Логотип EASYmaxx07839 Светодиодный солнечный прожектор
Инструкция по эксплуатацииEASYmaxx 07839 Светодиодный прожектор на солнечных батареях

Инструкция по эксплуатации

Уважаемый клиент,
Мы рады, что вы выбрали наш светодиодный солнечный прожектор.
Если у вас есть какие-либо вопросы о продукте и о запасных частях / принадлежностях, свяжитесь с отделом обслуживания клиентов через наш webсайт: www.ds-group.de/kundenservice Информация об операционной
Инструкции Перед первым использованием изделия внимательно прочтите настоящую инструкцию по эксплуатации и сохраните ее для дальнейшего использования и других пользователей. Они составляют неотъемлемую часть продукта. Производитель и импортер не несут никакой ответственности в случае несоблюдения информации, содержащейся в данной инструкции по эксплуатации.

СИМВОЛЫ

предупреждение 2 Символ опасности: Этот символ указывает на возможную опасность. Внимательно прочтите соответствующие указания по технике безопасности и следуйте им.
Символ Дополнительная информация
Постоянный ток
Читать ЗНАЧОК Перед использованием прочтите инструкцию по эксплуатации!

КЛЮЧЕВЫЕ СЛОВА

Сигнальные слова указывают на опасность, если не соблюдаются соответствующие предупреждения.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ - средний риск, может привести к серьезным травмам или смерти
ВНИМАНИЕ - может привести к повреждению материала

НАЗНАЧЕНИЕ

  • Изделие используется для освещения открытых площадок. Аккумулятор заряжается в дневное время через солнечную панель. Эта накопленная энергия позволяет светодиодам светиться и в темноте.
  • Датчик движения регистрирует движения в темноте с охватом около 120 градусов в радиусе прибл. 5 – 8 метров.
    Внимание что датчик движения также может срабатывать от домашних или диких животных!
  • Продукт предназначен только для личного использования и не предназначен для коммерческого использования.
  • Изделие следует использовать только в соответствии с инструкциями по эксплуатации. Любое другое использование считается ненадлежащим.

УВЕДОМЛЕНИЯ О БЕЗОПАСНОСТИ

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ - Опасность травмы!

  • Держите упаковочный материал в недоступном для детей и животных месте. Существует опасность удушения!
  • Товар не игрушка. Не оставляйте детей и животных без присмотра во избежание травм!
  • Никогда не смотрите прямо на светодиоды! Это может повредить ваши глаза.
  • Батарейки могут быть смертельными при проглатывании. Аккумулятор и пульт дистанционного управления должны храниться в недоступном для детей и животных месте. Опасность ожога аккумуляторной кислотой! В случае проглатывания батареи необходимо немедленно обратиться за медицинской помощью.
  • Если батарея протекла, не допускайте контакта кожи, глаз и слизистых оболочек с кислотой батареи. Существует опасность ожогов. Если вы коснулись аккумуляторной кислоты, немедленно промойте пораженные участки большим количеством чистой воды и немедленно обратитесь за медицинской помощью.
  • Не используйте изделие, если батарея протекает.
    ВНИМАНИЕ - Риск повреждения материалов и имущества
  • Используйте только тип батареи, указанный в технических характеристиках.
  • Извлекайте батарею из пульта дистанционного управления, когда она разряжена или если вы не будете использовать продукт в течение длительного времени. Это предотвратит любые повреждения, вызванные утечками.
  • Немедленно извлеките протекающую батарею.
  • Не разбирайте моторный блок со встроенным аккумулятором. Берегите его от: огня, высоких температур свыше 50°C, прямых солнечных лучей и отрицательных температур. Батарея может воспламениться или взорваться. Не храните изделие в автомобиле, где оно может подвергаться воздействию экстремальных температур.
  • Используйте подходящие крепления для крепления изделия на стене. Если вы не уверены, подходят ли крепления, прилагаемые к изделию, обратитесь за консультацией к специалисту по складским запасам.
  • Закрепите изделие на устойчивой поверхности.
  • Перед сверлением убедитесь, что позади предполагаемой точки сверления нет труб или кабелей.
  • Оберегайте изделие от огня, источников тепла и ударов.
  • Никогда не погружайте изделие в воду или другие жидкости! Он устойчив только к брызгам.
  • В экстремальных погодных условиях (например, буря, град) или если вы не собираетесь использовать его в течение длительного времени, выключите изделие и храните его в сухом месте.
  • Не вносите никаких изменений в продукт. Не разбирайте изделие и не пытайтесь его ремонтировать. Свяжитесь с отделом обслуживания клиентов, если есть какие-либо повреждения.
  • Отдельные светодиоды не подлежат замене.

