Логотип DOMO

Индукционная плита DOMO DO338IP - icong6

DO338IP
Буклет с инструкциями
Индукционная плита
ПРОДУКТ LINEA
2000
DOMO DO338IP Индукционная плита для приготовления пищи - значок

Индукционная плита DOMO DO338IP — значок 1 Lees aandachtig all Instructies - bewaar deze handle for or latere raadpleging.

ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ

При использовании электроприборов всегда следует соблюдать основные меры безопасности, в том числе следующие:

  • Внимательно прочтите все инструкции. Сохраните это руководство для использования в будущем.
  • Перед первым использованием прибора убедитесь, что все упаковочные материалы и рекламные наклейки удалены. Убедитесь, что дети не могут играть с упаковочными материалами.
  • Этот прибор предназначен для использования в домашних и аналогичных целях, например:
  • кухонные зоны для персонала в магазинах, офисах и других рабочих местах;
  • фермерские дома;
  • клиентами в отелях, мотелях и других жилых помещениях;
  • среда типа "постель и завтрак".
  • Следите за детьми, чтобы они не играли с устройством.
  • Данным прибором могут пользоваться дети в возрасте от 16 лет и старше, а также лица с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями или с недостатком опыта и знаний, если они находятся под наблюдением или инструктированы относительно безопасного использования прибора и понимают опасности. участвует. Не разрешайте детям играть с прибором. Дети могут производить чистку и техническое обслуживание только под присмотром взрослых и детей старше 16 лет.
  • Храните прибор и шнур питания в недоступном для детей младше 16 лет.
  • Все ремонтные работы должны выполняться производителем или его сервисной службой.
  • Вы несете ответственность за любые травмы или ущерб, вызванные несоблюдением этих правил. Ни производитель, ни импортер, ни поставщик не могут нести ответственности.

ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ

  •  Во избежание опасности на этот прибор нельзя подавать питание через внешнее переключающее устройство, такое как таймер или отдельный пульт дистанционного управления, или подключать к цепи, которая регулярно включается и выключается электросетью.
  • Устройство необходимо отключать от источника питания, когда оно не используется, во время обслуживания и при замене деталей. Дайте остыть перед тем, как снимать или надевать детали, а также перед чисткой прибора. Для отключения поверните органы управления в положение «ВЫКЛ» или «0», затем выньте вилку из стены. Никогда не тяните за шнур или прибор, чтобы вынуть вилку из розетки.
  • Внимательно проверьте, что объемtage и частота электросети соответствуют показаниям на паспортной табличке прибора.
  • Вилка должна быть вставлена ​​в соответствующую розетку, которая установлена ​​и заземлена в соответствии со всеми местными стандартами и требованиями.
  • Следите за тем, чтобы шнур питания не свешивался с края прилавка и не касался горячих поверхностей.
  • Держите шнур питания вдали от горячих частей и не накрывайте прибор.
  • Полностью размотайте шнур, чтобы предотвратить его перегрев. Следите за тем, чтобы шнур питания не проходил под устройством или вокруг него.
  • Запрещается использовать прибор с удлинителем или розеткой.
  • Не используйте это устройство с поврежденным шнуром или вилкой, а также в случае неисправности устройства или любого другого повреждения. Верните прибор в сервисный отдел DOMO или его сервисному агенту для осмотра, ремонта или электрической или механической регулировки. Не пытайтесь ремонтировать прибор самостоятельно.

Значок предупреждения МОНТАЖ

  • Не размещайте рядом с легковоспламеняющимися материалами, газами или взрывчатыми веществами.
  • Не используйте и не храните этот прибор на открытом воздухе.
  • Всегда используйте прибор на устойчивой, сухой и ровной поверхности.
  • Никогда не размещайте этот прибор рядом с газовой или электрической плитой или в местах, где он может соприкоснуться с теплым прибором.

Значок предупреждения  ИСПОЛЬЗОВАНИЕ

  • Не используйте этот прибор не по назначению.
  • Используйте прибор только в домашних условиях. Производитель не несет ответственности за несчастные случаи, возникшие в результате неправильного использования прибора или несоблюдения инструкций, описанных в данном руководстве.
  • Никогда не оставляйте работающий прибор без присмотра.
  • Не работайте с прибором мокрыми руками.
  • Использование принадлежностей, не рекомендованных или не проданных производителем, может привести к возгоранию, поражению электрическим током или травмам. Используйте только посуду, поставляемую вместе с прибором.

Значок предупреждения ЧИСТКА И ОБСЛУЖИВАНИЕ

  • Во избежание поражения электрическим током или ожогов не погружайте устройство, шнур или вилку в воду или другую жидкость.
  • Несоблюдение правил содержания в чистоте может отрицательно сказаться на сроке службы устройства и, возможно, привести к возникновению опасной ситуации.

