Автокресло Jovikids ISOFIX

РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ

КОНВЕРТИРУЕМОЕ ДЕТСКОЕ СИДЕНЬЕ, СОВМЕСТИМОЕ С ISOFIX Серия № BS3800A-i20133

От рождения до 2-3 лет (приблизительно) СТОЛКОМ НАЗАД От 12 месяцев до 4 лет (приблизительно) ЛИЦОМ ВПЕРЕД

ВАЖНО: ХРАНИТЕ ЭТОТ БУКЛЕТ В ПРЕДУСМОТРЕННОМ МЕСТЕ

НА ДЕТСКОЙ БЕЗОПАСНОСТИ

Инструкции по установке и использованию 1

СОДЕРЖАНИЕ

БЫСТРОЕ РУКОВОДСТВО – сокращенная версия руководства.

· РЕМЕНЬ БЕЗОПАСНОСТИ, ОБРАЩЕННЫЙ НАЗАД

04

· ISOFLEX® ОБРАЩЕНИЕМ НАЗАД

06

· РЕМЕНЬ БЕЗОПАСНОСТИ, ОБРАЩЕННЫЙ ВПЕРЕД

08

· ISOFLEX® ОБРАЩЕНИЕМ ВПЕРЕД

10

ЗНАКОМЬТЕСЬ С ДЕТСКИМ СИДЕНЬЕМ

12

ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ И ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ

14

МАРКЕРЫ ВЫСОТЫ ПЛЕЧ

16

ВЫРОСТЕ ВАШЕ ДЕТСКОЕ СИДЕНЬЕ

20

РУКОВОДСТВО ПО ПРИГОДНОСТИ ДЕТСКОГО СИДЕНЬЯ

21

НАЗАД

ХАРАКТЕРИСТИКИ ДЕТСКОГО СИДЕНЬЯ – СТОЛКНОМ НАЗАД

22

НАСТРОИТЬ

· ОСНОВНАЯ ИНФОРМАЦИЯ

24

· ПРЕВРАТИТЬ В СТОРОНУ НАЗАД

25

· УСТАНОВКА В ВАШ АВТОМОБИЛЬ · УГОЛ ОТКЛОНЕНИЯ · РЕМЕНЬ БЕЗОПАСНОСТИ ДЛЯ СТОРОНЫ НАЗАД · ISOFLEX® ДЛЯ СТОРОНЫ НАЗАД

26 Отсканируйте QR-код

28

для тыла

30

Видео установки ремня безопасности перед лицом.

34

· TOP TETHER ДЛЯ НАЗАД

36

· ОТКРЫТАЯ УСОВЕРШЕНСТВОВАННАЯ ТЕХНОЛОГИЯ ПОДУШКИ БОКОВОГО УДАРА 39

· ПОДГОЛОВНИК И ПЛЕЧЕВОЙ РЕМНЬ

40

· СНЯТЬ РЕБЕНКА С ДЕТСКОГО СИДЕНЬЯ

43

· УСОВЕРШЕНСТВОВАННАЯ ТЕХНОЛОГИЯ ПОДУШКИ БОКОВОГО УДАРА ЗАКРЫТЬ 44 Отсканируйте QR-код

· СНИМИТЕ ДЕТСКОЕ СИДЕНЬЕ С РЕМНЯ БЕЗОПАСНОСТИ АВТОМОБИЛЯ

45

для тыла

· СНЯТЬ ДЕТСКОЕ СИДЕНЬЕ С АВТОМОБИЛЯ ISOFLEX®

46 видео по установке ISOFLEX®.