ПОСТАВЛЯЕМЫЕ ПРЕДМЕТЫ

1 х солнечный прожектор (лamp головка вкл. Батарея 3.7 В, настенный монтажный кронштейн и встроенный датчик движения) с солнечным блоком
1 х база для солнечной батареи
1 х заземляющих шипа
1 крепеж (2 анкера, 2 винта)
1 х пульт дистанционного управления вкл. Батарейка таблеточного типа 3 В (CR2025)
1 х инструкция по эксплуатации
Проверьте поставляемые детали на комплектность и изделие на наличие повреждений при транспортировке. Если вы обнаружите какие-либо повреждения, не используйте изделие, а обратитесь в наш отдел обслуживания клиентов. Удалите с изделия возможные пленки, наклейки или транспортировочную защиту. Никогда не снимайте паспортную табличку и возможные предупреждения!

РАСПОЛОЖЕНИЕ

Символ Солнечный прожектор не следует размещать рядом с другими источниками света, например, на улице.ampс или другой лampс, чтобы датчик движения мог реагировать, а светодиоды могли включаться автоматически.
Поместите солнечный прожектор в место, где солнечный блок может поглощать прямые солнечные лучи в течение всего дня, если это возможно. Благодаря соединительному кабелю солнечную установку можно гибко расположить в радиусе до 3 м.

Настенного монтажа

  1. Поместите настенный монтажный кронштейн на вал lamp головой на стене и отметить два отверстия для сверления.
  2. Просверлите отверстия в стене и вставьте в них анкеры.
  3. Затем закрепите настенный монтажный кронштейн винтами и затяните.

Земляной шип

  1.  Вставьте заземляющий шип в вал lamp глава.
  2. Закрепите заземляющий шип в земле.

Солнечная батарея

  1. Наденьте солнечный блок на lamp голову сзади, пока она не зацепится.
  2. Чтобы отсоединить солнечный блок от лamp голову, потяните за стопорный выступ и снимите солнечную батарею с lamp голова. В качестве альтернативы солнечный блок также может быть прикреплен к основанию.

ЗАМЕНА БАТАРЕИ В ПУЛЬТЕ ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ

Символ Батарея уже вставлена. Все, что вам нужно сделать, это вытащить транспортировочную защиту.
Перед тем, как вставить батарею, проверьте ее чистоту и при необходимости очистите.

EASYmaxx 07839 Светодиодный прожектор на солнечных батареях — 1

  1. Батарейный отсек расположен на узкой стороне пульта дистанционного управления. Вытяните его, как показано.
  2. Выньте использованную батарею и вставьте новую (3 В, CR2025). Положительный полюс должен быть направлен вверх.
  3. Вставьте батарейный отсек в пульт дистанционного управления. Вы должны почувствовать и услышать, как он встанет на место.

ВКЛЮЧЕНИЕ И ВЫКЛЮЧЕНИЕ

  • Сдвиньте переключатель включения / выключения в нижней части lamp поверните направо, чтобы включить продукт.
    Символ Если изделие было включено с помощью выключателя On/Off на lamp головкой, изделием также можно управлять с помощью пульта дистанционного управления.
    Чтобы проверить, включено ли изделие при дневном свете, накройте рукой солнечный блок. Если светодиоды загораются, изделие включено.
    Когда изделие включено, батарея может заряжаться при дневном свете.
  • С наступлением темноты включаются датчик движения и светодиоды. Можно установить три разных режима:
Режим 1 • Светодиоды выключаются.
• При регистрации любого движения светодиоды включаются со 100% яркостью.
• Светодиоды выключаются примерно через 20 секунд без регистрации движения.
Режим 2 • Светодиоды выключаются.
• При регистрации любого движения светодиоды включаются со 100% яркостью.
• Светодиоды переключаются на яркость 20% примерно через 20 секунд без регистрации движения.
Режим 3 • В темноте светодиоды горят постоянно с яркостью 30%.
• Детектор движения деактивирован.

Режимы можно устанавливать, нажимая соответствующие кнопки 1, 2, 3 на пульте дистанционного управления.

