РЕВЕРСИВНЫЙ ТОКАРНЫЙ ПАТРОНИК
Руководство по эксплуатацииwww.deltamachinery.com
ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
Прочтите все предупреждения и инструкции по эксплуатации перед использованием любого инструмента или оборудования. При использовании инструментов или оборудования необходимо всегда соблюдать основные меры предосторожности, чтобы снизить риск получения травмы. Неправильная эксплуатация, техническое обслуживание или модификация инструментов или оборудования могут привести к серьезным травмам и материальному ущербу. Существуют определенные области применения, для которых предназначены инструменты и оборудование. Delta Machinery настоятельно рекомендует НЕ модифицировать и/или использовать этот продукт для каких-либо других целей, кроме тех, для которых он был разработан.
Если у вас есть какие-либо вопросы относительно его применения, НЕ используйте продукт, пока вы не обратитесь в службу поддержки клиентов и мы не сообщим вам об этом. Свяжитесь с нами онлайн по адресу www.deltamachinery.com или по телефону 1-800-223-7278 Информацию о безопасной и правильной эксплуатации этого инструмента можно получить по следующим адресам:
- Источник питания Инструменты: Institute, 1300 Sumner Avenue, Cleveland, OH 441152851или через Интернет по адресу Sumner Avenue, Cleveland, OH 44115-2851 или через Интернет по адресу www.powertoolinstitute.org
- Национальный совет безопасности, 1121 Spring Lake Drive, Итаска, Иллинойс 60143-3201
- Американский национальный институт стандартов, 25 West 43rd Street, 4 этаж, Нью-Йорк, NY 10036 www.ansi.org – ANSI 01.1 Требования безопасности для деревообрабатывающих станков
- Правила Министерства труда США www.osha.gov
РУКОВОДСТВО ПО БЕЗОПАСНОСТИ - ОПРЕДЕЛЕНИЯ
Для вас важно прочитать и понять это руководство. Содержащаяся в нем информация относится к защите ВАШЕЙ БЕЗОПАСНОСТИ и ПРЕДУПРЕЖДЕНИЮ ПРОБЛЕМ. Приведенные ниже символы используются, чтобы помочь вам распознать эту информацию. ОПАСНОСТЬ: Указывает на неизбежно опасную ситуацию, которая, если ее не предотвратить, приведет к смерти или серьезной травме.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Указывает на потенциально опасную ситуацию, которая, если ее не предотвратить, может привести к смерти или серьезной травме.
ВНИМАНИЕ: Указывает на потенциально опасную ситуацию, которая, если ее не предотвратить, может привести к травмам легкой или средней степени тяжести.
ВНИМАНИЕ: Использование без предупреждающего символа указывает на потенциально опасную ситуацию, которая, если ее не предотвратить, может привести к материальному ущербу. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Пыль, образующаяся при механизированной шлифовке, распиливании, шлифовании, сверлении и других строительных работах, может содержать химические вещества, известные в штате Калифорния как вызывающие рак, врожденные дефекты или другие нарушения репродуктивной функции. Какой-то бывшийampЭто:
- Свинец из красок на основе свинца
- Кристаллический кремнезем из кирпича, цемента и других каменных изделий
- Асбестовая пыль
- Мышьяк и хром из химически обработанных пиломатериалов
Ваш риск от этих воздействий варьируется в зависимости от того, как часто вы выполняете этот тип работы.
Чтобы уменьшить воздействие этих химических веществ: работайте в хорошо проветриваемом помещении и работайте с утвержденным защитным снаряжением, таким как пылезащитные маски, которые специально разработаны для фильтрации микроскопических частиц. Избегайте длительного контакта с пылью при механизированной шлифовке, пилении, шлифовке, сверлении и других строительных работах. Наденьте защитную одежду и промойте открытые участки водой с мылом.
ОСОБЫЕ ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Чтобы снизить риск получения травмы, выключите устройство и отсоедините его от источника питания перед установкой и снятием аксессуаров, перед настройкой или при ремонте. Случайный запуск может привести к травме.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Поскольку аксессуары, отличные от предлагаемых DELTA®, не тестировались с данным изделием, использование таких аксессуаров может быть опасным. Для максимально безопасной работы с этим изделием следует использовать только рекомендованные компанией DELTA® аксессуары. Аксессуары Teknatool, предлагаемые для патрона NOVAG 3, также одобрены для этого патрона.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Во избежание серьезных травм соблюдайте следующие правила:
- Убедитесь, что надеты средства защиты глаз, соответствующие действующему стандарту ANSI Z87.1. Мы рекомендуем всегда использовать полнолицевой щиток.