2 Инструкции по установке и использованию

СОДЕРЖАНИЕ

ВПЕРЕД ЛИЦОМ

ХАРАКТЕРИСТИКИ ДЕТСКОГО СИДЕНЬЯ – СТОЛКОМ ВПЕРЕД

48

НАСТРОИТЬ

· ОСНОВНАЯ ИНФОРМАЦИЯ

50

· ВЕРТИКАЛЬНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ ЛИЦОМ ВПЕРЕД

51

Отсканируйте QR-код · УСТАНОВКА В ВАШ АВТОМОБИЛЬ

52

для форварда

ремень безопасности лицом вперед · РЕМЕНЬ БЕЗОПАСНОСТИ ДЛЯ ЛИЦА ВПЕРЕД

54

видео по установке. · ISOFLEX® ДЛЯ ОБРАЩЕНИЯ ВПЕРЕД

56

· TOP TETHER ДЛЯ ВПЕРЕД

58

· ОТКРЫТАЯ УСОВЕРШЕНСТВОВАННАЯ ТЕХНОЛОГИЯ ПОДУШКИ БОКОВОГО УДАРА 61

· ПОДГОЛОВНИК И ПЛЕЧЕВОЙ РЕМНЬ

62

· СНЯТЬ РЕБЕНКА С ДЕТСКОГО СИДЕНЬЯ

65

Отсканируйте QR-код · ЗАКРЫТЬ УСОВЕРШЕНСТВОВАННУЮ ТЕХНОЛОГИИ ПОДУШКИ БОКОВОГО УДАРА 66

для форварда

перед ISOFLEX® · СНИМИТЕ ДЕТСКОЕ СИДЕНЬЕ С РЕМНЯ БЕЗОПАСНОСТИ АВТОМОБИЛЯ

67

видео по установке. · СНЯТЬ ДЕТСКОЕ СИДЕНЬЕ С АВТОМОБИЛЯ ISOFLEX®

69

УХОД И ОБСЛУЖИВАНИЕ

УХОД И ОБСЛУЖИВАНИЕ

71

· ЧИСТАЯ ПРЯЖКА РЕМНЯ

72

· СНИМИТЕ КРЫШКУ

73

· ЗАМЕНИТЕ КРЫШКУ

76

АКСЕССУАРЫ

79

УСТАНОВКА ВЕРХНЕЙ ТОЧКИ КРЕПЛЕНИЯ АВТОМОБИЛЯ

82

В СЛУЧАЕ АВАРИИ

87

ГАРАНТИИ

92 Инструкции по установке и использованию 3

КРАТКОЕ РУКОВОДСТВО – РЕМЕНЬ БЕЗОПАСНОСТИ, ОБРАЩЕННЫЙ НАЗАД
Эй, прежде чем установить меня! Не забудьте записать свой серийный номер, указанный на сиденье, чтобы завершить регистрацию гарантии.

2

5

4

1

3

5 Press

7 Нажмите 6
Потянуть

Снять вставку для младенцев

8

9

Проверить угол

11

12

10 БЕЗ ПОВОРОТОК
13 4 Инструкции по установке и использованию

Задействовать пряжку
14

Поднимите среднюю крышку
15
Плотно прилегает к автокреслу

КРАТКОЕ РУКОВОДСТВО – РЕМЕНЬ БЕЗОПАСНОСТИ, ОБРАЩЕННЫЙ НАЗАД

Потянуть
Удалить слабину

Нажать вниз

Заменить среднюю крышку 17

16 Замена вкладыша для младенцев

БЕЗ ПОВОРОТ

БЕЗ ПРОМАХА

Прикрепите зажим для ремня

Потяните, чтобы затянуть

20

21

Развернуть SICT

Регулятор подъема подголовника

Удлинить Top Tether 18 Pull
19 толчок
Ремень магазина 22
Ремни привязи не ниже зеленой зоны

23 Задействовать языки 26

24

25

27 ВСЕГДА УБЕДИТЕСЬ:
ПРЯЖКА НАДЕЖНА.
СНИМИТЕ ПРОБЕЛ 28 И ПОВОРОТ ИЗ
ЖГУТ ПРОВОДОВ И TOP TETHER.
Потянуть
Инструкции по установке и использованию 5

КРАТКОЕ РУКОВОДСТВО – ISOFLEX® ОБОРОТНОЙ СТОРОНОЙ
Эй, прежде чем установить меня! Не забудьте записать свой серийный номер, указанный на сиденье, чтобы завершить регистрацию гарантии.

2

5

4

1

3

5 Нажмите 8

6 ИЗОФИКС

7 Отстегните защелку на крышке

9

10

Нажмите, чтобы удлинить

11 Нажать кнопку и снять защелку

Нажать вниз

14

12 6 Инструкции по установке и использованию

Подключите 13

Потяните, чтобы затянуть

КРАТКОЕ РУКОВОДСТВО – ISOFLEX® ОБОРОТНОЙ СТОРОНОЙ

Защелка-крючок на крышке 15

БЕЗ ПОВОРОТ
Прикрепите зажим для ремня

NO SLACK Потяните, чтобы затянуть

16

17

Развернуть SICT

Регулятор подъема подголовника

Ремень магазина 18
Ремни привязи не ниже зеленой зоны
21
ВСЕГДА УБЕДИТЕСЬ: ПРЯЖКА НАДЕЖНА. УСТРАНИТЕ ПРОСЛАБЛЕНИЕ И ПЕРЕКРУТКИ РЕМНЯ И TOP TETHER.

