Модель: FX1331
БЕСЩЕТОЧНЫЙ УДАРНЫЙ ОТВЕРТКА 24 В
РУКОВОДСТВО ОПЕРАТОРА
СИМВОЛЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Символы безопасности предназначены для привлечения вашего внимания к возможным опасностям. Предупреждающие символы и пояснения к ним заслуживают вашего пристального внимания и понимания. Предупреждения с символами сами по себе не устраняют никакой опасности. Приведенные в них инструкции и предупреждения не заменяют надлежащих мер по предотвращению несчастных случаев.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Перед использованием этого инструмента обязательно прочтите и усвойте все инструкции по технике безопасности, содержащиеся в данном руководстве пользователя, включая все предупреждающие символы, такие как «ОПАСНО», «ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ» и «ВНИМАНИЕ». Несоблюдение всех приведенных ниже инструкций может привести к поражению электрическим током, возгоранию и / или серьезным травмам.
Приведенные ниже определения описывают уровень серьезности для каждого сигнального слова. Пожалуйста, прочтите руководство и обратите внимание на эти символы.
![]() |
Это предупреждающий символ. Он используется для предупреждения о потенциальной опасности получения травм. Соблюдайте все сообщения о безопасности, следующие за этим символом, чтобы избежать возможных травм или смерти. |
![]() |
ОПАСНО! указывает на опасную ситуацию, которая, если ее не предотвратить, приведет к смерти или серьезной травме. |
![]() |
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ указывает на опасную ситуацию, которая, если ее не предотвратить, может привести к смерти или серьезной травме. |
![]() |
ОСТОРОЖНОСТЬ, используется с символом предупреждения об опасности, указывает на опасную ситуацию, которая, если ее не избежать, приведет к травме легкой или средней степени тяжести. |
Предотвращение повреждений и информационные сообщения
Они информируют пользователя о важной информации и / или инструкциях, несоблюдение которых может привести к повреждению оборудования или другому имуществу. Каждому сообщению предшествует слово «УВЕДОМЛЕНИЕ», как в бывшемampле ниже:
ВНИМАНИЕ: Несоблюдение этих инструкций может привести к повреждению оборудования и / или имущества.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Работа с любым электроинструментом может привести к попаданию посторонних предметов в глаза, что может привести к серьезному повреждению глаз. Перед началом работы с электроинструментом всегда надевайте защитные очки или защитные очки с боковыми щитками и, при необходимости, маской, закрывающей все лицо. Мы рекомендуем защитную маску Wide Vision для использования поверх очков или стандартных защитных очков с боковыми щитками. Всегда используйте средства защиты глаз с маркировкой в соответствии с ANSI Z87.1.
ОБЩИЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ СИЛОВОГО ИНСТРУМЕНТА
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Прочтите все предупреждения по технике безопасности, инструкции, иллюстрации и спецификации, прилагаемые к этому электроинструменту. Несоблюдение всех приведенных ниже инструкций может привести к поражению электрическим током, возгоранию и / или серьезным травмам.
СОХРАНИТЕ ВСЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ И ИНСТРУКЦИИ ДЛЯ БУДУЩЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ.
Термин «электроинструмент» в предупреждениях относится к вашему сетевому (проводному) электроинструменту или аккумуляторному (беспроводному) электроинструменту.
Безопасность на рабочем месте
Следите за чистотой и хорошим освещением рабочего места. Загроможденные или темные места могут стать причиной несчастных случаев.
Не работайте с электроинструментом во взрывоопасной атмосфере, например, в присутствии легковоспламеняющихся жидкостей, газов или пыли. Электроинструменты создают искры, которые могут воспламенить пыль или пары.
Не подпускайте детей и посторонних лиц при работе с электроинструментом. Отвлечение внимания может привести к потере контроля.
Электрическая безопасность
Вилки электроинструмента должны соответствовать розетке.
Ни в коем случае не модифицируйте вилку. Не используйте переходные вилки с заземленными электроинструментами. Неизмененные вилки и подходящие розетки снизят риск поражения электрическим током.
Избегайте контакта тела с заземленными поверхностями, такими как трубы, радиаторы, плиты и холодильники. Если ваше тело заземлено, существует повышенный риск поражения электрическим током.
Не подвергайте электроинструменты воздействию дождя или влаги. Попадание воды в электроинструмент увеличивает риск поражения электрическим током.
Не злоупотребляйте шнуром. Никогда не используйте шнур для переноски, вытягивания или отключения электроинструмента. Держите шнур вдали от источников тепла, масла, острых краев или движущихся частей. Поврежден или
запутанные шнуры повышают риск поражения электрическим током.