- Убедитесь, что патрон правильно закреплен на шпинделе токарного станка. Следуйте инструкциям по монтажу для вашего токарного станка планшайб и других приспособлений шпинделя.
- При повороте в обратном направлении следует соблюдать осторожность, чтобы не застопорить заготовку. Если произойдет заклинивание, убедитесь, что патрон полностью установлен и оба установочных винта затянуты, прежде чем продолжить.
- В целях безопасности не вращайте патрон под напряжением, если древесина не зажата.
- Чрезмерная скорость представляет серьезную опасность для токарного станка. Всегда поворачивайте на минимально возможной скорости.
- Скорость зависит от размера заготовки. Чем больше бланк, тем медленнее скорость. Всегда соблюдайте надлежащие рекомендации по скорости.
- Не пытайтесь использовать патрон, если не известны скорости токарного станка, вы должны строго соблюдать ограничения максимальной скорости, указанные в разделе «Эксплуатация» данного руководства. Ни в коем случае не превышайте их.
- ВНИМАТЕЛЬНО ИЗУЧИТЕ ДЕРЕВО. Устанавливайте только прочную древесину, если в древесине обнаружены трещины, сколы или слабые места – не устанавливайте на патрон. Не устанавливайте древесину, которая может разрушиться во время токарной обработки (например, гнилую или пористую древесину). Не используйте плохо соединенную или ламинированную древесину.
- Убедитесь, что древесина clampЭд твердо. Следуйте инструкциям по монтажу для различных режимов захвата и типов челюстей. В режиме расширения не применяйте чрезмерную силу, иначе челюсти могут расколоть древесину.
- Не превышайте максимальных указаний в этом руководстве по диаметру или длине деревянных заготовок, указанных в этом руководстве для различных режимов и типов челюстей.
- НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ С ЛЮБЫМИ ОПЕРАЦИЯМИ COPYTURNER.
- Перед работой проверьте, надежно ли закреплена древесина в патроне. Проверьте сцепление, энергично дергая деревянную заготовку вперед и назад. Если происходит какое-либо ослабление, повторно осмотрите область крепления на предмет адекватного захвата (следуя инструкциям по монтажу) и любых повреждений области крепления. Перед включением питания поверните вручную, чтобы убедиться в наличии зазора.
- Направляющие кулачков могут выступать примерно на 1/4 дюйма (6.35 мм) за пределы корпуса патрона, чтобы при необходимости обеспечить более широкий диапазон расширения. Чтобы снизить риск получения травмы, всегда избегайте телесного контакта с патроном.
- Нестандартный или несбалансированный приклад необходимо вращать с максимально возможной скоростью до тех пор, пока он не будет сбалансирован. Для использования в режиме обратного вращения перед использованием убедитесь, что патрон надежно зафиксирован установочным винтом. Используйте только ручные токарные долота для придания формы дереву, удерживаемому в патроне.
- Используйте правильное долото для работы и не применяйте силу к инструментам. Используйте безопасные и общепринятые методы долота. По возможности стойте по одну сторону от вращающегося дерева.
- Носите соответствующую одежду. Не надевайте свободную одежду, галстуки, перчатки, браслеты, кольца и другие украшения, которые могут попасть в движущиеся части. Носите защитное покрытие для волос, чтобы сдержать длинные волосы.
- Не работайте с патроном или токарным станком, находясь под воздействием наркотиков, алкоголя или каких-либо лекарств.
- Держите подальше детей и посетителей. Все дети и посетители должны находиться на безопасном расстоянии от рабочей зоны. Сделайте мастерскую недоступной для детей с помощью навесных замков, главных выключателей или извлечения ключей из стартера.
