Система индукционного нагрева POWERDUCTION 10R
Инструкция по эксплуатации
ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ
В данном руководстве содержатся рекомендации по эксплуатации вашего устройства и меры предосторожности, которые необходимо соблюдать для обеспечения собственной безопасности. Внимательно прочтите его перед первым использованием и держите под рукой для дальнейшего использования. Эти инструкции должны быть прочитаны и поняты до того, как кто-либо начнет работать с изделием.
Любые модификации или техническое обслуживание, не указанные в руководстве, не должны выполняться. Производитель не несет ответственности за какие-либо травмы или ущерб, возникшие в результате несоблюдения инструкции по эксплуатации.
В случае возникновения проблем или неясностей обратитесь к квалифицированному специалисту, способному правильно обращаться с устройством. Это устройство следует использовать только для зарядки и/или запуска и/или подачи питания в пределах, указанных на устройстве и в руководстве.
Инструкции по технике безопасности должны соблюдаться. В случае неправильного или небезопасного использования производитель не несет ответственности.Устройство подходит только для использования в помещении. Не подвергайте воздействию дождя или чрезмерной влажности (зарядное устройство).
Это устройство может использоваться детьми в возрасте от 8 лет, а также лицами с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями или лицами, не имеющими опыта и знаний, при условии, что они находятся под наблюдением или им объяснили, как безопасно использовать устройство, и они осведомлены о потенциальной опасности. риски. Дети не должны использовать устройство в качестве игрушки. Очистка и техническое обслуживание не должны выполняться детьми без присмотра.
Не используйте его для зарядки неперезаряжаемых батарей.
Не используйте для зарядки аккумуляторов никакое другое зарядное устройство, кроме того, которое входит в комплект поставки машины.
Не используйте устройство с поврежденным шнуром питания или с поврежденной сетевой вилкой.
Никогда не заряжайте замерзший или поврежденный аккумулятор.
Не накрывайте устройство.
Не размещайте устройство вблизи огня и не подвергайте его нагреванию или длительному воздействию температуры выше 50°C.
Не загораживайте вентиляционные отверстия. Перед эксплуатацией машины обратитесь к разделу, посвященному установке.
Автоматический режим работы и ограничения использования объясняются ниже в данной инструкции по эксплуатации.
Опасность взрыва или выброса кислоты в случае короткого замыкания кл.amps или если усилитель 12 В подключен к автомобилю 24 В или наоборот.
Опасность взрыва и пожара! Заряжаемый аккумулятор может выделять взрывоопасный газ.
Во время зарядки аккумулятор должен находиться в хорошо проветриваемом помещении.
Избегайте пламени и искр. Не курю.
- Защитите электрические контакты аккумулятора от короткого замыкания.
Подключение/отключение:
Перед подключением/отключением устройства к/от аккумулятора отключите электропитание.
- Клемма аккумуляторной батареи, которая не подключена к раме автомобиля, должна быть подключена первой.
Другое подключение должно быть выполнено на раме автомобиля, вдали от аккумулятора и топливопровода. Зарядное устройство должно быть подключено к сети электропитания. - После процесса зарядки отключите зарядное устройство от электросети и снимите разъем с рамы автомобиля, а затем разъем с аккумулятора, в такой последовательности.
Опасность выброса кислоты!
Носите защитные очки и защитные перчатки
Если аккумуляторная кислота попала в глаза или на кожу, промойте пораженный участок тела большим количеством воды и немедленно обратитесь за медицинской помощью.
Подключение:
- Устройство класса II (усилитель зарядного устройства)
- Устройство класса III (бустер)
- Подключение к сети должно быть выполнено в соответствии с национальными правилами установки.
Техническое обслуживание:
Если кабель зарядки/питания поврежден, изделие необходимо утилизировать.
- Обслуживание должно выполняться квалифицированным лицом
Внимание! Всегда отключайте устройство от сети перед выполнением технического обслуживания устройства (зарядного устройства и усилителя).
- Если внутренний предохранитель перегорел, он должен быть заменен производителем, его сервисной службой или лицом, имеющим равную квалификацию.
- Ни в коем случае нельзя использовать растворители или другие агрессивные чистящие средства.
- Очищайте поверхности устройства мягкой сухой тканью.
Правила:
- Устройство соответствует Европейской директиве.
Сертификат соответствия доступен на нашем webсайт.
Знак соответствия ЕАС (Евразийская экономическая комиссия)
Оборудование в соответствии с британскими требованиями. Британская декларация о соответствии доступна на нашем webсайт (см. главную страницу).
Оборудование в соответствии с марокканскими стандартами. Декларация соответствия C م (CMIM) доступна на нашем webсайте (см. обложку).
Утилизация:
- Этот продукт следует утилизировать на соответствующем предприятии по переработке. Не выбрасывайте бытовые отходы.
- Аккумулятор, установленный в этом устройстве, подлежит вторичной переработке. Пожалуйста, действуйте в соответствии с действующими правилами утилизации.
