm: подключите прибор к источнику питания 120 В переменного тока, 60 Гц. Любое другое подключение аннулирует гарантию.
- Крепление должно устанавливаться лицами, имеющими опыт работы с электропроводкой в домашних условиях, или квалифицированным электриком. Электрическая система и метод электрического подключения к ней светильника должны соответствовать Национальным электротехническим нормам и местным строительным нормам.
![]() |
Риск пожара - МИНИМАЛЬНЫЕ ПРОВОДНИКИ ПИТАНИЯ 90 ° C. В случае сомнений проконсультируйтесь с электриком. |
![]() |
Риск поражения электрическим током – во избежание возможного поражения электрическим током перед установкой или обслуживанием светильника убедитесь, что электропитание отключено в блоке предохранителей или автоматическом выключателе. |
![]() ![]() |
Риск пожара / поражения электрическим током Установка требует знания электрических систем светильников. Если вы не квалифицированы, не пытайтесь установить. Обратитесь к квалифицированному электрику. Проводка светильника и электрические детали могут быть повреждены при сверлении отверстий для установки. Проверьте закрытую проводку и компоненты. |
![]() |
Края могут быть острыми – Надевайте перчатки при работе. |
ДИММИРОВАНИЕ
Отсечка фазы 5CCT с возможностью выбора, Full Spectrum Thrive и Dim-To-Warm: Светильник предназначен для диммирования 120 В переменного тока с совместимыми диммерами прямой или обратной фазы. Актуальную информацию о диммерах для использования с ML4-DM см. в последнем справочном листе по диммерам на www.cooperlighting.com. Низкий объемtage Элементы управления 0-10 В: Светильник также предназначен для диммирования с совместимым низковольтным питанием 0-10 В постоянного тока.tagе диммеры. Диммеры постоянного тока 0-10 В работают с использованием двух низковольтныхtage диммирующие провода (цветовая маркировка фиолетовый и розовый). Два низких объемаtagПровода диммирования отделены от входного питания 120 В переменного тока или 277 В переменного тока для включения/выключения ML4. Если диммирование 0-10 В не используется, установите маленькие гайки на фиолетовый и розовый провода. Актуальную информацию о диммерах для использования с ML4-DM см. в последнем справочном листе по диммерам на странице www.cooperlighting.com.
ВЫБОР ЦВЕТА
Селекторный переключатель позволяет выбрать несколько различных вариантов цветовой температуры. К view различные варианты цвета, сначала отключите светильник от питания, чтобы переместить положение переключателя. Как только положение переключателя будет перемещено, снова подключите питание к view цвет.
УСТАНОВКА
Модели ML4 DM можно устанавливать непосредственно в потолок, не требуя отдельного JBOX или утопленных корпусов.
![]() |
Риск поражения электрическим током – Во избежание возможного поражения электрическим током перед установкой или обслуживанием светильника убедитесь, что электропитание отключено в блоке предохранителей или автоматическом выключателе. |
ЭЛЕКТРОМОНТАЖ
- Вырежьте отверстие в потолке, используя предоставленный шаблон, чтобы проследить отверстие модуля (см.
1). Убедитесь, что отверстие не больше, чем внешний фланец светодиодного модуля. - Откройте крышку предоставленного jbox и вставьте питающие провода через предпочтительные кабельные зажимы в предоставленном jbox (Рис. 4). Сделайте L-образный изгиб кабеля под углом 90° внутри jbox сразу после пластикового зажима для проводов (Рис. 4). Подсоедините оголенный медный (заземляющий) провод от jbox к заземляющему проводу подключения питания с помощью прилагаемого нажимного соединителя. Потяните за кабель снаружи соединительной коробки, чтобы зацепить изгиб с функцией разгрузки натяжения.
- Подсоедините черные/белые провода от выхода драйвера к соответствующей проводке со стороны питания с помощью прилагаемого вставного разъема.
Примечание. Если диммирование 0–10 В не используется, установите маленькие гайки на фиолетовый и розовый провода. - С помощью селекторного переключателя CCT выберите желаемую цветовую температуру.
Используйте переключатель Lumen (в зависимости от модели), чтобы выбрать желаемый уровень светового потока. - Модуль готов к установке на потолок (конкретные инструкции см. в разделе МОНТАЖ)
КРЕПЛЕНИЯ
- Подсоедините блок удаленного драйвера к осветительному прибору с помощью прилагаемых тросов с поворотным замком (рис. 2).
- Поместите блок дистанционного управления через вырезанное отверстие и установите согласно местным нормам и правилам.