ПРИМЕЧАНИЯ: Перед использованием токарного патрона 46-461 прочтите и усвойте эту инструкцию к вашему токарному станку, чтобы получить ее перед использованием токарного станка и патрона. Пользователь должен пройти профессиональную подготовку для использования этого патрона. Рекомендованы курсы профессионального образования. Как и в случае с другими методами зажима, необходим чрезвычайно осторожный и разумный подход. Для токарного патрона 46-461 невозможно дать точные указания относительно величины усилия затяжки, необходимого для удержания заготовки. Строго следуйте строгим указаниям, изложенным в этом руководстве, для различных типов челюстей, диаметров и длины деревянных заготовок, а также скорости токарной обработки.
СОДЕРЖАНИЕ (РИС. 1)
А. Тело Чака
B. Установочные винты M6 x 1 (2)
C. Шестигранный ключ с Т-образной рукояткой (для установочных винтов)
D. 2″ (50 мм) зажимные кулачки (4)
E. Шестигранный ключ на 4 мм (для винтов с потайной головкой)
F. Винты с потайной головкой 6 мм (8)
G. Винт-древоточец
H. ключ патрона
СБОРКА КОРПУСА ГЛАВНОГО ПАТРОНА (РИС. 2-3)
Патрон предназначен для шпинделя токарного станка с 1″-8 TPI.
ПРИМЕЧАНИЕ: Убедитесь, что спецификация резьбы патрона соответствует имеющейся у вас резьбе шпинделя токарного станка. Это важно для точности. Корпус патрона должен соприкасаться с точной приводкой на токарном станке, либо с буртиком на шпинделе, либо с опорной поверхностью, чтобы патрон работал правильно. Если необходимы дальнейшие модификации (например, распорка), ответственность за это несет пользователь. Хорошо проверить, привинчивается ли он так же, как лицевая панель или аналогичный фитинг шпинделя. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ этот патрон, если он не установлен должным образом на шпиндель.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Надежно затяните оба установочных винта (B) перед тем, как повернуть в обратном направлении.
Чтобы установить патрон на токарный станок:
- Привинтите корпус патрона (A) к передней бабке (или носику шпинделя).
- Последние 1-2 оборота резко поверните патрон, чтобы он плотно зафиксировался в буртике шпинделя.
- Зафиксируйте патрон на передней бабке двумя установочными винтами (B). Вставьте один установочный винт в отверстие (I) и надежно затяните. Вставьте второй установочный винт в отверстие (не показано) на 180 градусов от отверстия (I).
СБОРКА 2-дюймовых (50 мм) КУЛАЧКОВ (РИС. 1, 4)
Прикрепление челюстей
- Сначала протрите начисто все направляющие губок (J), особенно контактные поверхности.
- Направляющие губок пронумерованы от одного до четырех и имеют соответствующую губку (D) с тем же номером. Это может быть представлено точками, если цифры отсутствуют. (Для эксample, три точки соответствовали бы цифре «3» и т. д.)
- Поместите челюсть на правильный суппорт и поместите ее в канавку, совместив отверстия в челюсти с отверстиями на суппорте. Первые несколько раз вам может понадобиться ОСТОРОЖНО постучать губками по пазу локатора деревянным или пластиковым молотком.
- Поместите 6-миллиметровые винты с потайной головкой (F) в губки и затяните их вручную. Когда оба винта будут вкручены, полностью затяните их, а затем ослабьте на пол-оборота.
- Повторите это с оставшимися тремя челюстями. Затем, используя ключ патрона (H), прокрутите все кулачки к середине, пока они не сойдутся вместе. Соприкасаясь всеми кулачками и с одинаковым усилием на каждом, затяните все винты. Это устранит любой пробег.
- Следите за тем, чтобы между губками не было зазоров. (Если зазор действительно появляется, это, вероятно, потому, что челюсть находится на неправильном номере.)
Удаление челюстей
- С помощью прилагаемого шестигранного ключа на 4 мм отвинтите все винты с потайной головкой на 6 мм (их восемь). Челюсти уйдут, как только эти винты будут отпущены.
- Иногда из-за скопления частиц пыли (после тяжелой токарной обработки) губкам может потребоваться очень легкое постукивание пластиковым молотком, чтобы сместить их.
- Важно держать их в своем комплекте и не смешивать с другими челюстями того же типа.