При работе с электроинструментом на открытом воздухе используйте удлинитель, подходящий для использования на открытом воздухе.
Использование кабеля, подходящего для использования на открытом воздухе, снижает риск поражения электрическим током.
Если вы используете электроинструмент в рекламеamp местоположение неизбежно, используйте источник питания с защитой от замыкания на землю (GFCI). Использование GFCI снижает риск поражения электрическим током.
Личная безопасность
Будьте бдительны, следите за своими действиями и руководствуйтесь здравым смыслом при работе с электроинструментом. Не пользуйтесь электроинструментом, если вы устали, находитесь под действием наркотиков, алкоголя или лекарств. Момент невнимательности при работе с электроинструментом может привести к серьезным травмам.
Используйте средства индивидуальной защиты. Всегда надевайте защитные очки. Защитное снаряжение, такое как респиратор, нескользящая защитная обувь, каска или средства защиты органов слуха, используемые в соответствующих условиях, снизят риск получения травм.
Предотвратить непреднамеренный запуск. Убедитесь, что переключатель находится в выключенном положении, прежде чем подключать к источнику питания и / или аккумуляторной батарее, поднимать или переносить инструмент.
Переноска электроинструмента, держа палец на переключателе, или включение электроинструмента, у которого переключатель включен, может привести к несчастным случаям.
Перед включением электроинструмента извлеките регулировочный ключ или гаечный ключ. Гаечный ключ или ключ, оставленный на вращающейся части электроинструмента, может привести к травме.
Не переусердствуйте. Всегда стойте на ногах и сохраняйте равновесие. Это позволяет лучше контролировать электроинструмент в непредвиденных ситуациях.
Одевайтесь правильно. Не носите свободную одежду или украшения. Держите волосы и одежду подальше от движущихся частей. Свободная одежда, украшения или длинные волосы могут попасть в движущиеся части.
Если предусмотрены устройства для подключения пылеуловителей и пылеуловителей, убедитесь, что они подключены и используются надлежащим образом. Использование пылесборника может снизить опасность, связанную с пылью.
Не позволяйте знакомству, полученному в результате частого использования инструментов, позволять вам расслабляться и игнорировать принципы безопасности инструмента. Неосторожное действие может привести к серьезным травмам за доли секунды.
Использование и уход за электроинструментом
Не применяйте силу к электроинструменту. Используйте соответствующий электроинструмент. Правильный электроинструмент будет выполнять работу лучше и безопаснее с той скоростью, для которой он был разработан.
Не используйте электроинструмент, если переключатель не включает и не выключает его. Любой электроинструмент, которым нельзя управлять с помощью переключателя, опасен и подлежит ремонту.
Отключите вилку от источника питания и / или снимите аккумуляторную батарею, если она отсоединена, от электроинструмента перед выполнением любых регулировок, заменой принадлежностей или хранением электроинструмента. Такие превентивные меры безопасности снижают риск случайного запуска электроинструмента.
Храните неиспользуемые электроинструменты в недоступном для детей месте и не позволяйте лицам, не знакомым с электроинструментом или данными инструкциями, работать с электроинструментом. Электроинструменты опасны в руках неподготовленных пользователей.
Ухаживайте за электроинструментами и принадлежностями.
Проверьте, нет ли перекоса или заедания движущихся частей, поломки частей и любых других условий, которые могут повлиять на работу электроинструмента. В случае повреждения отремонтируйте электроинструмент перед использованием. Многие несчастные случаи вызваны плохо обслуживаемым электроинструментом.
Держите режущие инструменты острыми и чистыми. Правильно обслуживаемые режущие инструменты с острыми режущими кромками менее подвержены заеданию и их легче контролировать.
Используйте электроинструмент, принадлежности, насадки и т. Д. В соответствии с данными инструкциями, принимая во внимание условия работы и выполняемую работу.
Использование электроинструмента для операций, отличных от предполагаемых, может привести к опасной ситуации.
Держите рукоятки и поверхности для захвата сухими, чистыми и обезжиренными. Скользкие рукоятки и поверхности для захвата не позволяют безопасно обращаться с инструментом и контролировать его в
неожиданные ситуации.
Использование и уход за аккумуляторным инструментом
Заряжайте только зарядным устройством, указанным производителем. Зарядное устройство, подходящее для одного типа аккумуляторной батареи, может создать риск возгорания при использовании с другим аккумуляторным блоком.
Используйте электроинструменты только со специально предназначенными аккумуляторными батареями. Использование любых других батарейных блоков может привести к травмам и возникновению пожара.