Значок предупреждения ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ДЛЯ ПРОДУКТА

Beko TAM 8402 B Тостер - 10 Прибор может нагреваться во время использования. Держите шнур питания подальше от горячих частей и не накрывайте прибор.

  • Никогда не ставьте устройство на металлическую или легковоспламеняющуюся поверхность (например, скатерть, ковер и т. д.).
  • Не закрывайте вентиляционные отверстия устройства. Это может привести к перегреву устройства. Держите мин. расстояние 10 см (2.5 дюйма) до стен или других предметов.
  • Не размещайте индукционную плиту рядом с устройствами или предметами, чувствительными к магнитным полям (например, радиоприемниками, телевизорами, кассетными магнитофонами и т. д.).
  • Не размещайте индукционные плиты рядом с открытым огнем, обогревателями или другими источниками тепла.
  • Убедитесь, что сетевой кабель не поврежден и не пережат под устройством.
  • Следите за тем, чтобы сетевой кабель не касался острых краев и/или горячих поверхностей.
  • Если поверхность треснула, выключите прибор, чтобы избежать поражения электрическим током.
  • Не ставьте на конфорку металлические предметы, такие как ножи, вилки, ложки и крышки, так как они могут стать горячими.
  • Не кладите никакие магнитные предметы, такие как кредитные карты, кассеты и т. д., на стеклянную поверхность во время работы устройства.
  • Во избежание перегрева не кладите на устройство алюминиевую фольгу или металлические пластины.
  • Не вставляйте никакие предметы, такие как провода или инструменты, в вентиляционные отверстия. Внимание: это может привести к поражению электрическим током.
  • Не прикасайтесь к горячей поверхности плиты. Обратите внимание: индукционная плита нагревается не сама во время приготовления пищи, а нагревается плитой от температуры посуды!
  • Не нагревайте неоткрытые консервные банки на индукционной плите. Нагретая банка может взорваться; поэтому снимите крышку при любых обстоятельствах заранее.
  • Научные тесты доказали, что индукционные плиты не представляют опасности. Тем не менее, лица с кардиостимулятором должны находиться на расстоянии не менее 60 см от работающего устройства.
  • Панель управления реагирует на прикосновения, не требуя вообще никакого нажатия.
  • Каждый раз, когда регистрируется прикосновение, вы слышите сигнал или звуковой сигнал.
  • Никогда не нагревайте пустые кастрюли или сковороды. Пустые контейнеры могут быть повреждены или деформированы.
    СОХРАНИТЕ ЭТИ ИНСТРУКЦИИ ДЛЯ БУДУЩЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ. 

ЧАСТЕЙ

1. Стеклянная пластина
2. Конфорка 1
3. Конфорка 2
4. контроллер
КОНТРОЛЛЕР
5. дисплей
6. Индикатор питания
7. Световой индикатор температуры.
8. Световой индикатор таймера
9. Световой индикатор включения-выключения
10. Кнопка «Максимум»
11. Кнопка минимума
12. Кнопка уменьшения.
13. Кнопка увеличения.
14. Ручка режима
15. Кнопка включения / выключения

Индукционная плита DOMO DO338IP — рис.2Индукционная плита DOMO DO338IP — рис.3

ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ

  •  Перед первым использованием прибора убедитесь, что все упаковочные материалы и рекламные наклейки удалены.
  • Всегда используйте прибор на устойчивой, сухой и ровной поверхности.
  • Используйте кастрюли и сковороды, подходящие для индукционных плит. Это можно легко проверить.Индукционная плита DOMO DO338IP — рис.4Дно кастрюль и сковородок должно быть магнитным. Возьмите магнит и поместите его на дно кастрюли или сковороды. Если он прилипнет, дно станет магнитным, а кастрюля подходит для керамических плит.
  • Зона приготовления имеет диаметр 18 см. Диаметр вашей кастрюли или сковороды должен быть не менее 12 см, но не более 26 см.
  • Убедитесь, что дно горшка не деформировано. Если дно полое или выпуклое, распределение тепла будет не оптимальным. Если из-за этого варочная панель становится слишком горячей,
    может сломаться

Индукционная плита DOMO DO338IP — рис.5

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ

Панель управления оснащена сенсорным экраном. Никаких кнопок нажимать не нужно — прибор будет реагировать на прикосновения. Следите за тем, чтобы панель управления всегда была чистой. При каждом прикосновении прибор будет реагировать сигналом.Индукционная плита DOMO DO338IP — рис.6

СОЕДИНЕНИЕ
Когда вы вставите вилку в розетку, вы услышите сигнал. После этого на дисплее появится надпись «ВЫКЛ» для конфорки 1.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ

  1. При работе с устройством сначала наденьте сковороду/кастрюлю. Примечание. Всегда ставьте кастрюлю или сковороду в центр конфорки.
  2. Нажмите и удерживайте кнопку включения-выключения, чтобы включить плиту. Вы услышите сигнал, и на дисплее появятся 4 черточки [—-]. Загорается индикатор включения-выключения. Устройство выключается автоматически, если вы не ввели настройки в течение 60 секунд.
  3. Нажмите ручку режима, чтобы начать нагрев. Включена установка мощности по умолчанию, и горит индикатор питания. Стандартная мощность для конфорки 1 составляет 1200 Вт, а для конфорки 1000 – 2 Вт.
  4. Вы регулируете настройку с помощью кнопок уменьшения/увеличения. Вы можете выбрать различные настройки.Индукционная плита DOMO DO338IP — рис.8 Выбранная настройка отображается на дисплее.
  5.  Нажмите кнопку включения/выключения еще раз, чтобы выключить прибор. Вентиляция остается включенной на некоторое время, чтобы остыть.Индукционная плита DOMO DO338IP — рис.10

Значок предупреждения Внимание: прибор подаст несколько звуковых сигналов, если на плите не будет стоять нужная кастрюля, а затем автоматически выключится через одну минуту. На дисплее отображается сообщение об ошибке [E0].

ТЕМПЕРАТУРА
Вместо отображения в настройках мощности вы также можете выбрать отображение температуры в °C.

  1. Перед включением прибора необходимо сначала поставить кастрюлю или сковороду на варочную поверхность. Внимание: всегда ставьте кастрюлю или сковороду посередине варочной панели.
  2. Нажмите и удерживайте кнопку включения-выключения, чтобы включить плиту. Вы услышите сигнал, и на дисплее появятся 4 черточки [—-]. Загорается индикатор включения-выключения. Устройство выключается автоматически, если вы не ввели настройки в течение 60 секунд.
  3. Нажмите функциональную кнопку три раза, чтобы начать нагрев. Включена установка по умолчанию 180°C и горит индикатор температуры.
  4. Вы регулируете настройку с помощью кнопок уменьшения/увеличения. Вы можете выбрать один из 10 различных параметров. Выбранная настройка отображается на дисплее.
    60 ° C 80 ° C 100 ° C 120 ° C 140 ° C 160 ° C 180 ° C 200 ° C 220 ° C 240 ° C
  5. Нажмите кнопку включения/выключения еще раз, чтобы выключить прибор. Вентиляция остается включенной на некоторое время, чтобы остыть.
    Индукционная плита DOMO DO338IP — рис.10

ТАЙМЕР

  • Сначала установите желаемую мощность или температуру, как описано ранее.
  • Нажмите функциональную кнопку, чтобы установить таймер. Загорается индикатор таймера. Вы увидите на дисплее «[00]».
  • Установите желаемое время, нажимая кнопки уменьшения/увеличения. Вы можете установить таймер от 1 до 180 минут. Желаемую настройку подтверждать не нужно. Если вы не введете никаких настроек в течение нескольких секунд, таймер будет установлен.
  • После установки желаемого времени на дисплее появится таймер, чередующийся с выбранной настройкой температуры или мощностью. Индикаторы питания/температуры и таймера также загораются попеременно.
  • Если вы хотите выключить таймер, установите его на 0.
  • Когда таймер готов, варочная панель автоматически выключается.

Индукционная плита DOMO DO338IP — рис.11КНОПКА МИНИМУМ/МАКСИМУМ
Варочная поверхность оснащена двумя кнопками быстрого доступа.

  • Индукционная плита DOMO DO338IP - icon6 Нажмите кнопку минимума, чтобы включить прибор на минимальной мощности, т.е. 200 Вт.
  • Индукционная плита DOMO DO338IP - icong6 Нажмите кнопку «Максимум», чтобы включить прибор на максимальной мощности, т. е. 2000 Вт для конфорки 1 и 1500 Вт для конфорки 2.

ДЕТСКИЙ ЗАМОК
Нажмите кнопки уменьшения и увеличения одновременно, чтобы активировать блокировку от детей. Затем вы увидите на дисплее букву «L». Когда эта функция включена, работает только кнопка включения-выключения. Другие кнопки не будут реагировать. Чтобы отключить эту функцию, снова нажмите и удерживайте кнопки уменьшения и увеличения.DOMO DO338IP Индукционная варочная панель - ico11

ПРОБЛЕМЫ И РЕШЕНИЯ

Сообщение об ошибке Вызывать
E0  · На плите нет кастрюли или сковороды.
· Используемая кастрюля или сковорода не подходят для индукции.
E01  · Слишком высокая температура.
· Произошло короткое замыкание из-за слишком высокой температуры.
E02  · Слишком высокая температура.
· Произошло короткое замыкание из-за слишком высокой температуры.
E03 Электрическая сеть об.tage не соответствует прибору
обtage.