- Батарея должна быть извлечена из устройства, прежде чем оно будет утилизировано.
- Перед извлечением аккумулятора устройство должно быть обязательно отключено от сети электропитания.
Утилизация:
Этот продукт следует утилизировать на соответствующем предприятии по переработке. Не выбрасывать вместе с бытовыми отходами.
Аккумулятор, установленный в этом устройстве, подлежит вторичной переработке. Пожалуйста, действуйте в соответствии с действующими правилами утилизации.
- Батарея должна быть извлечена из устройства, прежде чем оно будет утилизировано.
- Перед извлечением аккумулятора устройство должно быть обязательно отключено от сети электропитания.
ОПИСАНИЕ
Powerduction 10R был разработан для нагрева черных металлов с помощью индукционного нагрева. Его основное предназначение — расклинивание таких деталей, как болты или выхлопные трубы.
Содержимое чемодана:
Le Powerduction 10R поставляется в переносном кейсе, который содержит (см. рис. 1):
- генератор и его индукторный кабель , 1 ,
- 3 витых проволоки диаметром 18 мм / 24 мм / 30 мм 2 ,
- гибкий плетеный провод 3,
- прямая жесткая проволока 4.
Элементы, содержащиеся в этом футляре для переноски, хрупкие. С ними нужно обращаться осторожно.
ЭЛЕКТРОПИТАНИЕ
Данное оборудование поставляется с вилкой типа CEE16/7 на 7 А и должно использоваться только в однофазной трехпроводной электроустановке 230 В (50–60 Гц) с заземленной нейтралью.
ЗАПУСК
сборка
Выберите необходимый инструмент (один из трех витых проводов, плетеный провод или прямой провод) и наденьте его на индуктор. Для этого вставьте два стержня выбранного инструмента и вставьте их в предназначенные для этого отверстия, затем закрутите натяжные колеса (рис.3). Чтобы отвинтить натяжное колесо, можно использовать гаечный ключ размером 2. Внимание! никогда не используйте гаечный ключ для завинчивания натяжного колеса, так как оно может быть повреждено.
Активация нагрева
Запустите изделие, нажав кнопку ВКЛ/ВЫКЛ. | Загорится зеленый светодиод. |
Нажмите кнопку индуктора, чтобы активировать нагрев. Продолжайте нажимать кнопку, чтобы включить нагрев. | Зеленый светодиод мигает зеленым, пока нагрев активен. |
Протекторы
Изделие оснащено защитой:
Тепловая защита | Оранжевый светодиод горит, когда изделие находится в режиме тепловой защиты. Триггер продукта в это время неактивен. Подождите, пока погаснет оранжевый светодиод, прежде чем возобновить процесс нагрева. |
Защита от сверхтока | В случае перегрузки по току мигает оранжевый светодиод. Триггер продукта становится неактивным. Перезапустите изделие, чтобы устранить ошибку и перезапустить нагрев. |
Дефект триггера | При включении питания, если блок питания обнаруживает неисправность триггера, загорается оранжевый светодиод. Отсоедините неисправный триггер и замените его. Затем перезапустите обогреватель. |
РЕКОМЕНДАЦИИ
Катушка индуктивности предназначена для расцепления. он нагревает металлические детали или детали с помощью индукции, чтобы разблокировать и легко удалить их. Обведите деталь, используя соответствующий аксессуар (спиральный, плетеный, прямой), затем нагрейте индуктор, который будет использоваться для нагрева металлической детали. Как только деталь начнет окрашиваться в красный цвет, остановите нагрев и удалите ее с помощью подходящего инструмента (кл.amp, брызги/гаечный ключ…), затем удалите его.
АКСЕССУАРЫ
Предоставленные аксессуары являются расходными материалами. Они должны быть заменены, когда они повреждены.
Поврежденные расходные материалы (сгоревшие гильзы и т. д.) могут серьезно повредить изделие.
Спирали должны быть составлены не менее чем из 3-х витков, чтобы не повредить изделие.
3 спиральные проволоки (Ø 18, 24, 30 мм)
Стандартный инструмент, уже настроенный для быстрой и эффективной работы. Форма катушки позволяет оптимизировать концентрацию магнитных полей в ее центре, что гарантирует мощный и эффективный индукционный нагрев. Круг из стекловолокна может электрически изолировать катушки, а также нагревательный элемент. Катушка используется следующим образом: поместите ее в центр, затем нажмите кнопку индуктора, чтобы начать нагрев.
Эффективность нагрева:
Для достижения максимальной эффективности нагрева змеевик должен быть адаптирован к заготовке.
Гибкий плетеный провод
Оплетка предназначена для деталей, которые нельзя нагреть катушкой (детали большего диаметра):
Бывший. выхлопная труба или ступица колеса
Оплетка может быть зачислена вокруг металлической детали.
Чтобы получить лучший результат, обведите 3 раза металлическую деталь и убедитесь, что катушки скреплены вместе. Нажмите кнопку индуктора, чтобы начать заряд.