Когда аккумуляторная батарея не используется, держите ее подальше от других металлических предметов, таких как канцелярские скрепки, монеты, ключи, гвозди, шурупы или другие мелкие металлические предметы, которые могут соединить один терминал с другим.
Замыкание клемм аккумулятора вместе может вызвать ожоги или возгорание.
При неправильных условиях из аккумулятора может вытечь жидкость; избегать контакта.
При случайном контакте промойте водой. Если жидкость попала в глаза, дополнительно обратитесь за медицинской помощью. Вытекающая из аккумулятора жидкость может вызвать раздражение или ожоги.
Не используйте поврежденный или модифицированный аккумулятор или инструмент. Поврежденные или модифицированные батареи могут вести себя непредсказуемо, что может привести к возгоранию, взрыву или риску получения травмы.
Не подвергайте аккумулятор или инструмент воздействию огня или чрезмерной температуры. Воздействие огня или температуры выше 265 °F (130 °C) может привести к взрыву.
Следуйте всем инструкциям по зарядке и не заряжайте аккумулятор или инструмент за пределами диапазона температур, указанного в инструкциях. Неправильная зарядка или при температурах, выходящих за пределы указанного диапазона, может привести к повреждению аккумулятора и увеличить риск возгорания.
Сервис
Доверьте обслуживание электроинструмента квалифицированному специалисту с использованием только идентичных запасных частей. Это обеспечит безопасность электроинструмента. Никогда не обслуживайте поврежденные аккумуляторные блоки.
Обслуживание аккумуляторных батарей должно производиться только производителем или уполномоченными поставщиками услуг. Держите электроинструмент за изолированные рукоятки, если при выполнении операции крепеж может коснуться скрытой проводки. Крепежные детали, соприкасающиеся с «находящимся под напряжением» проводом, могут сделать открытые металлические части электроинструмента «находящимися под напряжением» и привести к поражению оператора электрическим током.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
- Некоторая пыль, образующаяся при механическом шлифовании, распиливании, шлифовании, сверлении и других строительных работах, содержит химические вещества, известные в штате Калифорния как вызывающие рак, роды.
дефекты или другие нарушения репродуктивной функции. Какой-то бывшийampМеньшими из этих химикатов являются:
- Свинец из красок на свинцовой основе.
- Кристаллический кремнезем из кирпича, цемента и других каменных изделий.
– Мышьяк и хром из химически обработанных пиломатериалов.
– Ваш риск от этих воздействий варьируется в зависимости от того, как часто вы выполняете этот тип работы. Чтобы уменьшить воздействие этих химических веществ:
- Работайте в хорошо вентилируемом помещении.
- Работайте с одобренными средствами защиты, такими как респираторы, специально разработанные для фильтрации микроскопических частиц.
– Избегайте длительного контакта с пылью при механизированной шлифовке, пилении, шлифовке, сверлении и других строительных работах. Наденьте защитную одежду и промойте открытые участки водой с мылом.
Попадание пыли в рот или глаза или на кожу может способствовать поглощению вредных химических веществ.
СИМВОЛЫ
ВАЖНО: На вашем инструменте могут использоваться некоторые из следующих символов. Пожалуйста, изучите их и узнайте их значение. Правильная интерпретация этих символов позволит вам работать с инструментом лучше и безопаснее.