РАБОТА С ПАТРОНОМ (РИС. 5)
Чтобы открывать и закрывать кулачки, вставьте ключ патрона (H) рис. 5 в отверстие в корпусе патрона и поверните ключ против часовой стрелки, чтобы открыть, и по часовой стрелке, чтобы закрыть. Направляющие челюсти оснащены функцией автоматической остановки, которая предотвращает их снятие.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ВИНТА ДЛЯ ДЕРЕВА (РИС. 6, 7)
Во избежание травм не используйте червячный винт (G) для обратного точения. Поместите выступ (X) червячного винта (G) в центр патрона и сомкните кулачки в пазах. Перед окончательной затяжкой убедитесь, что передняя часть приливной части винта находится сзади и напротив 2-дюймовых (50 мм) губок (Y). Это предотвратит любую тенденцию сползания выступающей части вперед при использовании винта. Навинтите предварительно просверленную заготовку на шуруп до тех пор, пока она не сядет плотно на губки. Рекомендуемый размер предварительного сверления 9/32″ (7 мм) для мягкой древесины и 5/16″ (8 мм) для твердой древесины.
ПРИМЕЧАНИЕ: На рис. 7 патрон показан с одним кулачковым суппортом, снятым для только ясность. Не используйте шуруп-червяк, если все четыре ползуна не установлены на место и не затянуты должным образом. А28570 — 09-12-08Винт-червяк обеспечивает резьбу 39/64″ (15.5 мм) за губками. Неровные, грубые заготовки деревьев (например, небольшие участки ветвей деревьев), размеры которых не превышают указанных ниже, можно удерживать достаточно крепко, но следует соблюдать осторожность. Проверьте наличие адекватного контакта. Не используйте шуруп для очень больших деревянных заготовок. Он предназначен для работы с небольшими чашами и винтами. Максимальный размер, который должен быть установлен на винте, составляет 10 дюймов (250 мм) в диаметре и 4 дюйма (100 мм) в глубину. Не превышайте 600 об/мин для этой операции и используйте заднюю бабку с подвижным центром для поддержки.
РАБОТА С ЛАСТОЧНИМ ХВОСТОМ
(РАЗДВИЖЕНИЕ ЧЕЛЮСТЕЙ В УГЛУБЛЕНИЕ) ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Убедитесь, что губки полностью вошли в углубление заготовки. Если заготовка движется неправильно, она может выпасть из патрона. Ослабьте губки и установите правильно.
Эта функция предназначена для токарной обработки чаш и тарелок, когда выступ (глубина) деревянной заготовки составляет менее 4 дюймов (100 мм). При использовании на более длинной древесине существует большая опасность вырывания и выпадения древесины из патрона.
Использование стандартных губок диаметром 2 дюйма (50 мм) может помочь перевернуть чаши диаметром до 12 дюймов (310 мм). (Обратитесь к специальным инструкциям для любого другого комплекта челюстей.) Не превышайте 600 об/мин при этой операции. Разбалансированный приклад должен вращаться с минимально возможной скоростью.
Любое углубление может быть выполнено диаметром от 2 ″ (50 мм) до 2-3/4 ″ (70 мм). Для крышек меньшего размера и тонких тарелок (диаметром не более 6 дюймов (150 мм)) требуется только неглубокая выемка около 1/8 дюйма (3 мм). Вопрос о том, какие комбинации и размеры лучше всего подходят для этой операции, зависит от приобретения опыта.
РАБОТА С ВТУЛКОЙ
(СОКРАЩЕНИЕ ЧЕЛЮСТЕЙ ВОКРУГ ДЕРЕВЯННОЙ КЛУБНИЦЫ)
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ВО ИЗБЕЖАНИЕ ТРАВМ, не превышайте 850 об/мин для этой операции.
Эта функция удобна для токарной обработки коробок, кубков и ваз, т. е. изделий с торцевой гранью, имеющих значительный выступ. Приведенные здесь инструкции применимы к поставляемым 2-дюймовым (50 мм) губкам, но общий метод установки втулки одинаков для других типов губок.
ПРИМЕЧАНИЕ: Максимальная скорость вращения и размер цапфы зависят от типа челюсти. Проконсультируйтесь с руководством по использованию дополнительных захватов или листами с инструкциями. ИСПОЛЬЗУЙТЕ ТОЛЬКО КОМПЛЕКТЫ КУЛАЧКОВ, одобренные для использования с этим патроном.