Прямая жесткая проволока
Прямой жесткий провод предназначен для удовлетворения любых потребностей пользователя. Может быть :
- подгоняется под форму конкретной детали/детали.
- отрегулирован на кусок, который слишком велик для катушек.
- копировать форму существующей катушки, если последняя повреждена.
Он работает так же, как катушки и плетеный провод. Его форму необходимо отрегулировать, чтобы она соответствовала форме металлического предмета, и, если возможно, обвести его несколько раз для максимальной эффективности.
РЕКОМЕНДАЦИИ
- При первом нагреве змеевиков будет выделяться дым.
- Избегайте нагрева более 30 с, катушки перегреваются и преждевременно выходят из строя.
- Нет необходимости соприкасаться с болтом, чтобы нагреть его.
- Защитная ткань катушки хрупкая, это стеклоткань: храните катушки так, чтобы они не были повреждены.
Катушки нагреваются очень быстро. После использования рекомендуется дать им остыть перед хранением. Работайте в перчатках, чтобы предотвратить ожоги или зуд, вызванные стеклотканью.
Не помещайте пальцы или какие-либо конечности внутрь или близко к катушке, когда машина включена. Следует учитывать магнитные поля.
ГАРАНТИИ
Гарантия распространяется на дефекты изготовления в течение 2 лет с даты покупки (детали и сборка).
Гарантия не распространяется:
- Транзитный урон.
- Нормальный износ деталей (напр.: кабели, кл.ampс и др.).
- Повреждения из-за неправильного использования (ошибка электропитания, падение оборудования, разборка).
- Отказы, связанные с окружающей средой (загрязнение, ржавчина, пыль).
- Съемные катушки индуктивности и ферриты, которые являются расходными материалами.
В случае неисправности верните устройство вашему дистрибьютору вместе с:
– Документ, подтверждающий покупку (чек и т. д.)
– Описание обнаруженной неисправности.
ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ ДИАГРАММА
ТЕХНИЧЕСКАЯ ТАБЛИЦА
10R | |
Питания | 1250 W |
Рабочий объемtage | 230 В +/- 15% |
Частота питания | 50 Гц - 60 Гц |
Частота нагревателя | 45-100 кГц микропроцессор управляемый |
Количество проводников | 2 + Земля |
Длина кабеля питания | 2 m |
Длина кабеля индуктора | 1,5 m |
IP-код | IP 21 |
Вес | 4,8 кг |
Вес | 1,3 кг |
Размеры | 20,7 х 14,7 х 10 см |
ЗАПЧАСТИ
Электронная доска | 97786C |
Кабель питания | 21468 (Великобритания: C51138) |
Переключатель ВКЛ-ВЫКЛ | 52460 |
Вентилятор | 51048 |
Переборочный проход | 43120 |
кабельный индуктор | 95095 |
KnurlЭд орех | 56230 |
Цанговый патрон | 90898 |
Включает всю серую часть на диаграмме
ПИКТОГРАММЫ
![]() |
Символ руководства пользователя |
![]() |
Предупреждение – прочтите руководство пользователя |
![]() |
Для использования в помещении – не должен подвергаться воздействию дождя. |
![]() |
Взрывоопасность – взрывоопасные газы |
![]() |
Опасно, баллон под давлением |
![]() |
Носите очки |
![]() |
Носить перчатки. |
![]() |
Надевайте защитную одежду. |
![]() |
Опасность возгорания. |
![]() |
Горячая поверхность. |
![]() |
Внимание, опасность поражения электрическим током |
![]() |
Люди с кардиостимулятором не должны приближаться |
![]() |
Выбросы магнитных полей |
![]() |
Эмиссия электромагнитного поля |
![]() |
Никаких металлических предметов или часов |
![]() |
Люди с металлическими имплантатами не должны входить в зону |
![]() |
Заземление (для защиты) |
![]() |
Не предназначен для использования в жилых помещениях, где электрический ток подается от сети общего пользования, с низким voltagЭлектропитание (не класса B). |
![]() |
CE маркировка |
![]() |
Маркировка ЕАС |
![]() |
Оборудование в соответствии с британскими требованиями. |
![]() |
Оборудование в соответствии с марокканскими стандартами. |
![]() |
Не выбрасывайте вместе с обычными бытовыми отходами |
![]() |
Индикация температуры |
![]() |
Triman |
![]() |
Альтернативный текущий символ |
ГИС САС
1, rue de la Croix des Landes
CS 54159
53941 СЕН-БЕРТЕВЕН Cedex
ФРАНЦИЯ
Документы / Ресурсы
![]() |
Система индукционного нагрева GYS POWERDUCTION 10R [pdf] Инструкция по эксплуатации POWERDUCTION 10R, Система индукционного нагрева, POWERDUCTION 10R Система индукционного нагрева, Система нагрева, Система |
![]() |
Система индукционного нагрева GYS Powerduction 10R [pdf] Инструкции Система индукционного нагрева Powerduction 10R, Powerduction 10R, Система индукционного нагрева, Система нагрева |