Символ | Имя | Обозначение / Пояснение |
V | Вольт | Voltage |
A | Ampвы | Текущий |
Hz | герц | Частота (циклов в секунду) |
W | Ватт | Питания |
kg | Килограммы | Вес |
мин | Минут | Продолжительность |
s | Секунд | Продолжительность |
Wh | Ватт-часы | Емкость аккумулятора |
Ah | Ampранние часы | Емкость аккумулятора |
Ø | Диаметр | Размер сверл, шлифовальных кругов и т. Д. |
нет | Нет скорости загрузки | Скорость вращения без нагрузки |
n | Номинальная скорость | Максимально достижимая скорость |
… / Мин | Число оборотов или возвратно-поступательных движений в минуту (об/мин) | Обороты, удары, поверхностная скорость, орбиты и т. Д. В минуту |
0 | Вне положения | Нулевая скорость, нулевой крутящий момент… |
1,… 1,11,111, |
Настройки селектора | Настройки скорости, крутящего момента или положения. Большее число означает большую скорость |
![]() |
Бесступенчатый селектор с выключением | Скорость увеличивается с 0 настройки |
![]() |
Arrow | Действие в направлении стрелки |
![]() |
Переменный ток (AC) | Тип или характеристика тока |
![]() |
Постоянный ток (DC) | Тип или характеристика тока |
![]() |
Переменный или постоянный ток (AC/DC) | Тип или характеристика тока |
![]() |
Инструмент II класса | Обозначает строительные инструменты с двойной изоляцией. |
![]() |
Защитное заземление | Клемма заземления |
![]() |
Литий-ионное уплотнение RBRC | Обозначает программу утилизации литий-ионных аккумуляторов. |
![]() |
Прочитайте инструкции | Предупреждает пользователя о необходимости прочитать руководство |
![]() |
Надеть символ защиты глаз | Предупреждает пользователя о необходимости носить защитные очки |
![]() |
Надевайте средства защиты органов слуха. | Всегда надевайте звуковые барьеры (беруши или шумоглушители), чтобы защитить слух. |
![]() |
Всегда работайте двумя руками | Предупреждает пользователя всегда работать двумя руками |
![]() |
Не используйте защитный кожух для операций отключения. | Не используйте защитный кожух для операций отключения. |
СИМВОЛЫ (СЕРТИФИКАЦИОННАЯ ИНФОРМАЦИЯ)
Символ | Обозначение / Пояснение |
![]() |
Этот символ означает, что данный инструмент внесен в список Underwriters Laboratories. |
![]() |
Этот символ означает, что этот компонент признан Underwriters Laboratories. |
![]() |
Этот символ означает, что этот инструмент внесен в список Underwriters Laboratories в соответствии со стандартами США и Канады. |
![]() |
Этот символ означает, что этот инструмент внесен в список Канадской ассоциации стандартов. |
![]() |
Этот символ обозначает, что данный инструмент внесен в список Канадской ассоциации стандартов в соответствии со стандартами США и Канады. |
![]() |
Этот символ означает, что данный инструмент внесен в список Intertek Testing Services по стандартам США и Канады. |
ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ ОПИСАНИЯ И ХАРАКТЕРИСТИКИ
Компактный ударный шуруповерт
Модель №. | FX1331 |
Номинальный объемtage | 24 В постоянного тока |
Размер цанги | Шестигранник 1/4” (6.35 мм) |
Нет скорости загрузки | 0-1300/3000 об/мин (об/мин) |
Ударов в минуту | 0-3800 об/мин (IPM) |
Максимальный момент | 1700 дюйм-фунтов |
Рекомендуемая рабочая температура | -4–104 °F (-20–40 ℃) |
Рекомендуемая температура хранения | 122 ℉ (< 50 ℃) |
ПРИМЕЧАНИЕ: Все время зарядки зависит от температуры окружающей среды и состояния аккумуляторной батареи.
МОНТАЖ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Перед сборкой, регулировкой или заменой принадлежностей отсоедините аккумулятор от инструмента. Такие превентивные меры безопасности снижают риск случайного включения инструмента.
ПРИСОЕДИНЕНИЕ/ОТСОЕДИНЕНИЕ БЛОКА АККУМУЛЯТОРОВ (РИС. 2)
Заблокируйте пусковой переключатель переменной скорости «ВЫКЛ» на инструменте, установив переключатель направления вращения (вперед/центральная фиксация/назад) в центральное положение перед подсоединением или отсоединением аккумуляторной батареи.
Чтобы прикрепить аккумулятор:
Совместите выступ на аккумуляторном блоке с пазами в инструменте, а затем наденьте аккумуляторный блок на инструмент.
ВНИМАНИЕ: При установке аккумуляторной батареи на инструмент убедитесь, что выступ на аккумуляторной батарее совмещен с канавкой внутри инструмента, а защелки должным образом защелкнулись. Неправильное крепление аккумуляторной батареи может привести к повреждению внутренних компонентов.
Чтобы отсоединить аккумуляторную батарею:
Нажмите кнопку фиксатора аккумулятора, расположенную на передней части аккумуляторного блока, чтобы высвободить аккумуляторный блок. Вытащите батарейный блок и извлеките его из инструмента.
СЪЕМНАЯ ЗАЖИМА ДЛЯ РЕМНЯ (РИС. 3)
Ваш инструмент оснащен съемным зажимом для ремня, который можно расположить сбоку инструмента для удобной транспортировки.
Установите зажим для ремня на инструмент:
а. Извлеките аккумуляторную батарею из инструмента.
б. Совместите ребро и отверстие клипсы с отверстием и резьбовым отверстием на основании инструмента соответственно.
в. Вставьте винт и надежно затяните винт с помощью отвертки (не входит в комплект).