С помощью прилагаемого набора губок 2″ (50 мм) можно обтачивать заготовку максимального размера 4″ (100 мм) в диаметре (НЕ размер втулки) на 6″ (150 мм) в длину. Кроме того, квадратную древесину можно обтачивать одинаковой длины и от 1-1/2″ (40 мм) до 2″ (50 мм) с захватом всех четырех губок в древесину. УБЕДИТЕСЬ, что у вас есть достаточный захват перед работой, энергично выкручивая заготовку, установленную в патроне. В случае любого ослабления НЕ ПРОДОЛЖАЙТЕ работу. Повторите процедуру затяжки и повторно проверьте сцепление.
РАЗМЕР ВТУЛКИ: Поставляемые губки захватывают круглую втулку диаметром от 1-13/16″ (45 мм) до 2-5/16″ (65 мм) или квадратную древесину размером от 1-5/8″ (40 мм) до 2″ (50 мм). .
РАБОТА ТОЛЬКО С НАПРАВЛЯЮЩИМИ ЧЕЛЮСТЯМИ (РИС. 8)
При снятых дополнительных губках 2″ (50 мм) направляющие губок будут захватывать круглые или квадратные пиломатериалы диаметром до 3/16″ (4.8 мм) и до 1″ (25.4 мм) круглой или 11/16″ (17 мм) ) площадь. Длина не должна превышать 6 дюймов (150 мм). Небольшие детали диаметром не более 5/16″ (8 мм) можно обтачивать со скоростью до 1800 об/мин. Более крупные изделия (вплоть до только что упомянутых диаметров), удерживаемые на направляющих челюсти, НЕ ДОЛЖНЫ ПРЕВЫШАТЬ 850 ОБ/МИН.
МОЩНОСТЬ ПАТРОНА ДЛЯ ЗАГОТОВКИ
РАБОТА | ДИАМЕТР | ДЛИНА | RPM |
Винт-древоточец | 10 ″ (250 мм) | 4 ″ (100 мм) | 600 |
операция «ласточкин хвост» | 12 ″ (310 мм) | 4 ″ (100 мм) | 600 |
Втулка операции | 4 ″ (100 мм) | 6 ″ (150 мм) | 850 |
Только операция скольжения челюсти | 1 ″ (25.4 мм) (круглый) 11/16″ (17 мм) (квадрат) |
6 ″ (150 мм) | 850 |
Работа только со скольжением кулачков (* при меньшем диаметре) | до 5/16″ (8 мм)* | 6 ″ (150 мм) | 1800 * |
ПОИСК НЕИСПРАВНОСТЕЙ
Для получения помощи по вашей машине посетите наш webсайт www.deltamachinery.com список сервисных центров или позвоните в Customer Care Center по телефону 1-800-223-7278.
ОБСЛУЖИВАНИЕ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Чтобы снизить риск получения травмы, выключайте устройство и отсоединяйте его от источника питания перед установкой и снятием аксессуаров, перед регулировкой или ремонтом.
Случайный запуск может привести к травме.
ПОДДЕРЖИВАЙТЕ МАШИНУ В ЧИСТОТЕ
Периодически продуйте все воздушные каналы сухим сжатым воздухом. Все пластмассовые детали следует очищать мягкой тряпкой.amp ткань. НИКОГДА не используйте растворители для очистки пластиковых деталей. Они могут раствориться или иным образом повредить материал. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Носите сертифицированное защитное оборудование для защиты глаз, слуха и органов дыхания при использовании сжатого воздуха.
Услуги
ЗАПАСНЫЕ ЧАСТИ
Используйте только идентичные запасные части. Чтобы ознакомиться со списком деталей или заказать детали, посетите наш webсайт www.deltamachinery.com.Вы также можете заказать детали в ближайшем заводском филиале или позвонив в наш центр обслуживания клиентов по телефону 1-800-223-7278, чтобы получить индивидуальную поддержку от высококвалифицированных технических специалистов.
СЕРВИС И РЕМОНТ
Все качественные инструменты со временем потребуют обслуживания и/или замены деталей. Для получения информации о заводских филиалах DELTA® или об авторизованном гарантийном сервисном центре посетите наш webсайт www.deltamachinery.com или позвоните в наш Центр обслуживания клиентов по телефону 1-800-223-7278. На все виды ремонта, производимые нашими сервисными центрами, распространяется полная гарантия отсутствия дефектов материалов и изготовления. Мы не можем гарантировать ремонт, выполненный или предпринятый другими лицами. Вы также можете написать нам для получения информации по адресу Корпорация Delta Power Equipment Corporation, 2651 New Cut Road Spartaburg, SC 29303 – Внимание: сервисная служба. Обязательно укажите всю информацию, указанную на паспортной табличке вашего инструмента (номер модели, тип, серийный номер и т. д.).