19

20

Задействовать языки

23

24 22
Потянуть

Инструкции по установке и использованию 7

КРАТКОЕ РУКОВОДСТВО – РЕМЕНЬ БЕЗОПАСНОСТИ, ОБРАЩЕННЫЙ ВПЕРЕД

Эй, прежде чем установить меня! Не забудьте записать свой серийный номер, указанный на сиденье, чтобы завершить регистрацию гарантии.

1

3

4

Нажмите

2

5 плотно прилегают к автокреслу

За жгутом

7

Задействовать пряжку

Под крюком

Нажать вниз

6
Удлинить Top Tether 11 Pull

8

9

Удалить слабину

БЕЗ ПОВОРОТ

БЕЗ ПРОМАХА

Прикрепите зажим для ремня

Потяните, чтобы затянуть

12

13

8 Инструкции по установке и использованию

10 толчок
Ремешок для магазина
14

15 Press

КРАТКОЕ РУКОВОДСТВО – РЕМЕНЬ БЕЗОПАСНОСТИ, ОБРАЩЕННЫЙ ВПЕРЕД

Развернуть SICT

Регулятор подъема подголовника 17

16 15

18

Осваивать

21

Ремни

не ниже

Зеленая зона

19

S2h5omulmdemr Лаексвел

22

Задействовать языки

20 тянуть

ВСЕГДА УБЕДИТЕСЬ:
ПРЯЖКА НАДЕЖНА.
УСТРАНИТЕ ПРОСЛАБЛЕНИЕ И ПЕРЕКРУТКИ РЕМНЯ И TOP TETHER.

Инструкции по установке и использованию 9

КРАТКОЕ РУКОВОДСТВО – ISOFLEX® ОБРАЩЕНИЕМ ВПЕРЕД

Эй, прежде чем установить меня! Не забудьте записать свой серийный номер, указанный на сиденье, чтобы завершить регистрацию гарантии.

1

3

4

Нажмите 2
ISOFIX

Отцепить зажим на накладке 6

7

Нажать кнопку

5

и снять защелку

Нажмите, чтобы удлинить

8 Защелка на накладке 11

9

Поисковик

Удлинить Top Tether 13 Pull

12 Нажмите 10 Инструкции по установке и использованию

Нажать вниз

Потяните, чтобы затянуть

Убрать люфт 10

БЕЗ ПОВОРОТ
Прикрепите зажим для ремня
14

КРАТКОЕ РУКОВОДСТВО – ISOFLEX® ОБРАЩЕНИЕМ ВПЕРЕД

NO SLACK Потяните, чтобы затянуть
15

17 Press
16
Ремешок для магазина

18 15

Развернуть SICT

Регулятор подъема подголовника 19

20

21

Ремни привязи не ниже зеленой зоны
S2h5omulmdemr Лаексвел

23

24

Задействовать языки

22 тянуть

ВСЕГДА УБЕДИТЕСЬ:
ПРЯЖКА НАДЕЖНА.
УСТРАНИТЕ ПРОСЛАБЛЕНИЕ И ПЕРЕКРУТКИ РЕМНЯ И TOP TETHER.

Инструкции по установке и использованию 11

ЗНАКОМЬТЕСЬ С ДЕТСКИМ СИДЕНЬЕМ
ЛИЦОМ НАЗАДДля использования только в положении лицом против движения до тех пор, пока плечи ребенка не достигнут нижнего маркера высоты плеч (приблизительно в возрасте 12 месяцев) или не достигнут отметки среднего роста (приблизительно в возрасте от 2 до 3 лет).
ЛИЦОМ ВПЕРЕД Затем следует использовать в положении лицом вперед, пока плечи ребенка не достигнут верхнего маркера высоты плеч (приблизительно в возрасте 4 лет). Продолжайте использовать это детское удерживающее устройство до тех пор, пока ребенок не достигнет этого предела. Не используйте кресло лицом вперед, пока плечи ребенка не окажутся выше нижнего маркера высоты плеч. Младенцы подвергаются риску получения серьезных травм, если слишком рано поворачиваются лицом вперед. Дети подвергаются риску серьезной травмы, если они слишком рано пересаживаются на дополнительные сиденья. Дети, которые переросли это удерживающее устройство, находятся в большей безопасности в детском удерживающем устройстве большего размера со встроенными ремнями безопасности или в детском сиденье-бустере, пока их плечи не достигнут верхнего маркера высоты плеч удерживающего устройства.
Чтобы убедиться, что ваш ребенок получает все средства защиты, предусмотренные в автокресле, ПОЖАЛУЙСТА, ПРОЧИТАЙТЕ ЭТИ ИНСТРУКЦИИ И СЛЕДУЙТЕ им ТОЧНО и используйте только детали и аксессуары, рекомендованные Britax Safe-n-Sound®. Если вы сомневаетесь в способе установки, обратитесь за консультацией к Britax® Childcare или агенту, или к установщику детских удерживающих устройств, или, в Новой Зеландии, к агенту по транспортному средству.
12 2-34
12 Инструкции по установке и использованию