  • Когда изделие не используется, выключите его, сдвинув переключатель Вкл/Выкл влево.

Пожалуйста, обратите внимание: Производительность батареи может быть сильно ограничена при температурах значительно ниже нуля.

ОЧИСТКА

  • Содержите солнечный блок в чистоте, чтобы обеспечить максимально возможное поглощение света. Протрите солнечную панель (и, при необходимости, остальные компоненты
    продукт) с рекламойamp ткань.
  • Не используйте для очистки изделия едкие или абразивные чистящие средства! Они могут повредить поверхности.
  • Когда он не используется, его следует хранить в сухом, чистом месте, недоступном для детей и животных.

ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ

Номер статьи: 7839
Номер модели: KXK600C
Источник питания:
Прожектор: 3.7 В пост. тока (2 литий-ионных аккумулятора, 2400 мАч)
Дистанционное управление: 3 В пост. тока (1 кнопочный элемент, CR2025)
Время зарядки аккумулятора: ок. 8-10 часов (на солнце)
Номинальный световой поток: ок. 400 лм
Датчик движения:
Угол охвата: ок. 120 °
Диапазон: ок. 5 – 8 м
Класс защиты: III
Тип защиты: IP64
ID инструкции по эксплуатации: Z 07839 M DS V1 1022 мч

УДАЛЕНИЕ

Очиститель воздуха beko ATP 5100 - icon12 Утилизируйте упаковочный материал экологически безопасным способом, чтобы его можно было переработать.
Значок мусорной корзины Символ рядом (перечеркнутый бак подчеркнут) означает, что использованные устройства не следует выбрасывать вместе с бытовыми отходами, а следует сдавать в специальные системы сбора и возврата.
Владельцы бывших в употреблении устройств должны удалить из использованного устройства все использованные батареи или аккумуляторы, которые не инкапсулированы в бывшем устройстве и могут быть удалены неразрушающим способом, и утилизировать их отдельно (см. также раздел об утилизации батарей).
Владельцы бывших в употреблении устройств из частных домохозяйств могут бесплатно сдать их в пункты сбора государственных органов по утилизации отходов или в пункты утилизации, созданные производителями и дистрибьюторами в соответствии с Законом об электрооборудовании. Предприятия, занимающиеся продажей электрических и электронных устройств, также обязаны принимать бывшие в употреблении устройства.
Неперезаряжаемые и перезаряжаемые батареи нельзя утилизировать вместе с бытовыми отходами.
Потребители по закону обязаны разделять и утилизировать одноразовые и перезаряжаемые батареи.
Неперезаряжаемые и перезаряжаемые батареи можно бесплатно сдать в пункт сбора вашего местного органа власти/района или в магазины, чтобы их можно было утилизировать экологически безопасным способом и восстановить ценное сырье. Если их не утилизировать должным образом, токсичные ингредиенты могут попасть в окружающую среду и оказать вредное воздействие на людей, животных и растения.
Выбрасывайте неперезаряжаемые и перезаряжаемые батареи только в том случае, если они разряжены.
При использовании неперезаряжаемых и перезаряжаемых батарей, содержащих литий, накройте полюса перед их утилизацией, чтобы предотвратить короткое замыкание. Короткое замыкание может привести к возгоранию или взрыву.

Логотип EASYmaxxВсе права защищены.
 Служба поддержки клиентов / импортер:
DS Produkte GmbH, Am Heisterbusch 1, 19258 Галлин
 Германия
Тел .: +49 38851 314650 *
* Anruf в das deutsche Festnetz Zum Tarif Ihres Anbieters.
Звонки на стационарные телефоны в Германии оплачиваются вашим оператором.EASYmaxx 07839 Светодиодный прожектор на солнечных батареях — значок

Документы / Ресурсы

EASYmaxx 07839 Светодиодный прожектор на солнечных батареях [pdf] Инструкция по эксплуатации
07839, Светодиодный солнечный прожектор, 07839 Светодиодный солнечный прожектор, Солнечный прожектор, Прожектор
EASYmaxx 07839 Светодиодный прожектор на солнечных батареях [pdf] Инструкция по эксплуатации
07839, Светодиодный солнечный прожектор, 07839 Светодиодный солнечный прожектор, Солнечный прожектор, Прожектор

Оставить комментарий

Ваш электронный адрес не будет опубликован. Обязательные поля помечены * *