Снимите поясной зажим с инструмента:
а. Извлеките аккумуляторную батарею из инструмента.
б. Используйте отвертку, чтобы ослабить винт, который крепит зажим для ремня к ударному шуруповерту.
в. Снимите винт и зажим для ремня.
СЪЕМНЫЙ ЗАЖИМ ДЛЯ БИТ (РИС. 4)
Ваш инструмент также оснащен съемным зажимом для бит, который можно расположить сбоку инструмента для хранения бит.
Установите клипсу на инструмент:
а. Извлеките аккумуляторную батарею из инструмента.
б. Совместите отверстие зажима биты с резьбовым отверстием на основании инструмента.
ВНИМАНИЕ: Убедитесь, что выступающая часть зажима биты находится на одном уровне с выступом на основании инструмента, чтобы он оставался устойчивым.
в. Вставьте винт и надежно затяните винт с помощью отвертки (не входит в комплект).
Снимите клипсу с инструмента:
а. Извлеките аккумуляторную батарею из инструмента.
б. Используйте отвертку, чтобы ослабить винт, который крепит зажим биты к ударному шуруповерту.
в. Снимите винт и зажим биты.
УСТАНОВИТЕ И СНИМИТЕ БИТЫ (РИС. 5)
Ваш инструмент оснащен быстросменным патроном, что упрощает установку и снятие биты.
Заблокируйте триггерный переключатель переменной скорости в положении OFF, установив переключатель направления вращения в центральное положение.
Чтобы установить биту:
Потяните стопорную втулку вперед (от инструмента), вставьте биту до упора в патрон и отпустите стопорную втулку, чтобы зафиксировать биту.
Чтобы удалить бит:
Потяните стопорную втулку вперед (от инструмента). Вытащите биту из патрона и освободите втулку.
ВНИМАНИЕ: Используйте только биты с силовыми канавками; другие биты можно использовать с универсальным держателем бит с силовым пазом (не входит в комплект). Не используйте биту с поврежденным хвостовиком.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Используйте защитные перчатки при извлечении биты из инструмента или сначала дайте бите остыть. Бита может быть горячей после длительного использования.
РЕГУЛИРОВКА
СЕЛЕКТОР НАПРАВЛЕНИЯ ВРАЩЕНИЯ (ВПЕРЕД/БЛОКИРОВКА ПО ЦЕНТРУ/НАЗАД)
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
После использования инструмента заблокируйте переключатель направления вращения в положении «ВЫКЛ» (центральная фиксация), чтобы предотвратить случайный пуск и возможные травмы.
Ваш инструмент оснащен переключателем направления вращения, расположенным над пусковым переключателем переменной скорости. Этот селектор используется для изменения направления вращения биты и блокировки курка с регулируемой скоростью в положении «ВЫКЛ» (центральная фиксация).
а. Поместите переключатель направления вращения в крайнее левое положение инструмента, чтобы затянуть болты/гайки (рис. 6).
б. Поместите переключатель направления вращения в крайнее правое положение от инструмента, чтобы ослабить болты/гайки (рис. 6).
в. Установите переключатель в положение «OFF» (центральный замок), чтобы уменьшить вероятность случайного запуска, когда он не используется.
ВНИМАНИЕ: Чтобы предотвратить повреждение шестерни, всегда давайте ударному инструменту полностью остановиться перед изменением направления вращения.
ВНИМАНИЕ: Ударный инструмент не будет работать, если переключатель направления вращения не будет полностью переведен влево или вправо.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Аккумуляторные инструменты всегда в рабочем состоянии.
Поэтому переключатель направления вращения (вперед/центральная фиксация/назад) всегда должен быть заблокирован в центральном положении, когда инструмент не используется или когда вы носите его на боку.
ТРИГГЕРНЫЙ ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ РЕГУЛИРУЕМОЙ СКОРОСТИ (РИС. 7)
Ваш инструмент оснащен пусковым переключателем с регулируемой скоростью. Инструмент можно включить или выключить, нажав или отпустив пусковой переключатель переменной скорости.
Триггерный переключатель с переменной скоростью обеспечивает более высокую скорость при увеличении давления на курок и более низкую скорость при уменьшении давления на курок.
ПРИМЕЧАНИЕ: В " ” нажатие триггерного переключателя обеспечит максимальную скорость вращения в текущем режиме, независимо от давления, оказываемого на триггерный переключатель.
СВЕТОДИОД (РИС. 8)
Ваш инструмент оснащен светодиодным рабочим освещением.
Это обеспечивает дополнительный свет на поверхности заготовки для работы в зонах с недостаточным освещением.