- Свяжите лишний провод и поместите его в потолок над модулем в соответствии с местными нормами и правилами.
- Поверните обе пружины мышеловки вверх, чтобы они прошли через вырез в потолке (рис. 3).
- Продолжайте продавливать модуль через вырез в потолке до тех пор, пока фланец по периметру модуля не будет заподлицо с потолком.
- Пружины повернутся обратно в положение, при котором светодиодный модуль плотно прилегает к потолку.
МОНТАЖ С ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ДОПОЛНИТЕЛЬНОЙ МОНТАЖНОЙ РАМЫ
- Установите монтажную раму в соответствии с инструкциями по монтажной раме, закрепив монтажную раму на шпильках.
- Поместите коробку удаленного драйвера на монтажную раму, используя шпильки на монтажной раме в качестве направляющей. (Инжир. 5)
- Расположите коробку удаленного привода, как показано на рисунке, и закрепите ее гайками с накатанной головкой из комплекта поставки. (Рис 6)
- Откройте заглушки предоставленного jbox и вставьте питающие провода в jbox. (Инжир. 4) Подключите
неизолированный/зеленый медный (заземляющий) провод от коробки к заземляющему проводу подключения питания с помощью прилагаемой проволочной гайки. - Подсоедините черные/белые провода от выхода драйвера к соответствующей проводке со стороны питания, используя прилагаемые гайки для проводов.
- С помощью селекторного переключателя CCT выберите желаемую цветовую температуру.
- Используйте селекторный переключатель Lumen, чтобы выбрать желаемый световой поток.
- После того, как потолок установлен, вырежьте отверстие в потолке, используя предоставленный шаблон, чтобы проследить отверстие модуля, чтобы оно совпадало с отверстием на монтажной раме.
![]() |
Риск защемления – Не подставляйте руки или пальцы под пружины во время снятия светодиодного модуля. |
УДАЛЕНИЕ
- 1. Просто сильно потяните вниз светодиодный модуль, пока пружины мышеловки не оторвутся от потолка. Дотянитесь до потолка, чтобы удерживать пружины мышеловки вверх и в сторону от потолка, пока вы продолжаете вытаскивать модуль из отверстия.
- Отсоедините проводку.
УСТАНОВКА ОТДЕЛКИ ПОДСВЕТИЛЬНИКА
Круглые потолочные светильники — (серии TL41R и TL43R)
- Наденьте накладку на фланец уже установленного в корпус модуля ML4. Магниты будут прикреплять и удерживать обшивку светодиодного модуля (Рисунок 7).
Квадратные потолочные светильники — (серии TL42S и TL44S)
- Наденьте накладку на фланец уже установленного в корпус модуля ML4. Магниты будут закреплять и удерживать накладку на светодиодном модуле. (Рисунок 7).
- Для небольшой регулировки выравнивания квадратных накладок по стенам слегка поверните квадратное накладное кольцо, чтобы выровнять его по стене.
- Если необходимы более масштабные корректировки, снимите весь светодиодный модуль и переместите его относительно стены для правильного выравнивания.
УСТАНОВКА НАСТЕННЫХ ОТДЕЛОК
Накладки для мойки круглых стен — (серия TL45R)
- Снимите установленный на заводе оптический узел, повернув его против часовой стрелки и потянув вниз. Ответственно относитесь к переработке. (Рисунок 8)
- Установите омыватель для стен Optic (заказывается отдельно) в обратном порядке. (Рисунок 8)
- Наденьте круглую накладку на фланец уже установленного в корпус модуля ML4. Совместите направление наклона объектива с направлением наклона корпуса оптики. Магниты будут закреплять и удерживать накладку на светодиодном модуле. (см. квадратную окантовку, рис. 9).
Накладки для мытья квадратных стен — (серия TL46S)
- Снимите установленный на заводе оптический узел, повернув его против часовой стрелки и потянув вниз. Ответственно относитесь к переработке. (Рисунок 8)
- Установите омыватель для стен Optic (заказывается отдельно) в обратном порядке. (Рисунок 8)
Примечание: Wall Wash Optic можно установить в 3 положениях. Позаботьтесь о выравнивании оптики, как указано. - Наденьте квадратную накладку на фланец уже установленного в корпус модуля ML4. Совместите направление наклона объектива с направлением наклона корпуса оптики. Магниты будут закреплять и удерживать накладку на светодиодном модуле. (Рисунок 9).
- Для небольшой регулировки выравнивания квадратной накладки относительно стен слегка поверните накладное кольцо, чтобы выровнять его по стене.