ЧИСТКА И ОБСЛУЖИВАНИЕ

  • Перед очисткой устройства выньте вилку из розетки. Дайте прибору остыть. Не используйте едкие чистящие средства и следите за тем, чтобы внутрь устройства не попала вода.
  • Во избежание поражения электрическим током никогда не погружайте устройство, его кабели и вилку в воду или другие жидкости.
  • Протрите поверхность рекламойamp тканью или используйте мягкий неабразивный мыльный раствор.
  • Протрите корпус и панель управления мягкой тканью или мягким моющим средством.
  • Не используйте бензиновые продукты, чтобы не повредить пластиковые детали и корпус/панель управления.
  • Не используйте легковоспламеняющиеся, кислотные или щелочные материалы или вещества вблизи устройства, так как это может сократить срок службы устройства и привести к дефлаграции при включении устройства.
  • Следите за тем, чтобы дно посуды не царапало поверхность керамического поля, хотя поцарапанная поверхность не мешает использованию прибора.
  • Перед помещением на хранение в сухое место убедитесь, что устройство было должным образом очищено.
  • Убедитесь, что панель управления всегда чистая и сухая. Не оставляйте никакие предметы лежать на варочной панели.

ЭКОЛОГИЧЕСКИЕ УКАЗАНИЯ

WEE-Disposal-icon.png Этот символ на продукте или его упаковке указывает на то, что этот продукт нельзя утилизировать как бытовые отходы. Вместо этого его необходимо сдать в соответствующий пункт сбора для утилизации электрического и электронного оборудования. Обеспечивая правильную утилизацию этого продукта, вы поможете предотвратить возможные негативные последствия для окружающей среды и здоровья человека, которые в противном случае могли бы быть вызваны неправильным обращением с отходами этого продукта. Для получения более подробной информации о переработке этого продукта обратитесь в местную городскую администрацию, в службу утилизации бытовых отходов или в магазин, в котором вы приобрели продукт.
SEALEY FJ48.V5 Домкраты для фермы - ЗНАЧОК 4Упаковка подлежит вторичной переработке. Пожалуйста, обращайтесь с упаковкой экологически чистым способом.

ГАРАНТИИ

Гарантия на это устройство составляет два года. В течение этого периода производитель несет ответственность за любые сбои, являющиеся прямым результатом поломки конструкции. При возникновении этих неисправностей прибор будет отремонтирован или заменен при необходимости. Гарантия не действует, если повреждение устройства вызвано неправильным использованием, несоблюдением инструкций или ремонтом, выполненным третьей стороной. Гарантия выдается с оригиналом кассового чека. Гарантия не распространяется на все части, которые подвержены износу.
Если ваше устройство сломается в течение двухлетнего гарантийного срока, вы можете вернуть его вместе с чеком в магазин, где вы его купили.
Гарантия на аксессуары и компоненты, подверженные износу, составляет всего 6 месяцев.
Гарантия и ответственность поставщика и производителя автоматически прекращаются в следующих случаях:

  • Если инструкции в этом руководстве не были соблюдены.
  • В случае неправильного подключения, например, электрического напряженияtagе, что слишком высоко.
  • В случае неправильного, грубого или ненормального использования.
  • В случае недостаточного или неправильного обслуживания.
  • В случае ремонта или изменения устройства потребителем или неуполномоченными третьими лицами.
  • Если заказчик использовал детали или аксессуары, которые не рекомендованы или не предоставлены поставщиком / производителем.

Дорогой клиент ,
Все наши продукты всегда проходят строгий контроль качества перед продажей вам.
Если у вас все же возникнут проблемы с устройством, мы искренне сожалеем об этом.
В этом случае мы просим вас связаться с нашей службой поддержки клиентов.
Наши сотрудники с радостью помогут вам.
Индукционная плита DOMO DO338IP — значок 2 +32 14 21 71 91
info@linea2000.be
Понедельник - четверг: 8.30 - 12.00 и 13.00 - 17.00
Пятница: 8.30 - 12.00 и 13.00 - 16.30
WebМагазин
ЗАКАЗАТЬ оригинальные аксессуары и запчасти Domo онлайн по адресу:
webshop.domo-elektro.be

Индукционная плита DOMO DO338IP — рис.13DOMO DO338IP Индукционная варочная панель - qrhttp://webshop.domo-elektro.be

LINEA 2000 BV – Dompel 9 – 2200 Herentals – Бельгия
– Тел: +32 14 21 71 91 –
Факс: + 32 14 21 54 63

Документы / Ресурсы

DOMO DO338IP Индукционная варочная панель [pdf] Инструкция по эксплуатации
DO338IP Индукционная варочная панель, DO338IP, Индукционная варочная панель, Варочная плита, Тарелка

Рекомендации

Оставить комментарий

Ваш электронный адрес не будет опубликован. Обязательные поля помечены * *