Светодиодный рабочий свет автоматически включится при легком нажатии на пусковой переключатель до того, как инструмент начнет работать. Он выключится примерно через 10 секунд после отпускания триггерного переключателя.
Дополнительные функции светодиодного освещения:
а. Светодиодный индикатор будет быстро мигать, когда инструмент и/или аккумулятор перегружаются или перегреваются, а внутренние датчики выключают инструмент. Оставьте инструмент на некоторое время или поместите инструмент и аккумулятор отдельно под струю воздуха, чтобы охладить их.
б. Светодиодный индикатор будет мигать медленнее, указывая на низкий уровень заряда аккумуляторной батареи.
Зарядите аккумулятор.в. Если светодиодный индикатор не загорается при запуске инструмента или внезапно выключается во время работы, обратитесь за помощью в службу поддержки клиентов или в авторизованный сервисный центр.
ВЫБОР РЕЖИМА (РИС. 9)
Ваш инструмент оснащен панелью управления скоростью, расположенной на ножке инструмента. Он состоит из кнопки управления приводом и светодиодных индикаторов режимов работы.
Кнопка управления приводом используется для выбора одного из трех режимов с заданным крутящим моментом, скоростью вращения (об/мин) и скоростью удара (IPM) для предполагаемого применения. Режимы 1 и 2 являются единственными режимами, в которых скорость регулируется триггерным переключателем переменной скорости.
Чтобы выбрать режим управления приводом:
а. Во-первых, проверьте активный режим. Либо нажмите и отпустите пусковой переключатель, либо нажмите кнопку управления движением напрямую, не касаясь пускового переключателя. Светодиодный индикатор под номером режима загорится, указывая на активный режим.
б. Кратковременно (менее 0.5 секунды) нажмите кнопку управления движением, чтобы переключиться между тремя режимами. Каждое нажатие изменяет один уровень крутящего момента. “ ” – это специальный режим для закручивания саморезов в листовой металл. Используйте только винты и материалы указанного типа, указанные в таблице ниже. “
” помогает предотвратить оголение головки винта, отламывание винта или повреждение рабочих поверхностей. В "
», инструмент автоматически прекратит вращаться, как только головка винта окажется на одном уровне с рабочей поверхностью.
Чтобы выбрать « " режим:
Во-первых, проверьте активный режим. Либо нажмите и отпустите пусковой переключатель, либо нажмите кнопку управления движением, не касаясь пускового переключателя. Светодиодный индикатор загорится, указывая текущую настройку режима. Подробнее смотрите в таблице ниже:
Светодиодный индикатор отображается на панели | Работы режим |
Цель | Example приложения |
![]() |
1 | Подтяжка, когда важен окончательный вид | Затягивание шурупов в чувствительных плитах, таких как гипсокартонные плиты |
![]() |
2 | При затяжке крутящий момент умеренный | Заворачивание винтов в твердые материалы, а также затягивание болтов |
![]() |
![]() |
Вкручивание саморезов в листовой металл, когда важен окончательный внешний вид | Рекомендуемый тип винта: # 8 x 1/2” |
НА ;
OFF
ВНИМАНИЕ: Разнообразие плотности древесины и материала металла может повлиять на конечный результат. Пользователь должен выбрать соответствующий режим в зависимости от приложения.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Не меняйте режим работы во время работы инструмента. Внезапное изменение крутящего момента может привести к потере контроля, что может привести к травме или повреждению инструмента или заготовки.
ПРИМЕЧАНИЕ: Светодиодный(ые) индикатор(ы) выключится приблизительно через 1 минуту после того, как триггерный переключатель будет отпущен.
ПРИМЕЧАНИЕ: Когда инструмент включается после перерыва, рабочий режим возвращается к последнему использовавшемуся параметру.
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Чтобы снизить риск возгорания, травм и повреждения изделия из-за короткого замыкания, никогда не погружайте зарядное устройство или аккумулятор в жидкость и не допускайте попадания жидкости внутрь них.
Коррозионные или проводящие жидкости, такие как морская вода, некоторые промышленные химикаты, отбеливатель или продукты, содержащие отбеливатель и т. д., могут вызвать короткое замыкание.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Если какие-либо детали повреждены или отсутствуют, не используйте этот продукт, пока детали не будут заменены. Использование этого продукта с поврежденными или отсутствующими деталями может привести к серьезным травмам.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Не пытайтесь модифицировать зарядное устройство или создавать аксессуары, не рекомендуемые для использования с этим зарядным устройством. Любое такое изменение или модификация является неправильным использованием и может привести к
опасное состояние, которое может привести к серьезной травме.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Во избежание случайного запуска, который может привести к серьезным травмам, всегда извлекайте аккумуляторную батарею из инструмента при сборке деталей.