УСТАНОВКА КОНУСНЫХ ОТДЕЛОК
(Серия TL40R)
- Снимите установленный на заводе оптический узел, повернув его против часовой стрелки и потянув вниз. Ответственно относитесь к переработке. (Рисунок 8)
- Установите накладку (TL40R) с установленной оптикой на фланец светодиодного модуля ML4, уже установленного в корпус. Магниты будут закреплять и удерживать накладку на светодиодном модуле ML4. (Рисунок 11)
ОПТИКА
- Оптику можно снять и заменить, чтобы обеспечить другой угол луча. Чтобы снять оптику, поверните против часовой стрелки. Для установки вставьте оптику и поверните по часовой стрелке. (Рисунок 8)
- Также доступен одиночный/двойной держатель носителя. Для установки поместите носитель в держатель носителя. Задействуйте защелки в нижней части лестницы с защелками. Поверните по часовой стрелке до упора. (Рисунок 10)
ПЕРЕСОЕДИНЕНИЕ ИЛИ УДАЛЕНИЕ СВЕТОДИОДНОГО МОДУЛЯ
- Снимите магнитную накладку с модуля ML4, потянув вниз.
- Сильно потяните модуль вниз, чтобы снять его с встраиваемого светильника.
- Отсоедините проводку светодиодного модуля от встраиваемого светильника (разъем для светодиодов или ввинчиваемый цоколь Edison).
- Отсоедините диммирующий провод от встраиваемого светильника (если установлен ТОЛЬКО 0-10В). 5. Снимите заземляющий провод со светильника.
5 год ограниченной гарантии
СЛЕДУЮЩАЯ ГАРАНТИЯ ЯВЛЯЕТСЯ ИСКЛЮЧИТЕЛЬНОЙ И ЗАМЕНЯЕТ ВСЕ ДРУГИЕ ГАРАНТИИ, ЯВНЫЕ, ПОДРАЗУМЕВАЕМЫЕ ИЛИ ЗАКОНОДАТЕЛЬНЫЕ, ВКЛЮЧАЯ, НО НЕ ОГРАНИЧИВАясь, КАКИЕ-ЛИБО ГАРАНТИИ КОММЕРЧЕСКОЙ ПРИГОДНОСТИ ИЛИ ПРИГОДНОСТИ ДЛЯ ЛЮБОЙ КОНКРЕТНОЙ ЦЕЛИ.
Cooper Lighting Solutions (CLS) гарантирует клиентам, что в течение пяти лет с даты покупки продукты CSL не будут иметь дефектов материалов и изготовления. Обязательства CSL по данной гарантии прямо ограничиваются предоставлением заменяемых продуктов. Эта гарантия распространяется только на первоначального покупателя продукта. Квитанция покупателя или другое подтверждение первоначальной даты покупки, приемлемое для CSL, требуется до предоставления гарантии.
Настоящая гарантия не распространяется на продукты CSL, которые были изменены или отремонтированы или которые подверглись небрежному обращению, неправильному использованию, неправильному использованию или аварии (включая повреждения при транспортировке). Настоящая гарантия не распространяется на продукты, произведенные не компанией CSL, которые поставлялись, устанавливались и/или использовались вместе с продуктами CSL. Настоящая гарантия не распространяется на повреждения изделия, вызванные заменой ламп, коррозией или обесцвечиванием латунных компонентов.
ОГРАНИЧЕНИЕ ОТВЕТСТВЕННОСТИ
НИ ПРИ КАКИХ ОБСТОЯТЕЛЬСТВАХ КОМПАНИЯ COOPER LIGHTING SOLUTIONS НЕ НЕСЕТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА ОСОБЫЕ, КОСВЕННЫЕ, СЛУЧАЙНЫЕ ИЛИ КОСВЕННЫЕ УБЫТКИ (НЕЗАВИСИМО ОТ ФОРМЫ ИСКА, БУДЬ ТО ПО ДОГОВОРУ, СТРОГОй ОТВЕТСТВЕННОСТИ ИЛИ ПРАВОВЫХ ПРАВАХ, ВКЛЮЧАЯ ХАЛАТНОСТЬ), НИ ЗА УПУЩЕННУЮ ПРИБЫЛЬ; ТАКЖЕ ОТВЕТСТВЕННОСТЬ CLS ЗА ЛЮБЫЕ ПРЕТЕНЗИИ ИЛИ УЩЕРБ, ВОЗНИКАЮЩИЕ В СВЯЗИ С НАСТОЯЩИМИ УСЛОВИЯМИ ИЛИ ИЗГОТОВЛЕНИЕМ, ПРОДАЖЕЙ, ДОСТАВКОЙ, ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ, ОБСЛУЖИВАНИЕМ, РЕМОНТОМ ИЛИ МОДИФИКАЦИЯМИ ПРОДУКЦИИ CLS, ИЛИ ПОСТАВКОЙ ЛЮБЫХ ЧАСТЕЙ, ЗАМЕНЯЮЩИХ ИХ, НЕ ПРЕВЫШАЕТ ЦЕНУ ПОКУПКИ. ПРОДУКТОВ CLS, ВЫЗЫВАЮЩИХ ПРЕТЕНЗИИ. НИКАКИЕ РАБОТЫ ПО СНЯТИЮ ИЛИ УСТАНОВКЕ СВЕТИЛЬНИКОВ НЕ ПРИНИМАЮТСЯ.