АКСЕССУАРЫ
Поскольку аксессуары, отличные от предлагаемых DELTA®, не тестировались с этим продуктом, использование таких аксессуаров может быть опасным. Для обеспечения безопасной работы с данным продуктом следует использовать только аксессуары, рекомендованные компанией DELTA®. Полную линейку аксессуаров можно приобрести у вашего поставщика DELTA®, в заводских сервисных центрах DELTA® и на авторизованных сервисных станциях DELTA®. Пожалуйста, посетите наш Web Сайт www.deltamachinery.com для каталога или на имя ближайшего к вам поставщика.
ПЯТИЛЕТНЯЯ ОГРАНИЧЕННАЯ ГАРАНТИЯ НА НОВЫЙ ПРОДУКТ
- 1. ЧТО ПОКРЫВАЕТСЯ. Корпорация Delta Power Equipment («Компания») по своему усмотрению отремонтирует или заменит данное изделие, если оно было приобретено в розницу в США или Канаде и при нормальном использовании оказалось, что изделие имеет дефекты изготовления или материала, соответствии с условиями, изложенными в настоящей Ограниченной гарантии. Настоящая ограниченная гарантия распространяется только на материалы и работу. Все транспортные расходы несет Заказчик.
- ГАРАНТИЙНЫЙ СРОК. Все претензии по гарантии должны быть поданы в течение пяти лет с даты розничной покупки. На все запасные части и продукцию, восстановленную на заводе, гарантийный срок составляет 180 дней.
- КАК ПОЛУЧИТЬ УСЛУГУ. Для получения гарантийного обслуживания вы должны вернуть дефектный продукт за свой счет в сервисный центр, уполномоченный Компанией для выполнения гарантийного обслуживания («Авторизованный сервисный центр Компании») в течение применимого гарантийного периода, вместе с приемлемым подтверждением покупки, таким как: в качестве оригинальной квитанции с датой покупки или регистрационным номером продукта. Компания оставляет за собой право ограничить обслуживание гарантийных претензий страной, где была совершена покупка, и/или взимать плату за экспорт запасных частей или предоставление гарантийного обслуживания в другой стране. Для этой цели онлайн-покупки считаются совершенными в Соединенных Штатах. Чтобы узнать, где находится ближайший авторизованный сервисный центр компании, позвоните в центр обслуживания клиентов компании по телефону (800) 223-7278.
- ИСКЛЮЧЕНИЯ.
- Компания не предоставляет никаких гарантий на продукты, приобретенные в бывшем в употреблении или поврежденном состоянии.
- Компания не дает гарантии на продукты, приобретенные за пределами США или Канады.
- Компания не несет ответственности за любой ущерб, возникший в результате нормального износа, неправильного использования, неправильного использования или любого ремонта или изменения, выполненного кем-либо, кроме Авторизованного сервисного центра Компании или назначенного представителя Центра обслуживания клиентов Компании.
Все ПОДРАЗУМЕВАЕМЫЕ ГАРАНТИИ явно ограничены гарантийным периодом, указанным выше. Компания не несет ответственности за СЛУЧАЙНЫЕ ИЛИ КОСВЕННЫЕ убытки. Эта ограниченная гарантия является единственной гарантией Компании и устанавливает исключительное средство правовой защиты клиента в отношении дефектных продуктов; Компания прямо отказывается от всех других гарантий, явных или подразумеваемых, будь то товарная пригодность, пригодность для использования или иные, за исключением случаев, прямо указанных в данном заявлении о гарантии. В некоторых штатах не допускается исключение или ограничение случайных или косвенных убытков или ограничение подразумеваемых гарантий, поэтому вышеуказанные ограничения или исключения могут не применяться к вам. Эта гарантия дает вам определенные юридические права, и вы можете иметь другие права, которые различаются в определенных штатах или провинциях. Для получения дополнительной информации о гарантийном покрытии и информации о гарантийном ремонте звоните по телефону (800) 223-7278. Чтобы зарегистрировать свои продукты в режиме онлайн, мы рекомендуем вам посетить наш webсайте и зарегистрируйте БЕСПЛАТНУЮ учетную запись участника DELTA® на http://www.deltamachinery.com/register. ЛАТИНСКАЯ АМЕРИКА: Данная гарантия не распространяется на продукты, продаваемые в Латинской Америке. Для продуктов, продаваемых в Латинской Америке, позвоните в местную компанию или см. webсайт для информации о гарантии.