Этот ударный шуруповерт должен использоваться только с перечисленными ниже аккумуляторными блоками и зарядными устройствами:
Аккумулятор | Зарядное устройство | ||||||||
2.5Ah | 3.5Ah | 5.0Ah | 6Ah | 8.0Ah | 10Ah | 12Ah | |||
FX0111 | FX0321 | FX0121 | FX0331 | FX0221 | FX0341 | FX0231 | ФЛЕКС FX0411 | ФЛЕКС FX0421 | ФЛЕКС FX0431 |
ВНИМАНИЕ: Подробную информацию об эксплуатации см. в руководствах к аккумулятору и зарядному устройству.
ЗАТЯНИТЕ И Ослабьте ВИНТЫ, ГАЙКИ И БОЛТЫ (РИС. 10 И 11)
При необходимости выберите режим « » в зависимости от вашего применения. Дополнительные сведения см. в соответствующем разделе: Выбор режима. Для режима 1 или 2: управление с переменной скоростью следует использовать с осторожностью при заворачивании гаек и болтов с помощью насадок с набором торцевых головок.
Наилучший метод заключается в том, чтобы начинать медленно, увеличивать скорость по мере того, как гайка или болт скручиваются, а затем плотно закручивать гайку или болт, замедляя инструмент до упора. Если не следовать этой процедуре, инструмент будет закручиваться или скручиваться в руке при посадке гайки или болта.
Рекомендуется выполнить пробный запуск на ломе материала, чтобы определить наилучший выбор режима.
а. Установите подходящую биту.
б. Прикладывайте достаточное усилие, чтобы удерживать биту на винте или гайке.
в. Для режима 1 или 2 вначале приложите минимальное усилие к пусковому переключателю переменной скорости.
Увеличивайте скорость только тогда, когда можно сохранить полный контроль.
ВНИМАНИЕ:
а. Всегда используйте правильный тип и размер биты для вашего приложения.
б. При заворачивании шурупа на/рядом с торцом или кромкой дерева предварительно просверлите отверстие, чтобы избежать растрескивания дерева.
в. При заворачивании шурупов в твердую древесину необходимо предварительно просверлить направляющее отверстие.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Не затягивайте слишком сильно, так как сила ударного инструмента может сломать крепеж. Держите ударный инструмент под прямым углом к крепежному элементу, чтобы не повредить головку крепежного элемента.
ОБСЛУЖИВАНИЕ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Во избежание серьезных травм всегда извлекайте аккумуляторную батарею из инструмента при чистке или выполнении любого технического обслуживания.
СЕРВИС
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Профилактическое обслуживание, проводимое неуполномоченным персоналом, может привести к неправильному размещению внутренних проводов и компонентов, что может создать серьезную опасность. Мы рекомендуем, чтобы все обслуживание инструмента выполнялось в сервисном центре FLEX Factory или в авторизованной сервисной станции FLEX.
ОБЩЕЕ ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
При обслуживании используйте только идентичные запасные части. Использование любых других деталей может создать опасность или привести к повреждению изделия. Периодически проверяйте весь продукт на наличие поврежденных, отсутствующих или незакрепленных деталей, таких как винты, гайки, болты, колпачки и т. д. Надежно затяните все крепления и колпачки и не используйте этот продукт, пока не будут заменены все недостающие или поврежденные детали. Обратитесь за помощью в службу поддержки клиентов или в авторизованный сервисный центр.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Во избежание серьезных травм всегда извлекайте аккумулятор из зарядного устройства/инструмента при очистке или выполнении любого технического обслуживания.
ОЧИСТКА
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Инструмент наиболее эффективно очищается сжатым сухим воздухом. Всегда надевайте защитные очки при очистке инструментов сжатым воздухом. Вентиляционные отверстия и рычаги переключения должны быть чистыми и свободными от посторонних предметов. Не пытайтесь чистить, вставляя заостренные предметы в отверстия.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Некоторые чистящие средства и растворители повреждают пластмассовые детали. Некоторые из них: бензин, четыреххлористый углерод, хлорированные чистящие растворители, аммиак и бытовые моющие средства.
которые содержат аммиак.
ХРАНЕНИЕ
Храните инструмент в закрытом помещении, недоступном для детей. Беречь от агрессивных агентов.