Все возвращаемые продукты должны сопровождаться номером разрешения на возврат товаров, выданным CLS, и должны быть возвращены с предоплатой доставки. Любой продукт, полученный без номера разрешения на возврат товара от CSL, будет отклонен.
CLS не несет ответственности за повреждение товара при транспортировке. На отремонтированные или замененные продукты распространяются условия настоящей гарантии, и они проверяются при упаковке. О явных или скрытых повреждениях, возникших при транспортировке, следует немедленно сообщить перевозчику, осуществляющему доставку, и предъявить претензию. fileбуду с ними.
Воспроизведение этого документа без предварительного письменного разрешения CLS строго запрещено.
Заявление FCC
Примечание. Это оборудование было протестировано и признано соответствующим ограничениям для цифровых устройств класса B в соответствии с частью 15 правил FCC. Эти ограничения предназначены для обеспечения разумной защиты от вредных помех при установке в жилых помещениях. Это оборудование используется и может излучать радиочастотную энергию, и, если оно не установлено и не используется в соответствии с инструкциями, может создавать вредные помехи для радиосвязи. Однако нет гарантии, что помехи не возникнут в конкретной установке. Если это оборудование создает вредные помехи для радио- или телевизионного приема, что можно определить, выключив и включив оборудование, пользователю рекомендуется попытаться устранить помехи одним или несколькими из следующих способов:
- Изменить ориентацию или местоположение приемной антенны.
- Увеличьте расстояние между оборудованием и приемником.
- Подключить оборудование к розетке в цепи, отличной от той, к которой подключен приемник.
- Обратитесь за помощью к дилеру или опытному радио / телевизионному технику.
- Это устройство соответствует требованиям части 15 правил FCC. Эксплуатация возможна при соблюдении следующих двух условий: (1) это устройство не может создавать вредных помех, и (2) это устройство должно принимать любые принимаемые помехи, включая помехи, которые могут вызвать нежелательную работу.
- Это устройство соответствует канадскому стандарту ISED ICES ICES-005(B)/NMB-005(B). Любые изменения или модификации данного устройства, не одобренные явным образом стороной, ответственной за соответствие требованиям, могут привести к аннулированию права пользователя на эксплуатацию оборудования.
Решения Cooper по освещению
Шоссе 1121 Юг 74
Пичтри-Сити, GA 30269
Р: 770-486-4800
www.cooperlighting.com
Продажи в Канаде
5925 Маклафлин-роуд
Миссиссога, Онтарио L5R 1B8
Р: 905-501-3000
F: 905-501-3172
© Cooper Lighting Solutions, 2022 г.
Все права защищены
Напечатано в Китае
Imprimé en Chine
Impreso в Китае
Публикация № IB5182032
Cooper Lighting Solutions – это
зарегистрированная торговая марка.
Все товарные знаки являются собственностью
их владельцев.
Документы / Ресурсы
![]() |
HALO ML4DM10LSFL9FS1E Встраиваемый 4-дюймовый бесканальный светодиодный потолочный светильник [pdf] Инструкции ML4DM10LSFL9FS1E Встраиваемый 4-дюймовый бесканальный светодиодный потолочный светильник, ML4DM10LSFL9FS1E, Встраиваемый 4-дюймовый безбашенный светодиодный потолочный светильник, 4-дюймовый безбашенный светодиодный потолочный светильник, Бескамерный светодиодный потолочный светильник, Светодиодный потолочный светильник, Потолочный светильник |
Рекомендации
-
Компания коммерческого освещения - Коммерческое светодиодное освещение | Купер Световые Решения
-
Компания коммерческого освещения - Коммерческое светодиодное освещение | Купер Световые Решения
-
HALO | Купер Световые Решения