Следующие товарные знаки относятся к одному или нескольким продуктам Porter-Cable и Delta: 2 BY 4®, 890™, Air America®, AIRBOSS™, Auto-Set®, BOSS®, Bammer®, Biesemeyer®, Builders Saw®, Charge Air. ®, Charge Air Pro®, CONTRACTOR SUPERDUTY®, Contractor's Saw®, Delta®, DELTA®, Delta Industrial®, DELTA MACHINERY & DESIGN™, Delta Shopmaster and Design®, Delta X5®, Deltacraft®, DELTAGRAM®, сделай это. Feel It.®, DUAL LASERLOC AND DESIGN®, EASY AIR®, EASY AIR TO GO™, ENDURADIAMOND®, Ex-Cell®, Front Bevel Lock®, Get Yours While the Sun Shines®, Grip to Fit®, GRIPVAC™, GTF®, HICKORY WOODWORKING®, Homecraft®, HP FRAMER HIGH PRESSURE®, IMPACT SERIES™, Innovation That Works®, JetLock®, Job Boss®, Kickstand®, LASERLOC®, LONG-LASTING WORK LIFE®, MAX FORCE™, MAX LIFE®, Micro-Set®, Midi-Lathe®, Monsoon®, MONSTER-CARBIDE™, Network®, OLDHAM®, Omnijig®, PC EDGE®, Performance Crew™, Performance Gear®, Pocket Cutter®, Porta-Band® , Porta-Plane®, Porter Cable®, Porter-Cable Professional Power Tools®, Powerback®, POZI-STOP™, Pressure Wave®, PRO 4000®, Proair®, Quicksand and Design®, Quickset II®, QUIET DRIVE TECHNOLOGY™ , ТЕХНОЛОГИЯ QUIET DRIVE AND ESIGN™, Quik-Change®, QUIK-TILT®, RAPID-RELEASE™, RAZOR®, Redefining Performance®, Riptide®, Safe Guard II®, Sand Trap and Design®, Sanding Center®, Saw Boss ®, Shop Boss®, Sidekick®, Site Boss®, Speed-Bloc®, Speedmatic®, Stair Ease®, Steel Driver Series®, S UPERDUTY®, T4 & DESIGN®, THE AMERICAN WOODSHOP®, THE PROFESSIONAL EDGE®, Thin-Line®, Tiger Saw®, TIGERCLAW®, TIGERCLAW AND DESIGN®, Torq-Buster®, TRU-MATCH®, T-Square®, Twinlaser®, Unifence®, Uniguard®, UNIRIP®, UNISAW®, UNITED STATES SAW®, Veri-Set®, Versa-Feeder®, VIPER®, VT™, VT RAZOR™, Water Driver®, WATER VROOM®, Waveform® , Whisper Series®, X5®, ВАШЕ ДОСТИЖЕНИЕ. НАШИ ИНСТРУМЕНТЫ.®
Товарные знаки, отмеченные знаком ®, зарегистрированы в Бюро по патентам и товарным знакам США, а также могут быть зарегистрированы в других странах.
Delta Power Equipment Corporation, 2651 New Cut Road Spartaburg, SC 29303
(800) 223-7278
deltamachinery.com
© Copyright 20021 ДЕЛЬТА®
А28570 — 08-05-21
Документы / Ресурсы
![]() |
Реверсивный токарный патрон DELTA [pdf] Инструкция по эксплуатации Реверсивный токарный патрон, Реверсивный патрон, Токарный патрон, Патрон |
Рекомендации
-
Дельта Машины | Наследие превосходного качества
-
NigerEmploi.com 1er site d'emploi, d'appels d'offres et de conseils
-
Powertoolinstitute.org
-
www.powertoolinstitute.org
-
Американский национальный институт стандартов - ANSI Home
-
Дельта Машины | Наследие превосходного качества
-
Главная | Управление по охране труда