ОГРАНИЧЕННАЯ ГАРАНТИЯ FLEX
Chervon North America, Inc. («Продавец») гарантирует только первоначальному покупателю, что все продукты FLEX 24V не будут иметь дефектов материала или изготовления в течение пяти лет с даты покупки, когда первоначальный покупатель зарегистрирует продукт в течение 30 дней с даты первоначальной розничной покупки и сохраняет квитанцию в качестве доказательства покупки. 5-ЛЕТНЯЯ ОГРАНИЧЕННАЯ ГАРАНТИЯ ПРЕДОСТАВЛЯЕТСЯ ПРИ РЕГИСТРАЦИИ ПРОДУКТА В ТЕЧЕНИЕ 30 ДНЕЙ ПОКУПКИ И ПРИМЕНЯЕТСЯ ТОЛЬКО К ИНСТРУМЕНТАМ, АККУМУЛЯТОРАМ И ЗАРЯДНЫМ УСТРОЙСТВАМ FLEX 24 В. Если первоначальный покупатель не зарегистрирует свой продукт в течение 30 дней, вышеуказанная ограниченная гарантия будет действовать в течение трех лет. Регистрация продукта может быть завершена онлайн по адресу www.registermyflex.com.
Инструменты 24 В: 5-летняя ограниченная гарантия с регистрацией
Аккумуляторы и зарядные устройства 24 В: 5-летняя ограниченная гарантия при регистрации
Устаревшие продукты FLEX с питанием от сети 12 В и 20 В: ограниченная гарантия сроком на 1 год, без права регистрации
КОМПЛЕКТ FLEX STACK
Система хранения: 1 год ограниченной гарантии с регистрацией
Аксессуары и насадки: без гарантии
ЕДИНСТВЕННЫМ ОБЯЗАТЕЛЬСТВОМ ПРОДАВЦА И ВАШИМ ИСКЛЮЧИТЕЛЬНЫМ СРЕДСТВОМ ЗАЩИТЫ В соответствии с настоящей Ограниченной гарантией и, насколько это разрешено законом, любой гарантией или условием, подразумеваемым законом, является бесплатный ремонт или замена деталей, которые имеют дефекты материала или изготовления и которые не использовались не по назначению, небрежно обращались или ремонтировались лицами, не являющимися авторизованным сервисным дилером FLEX. Настоящая гарантия не распространяется на отказ детали из-за естественного износа. Чтобы предъявить претензию по гарантии, верните изделие в сборе с предоплатой транспортировки любому авторизованному сервисному дилеру FLEX. Информацию об авторизованных сервисных дилерах FLEX см. на странице www.registermyflex.com or call 1-833-FLEX-496 (1-833-353-9496).
5-летняя ограниченная гарантия не распространяется на аксессуары, приспособления или детали. Ограниченная гарантия сроком на 1 год на систему хранения FLEX STACK PACK™ распространяется только на ящики для инструментов и не распространяется на навесное оборудование системы и аксессуары для электроинструментов.
Срок действия любых подразумеваемых гарантий, применимых к продукту, должен быть равен сроку действия явных гарантий, применимых к такому продукту, как указано в первом абзаце выше. В некоторых штатах США и некоторых провинциях Канады не допускается ограничение срока действия подразумеваемой гарантии, поэтому указанное выше ограничение может не применяться.
FLEX не несет ответственности за прямые, косвенные, случайные или косвенные убытки. В некоторых штатах США и провинциях Канады не допускаются ограничения срока действия подразумеваемой гарантии и/или не допускается исключение или ограничение случайных или косвенных убытков, поэтому вышеуказанные ограничения или исключения могут не применяться. Эта ограниченная гарантия дает вам определенные юридические права, а также вы можете иметь другие права, которые зависят от штата США и провинции Канады.
Эта ограниченная гарантия распространяется только на продукты, продаваемые в Соединенных Штатах Америки, Канаде и Содружестве Пуэрто-Рико. Для получения гарантийного покрытия в других странах обратитесь к местному дилеру FLEX.
Свяжитесь с нами
833-FLEX-496 (833-3539-496)
www.registermyflex.com
© Chervon North America, 1203 E. Warrenville Rd., Нейпервилл, Иллинойс, 60563.
www.flexpowertools.com
www.registermyflex.com
1-833-FLEX-496 (1-833-353-9496)
Документы / Ресурсы
![]() |
FLEX FX1331 Бесщеточный ударный шуруповерт 24 В [pdf] Руководство пользователя FX1331 Бесщеточный ударный шуруповерт 24 В, FX1331, Бесщеточный ударный гайковерт 24 В, Бесщеточный ударный гайковерт, Ударный гайковерт, Драйвер |