ЗНАКОМЬТЕСЬ С ДЕТСКИМ СИДЕНЬЕМ
СОВМЕСТИМОСТЬ С ISOFIX С каждой стороны нижней части сиденья будут прикреплены ремни. Гибкий ремешок Britax® ISOFIX Совместимая технология соединителей известна как ISOFLEX®. ЧТО ТАКОЕ НИЗКИЕ КРЕПЛЕНИЯ ISOFIX В АВТОМОБИЛЕ? Низкие крепления ISOFIX — это фиксированные стандартные точки крепления для надежной установки детского удерживающего устройства, совместимого с ISOFIX, в автомобиле, оснащенном низкими креплениями ISOFIX. Это альтернативный способ установки детского удерживающего устройства без использования автомобильного ремня безопасности. ISOFIX — это международный стандарт для креплений детских кресел в автомобилях. Эта технология крепления сводит к минимуму ошибки при установке, оптимизируя защитный эффект соединения между автомобилем и детским удерживающим устройством, совместимым с ISOFIX. УСОВЕРШЕНСТВОВАННАЯ ТЕХНОЛОГИЯ ПОДУШКИ БОКОВОГО УДАРА (SICTTM) ЗАЩИТА ЗАЧЕМ МНЕ НУЖНА УСОВЕРШЕНСТВОВАННАЯ ТЕХНОЛОГИЯ ПОДУШКИ БОКОВОГО УДАРА (SICTTM)? В случае аварии ваш ребенок должен быть оптимально защищен в любом возрасте, особенно при наиболее распространенных видах аварий, лобовом и боковом столкновении. При боковом столкновении наибольшему риску подвергаются дети, поскольку по сравнению с лобовым столкновением боковые столкновения имеют меньшую зону деформации для рассеивания выделяемой при ударе энергии. ЧТО ЭТО ТАКОЕ? Наша технология Advanced SICTTM Side Impact Cushion с функцией зоны деформации предназначена для обеспечения оптимальной безопасности вашего ребенка в случае бокового столкновения. КАК ЭТО РАБОТАЕТ? С учетом максимальной безопасности и гибкости Advanced SICTTM можно использовать, когда детское кресло расположено рядом с дверью автомобиля. В развернутом виде он специально разработан для повышения защиты в случае бокового столкновения. В сочетании с энергопоглощающей защитной оболочкой Advanced SICTTM значительно снижает риск травмирования вашего ребенка.
Инструкции по установке и использованию 13

ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ И ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
· Плотно прикрепите удерживающее устройство к автокреслу. · Плотно пристегните ремень безопасности к ребенку. · Ненатянутые ремни или ремни опасны. · Требуется присмотр за детьми, поскольку они могут расстегнуть пряжки и
наладчики. · Используйте удерживающее устройство точно так, как показано в инструкции. · НЕ ОСТАВЛЯЙТЕ ДЕТЕЙ В АВТОМОБИЛЕ БЕЗ ПРИСМОТРА. · Не изменяйте и не модифицируйте это ограничение. · Ремонт должен производиться только производителем или агентом. · Не допускайте контакта удерживающего устройства с полиролями, маслами, отбеливателями и другими
химические вещества. · Уничтожьте удерживающее устройство, если оно побывало в серьезном столкновении, даже если видимых повреждений нет. Видеть
стр. 87 и 88. · НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ ЭТО ОГРАНИЧИТЕЛЬНОЕ УСТРОЙСТВО БЕЗ КРЫШКИ. · Всегда закрепляйте свободный конец верхней страховочной лямки. Не используйте детское удерживающее устройство там, где
эта лямка верхнего троса может попасть в прорезь в спинке сиденья или сбоку от сиденья. · ВСЕГДА ПРИСОЕДИНЯЙТЕ КРЮК TOP TETHER И УСТРАНЯЙТЕ ПРОТЯЖЕНИЕ. · Чтобы обеспечить равномерную поддержку спинки младенца, не надевайте на него более одного подгузника.
и убедитесь, что подгузник не сильно сложен сзади. · НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ ДЕТСКОЕ БЕЗОПАСНОЕ УСТРОЙСТВО, ОБРАЩЕННОЕ НАЗАД, ЕСЛИ УСТАНОВЛЕНА ПОДУШКА БЕЗОПАСНОСТИ.
ПЕРЕД СИДЕНЬЕМ. · Не пристегивайте младенца, завернутого в одеяло или запеленутого. Любое одеяло или накидка должны
размещать только над привязью и младенцем. · Детские удерживающие устройства, обращенные назад и вперед, всегда должны быть правильно установлены, правильно
настроены и используются в соответствии с инструкциями производителя. · Если ваш автомобиль не оборудован анкерной точкой, обратитесь в компанию по установке систем безопасности.
Станция, уполномоченная соответствующим государственным органом для правильной установки удерживающего устройства. В Новой Зеландии свяжитесь с агентом по транспортному средству. Ремень верхнего троса должен быть прикреплен к верхней точке крепления с помощью удлинительного ремня, если это необходимо. · Не используйте на автомобильных сиденьях, обращенных вбок или назад.
14 Инструкции по установке и использованию

ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ И ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
ВАЖНО:
ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ С ПОЯСНЫМ РЕМЕНЕМ ИЛИ ПОЯСНЫМ РЕМНЕМ БЕЗОПАСНОСТИ ИЛИ НИЗКИМИ КРЕПЛЕНИЯМИ ISOFIX НА ЗАДНЕЙ ЧАСТИ БОЛЬШИНСТВА АВТОМОБИЛЕЙ С СИДЕНЬЯМИ, ОБРАЩЕННЫМИ ВПЕРЕД.
ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ
· Не прикрепляйте нижние соединители двух отдельных детских удерживающих устройств к одним и тем же низким креплениям ISOFIX в автомобиле.
· Всегда прикрепляйте лямку верхнего страховочного троса к верхнему креплению детского удерживающего устройства в автомобиле. · Нижние разъемы крепления детских удерживающих устройств и низкие крепления ISOFIX в вашем автомобиле
рассчитаны на то, чтобы выдерживать только те нагрузки, которые создает правильно установленное детское удерживающее устройство. · Младенцы и дети младше 4 лет не должны сидеть на переднем сиденье автомобиля, за исключением
допускается региональными правилами дорожного движения. Проверьте свои региональные правила дорожного движения. · Защищать всех webот истирания и порезов острыми углами и кромками. · Удерживающее устройство нельзя покупать или продавать как бывшее в употреблении изделие. Рекомендуется
не использовать детские удерживающие устройства старше 10 лет, так как защита при аварии может быть снижена. · ДАННАЯ БЕЗОПАСНОСТЬ НЕ ПОДХОДИТ ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ, ЕСЛИ РЕМЕНЬ TOP TETHER МОЖЕТ ПОПАДАТЬ В ПРОРЕЗУ НА СПИНКЕ СИДЕНЬЯ ИЛИ НА БОКОВОЙ ЧАСТИ СИДЕНЬЯ. · Не рекомендуется использовать удлинители ремней безопасности, если длина ремня безопасности недостаточна для фиксации детского удерживающего устройства. Если ремни безопасности слишком короткие, обратитесь за советом к установщику детских удерживающих устройств и примите во внимание его рекомендации, прежде чем использовать удлинитель ремня безопасности. Если вы используете удлинитель ремня безопасности, убедитесь, что пряжка ремня безопасности не входит в направляющие ремня, обращенные назад или вперед. · Детское удерживающее устройство, обращенное назад, не должно использоваться на переднем сиденье, если пассажирская подушка безопасности установлена ​​и не может быть отключена. · Убедитесь, что младенцы и дети младшего возраста достаточно защищены от прямых солнечных лучей через боковые или задние окна. · Убедитесь, что автомобиль проветривается, открывая окна или используя систему вентиляции автомобиля, всасывающую наружный воздух. Настройка рециркуляции не подходит для обеспечения вентиляции. · ЭТА БЕЗОПАСНОСТЬ ДОЛЖНА БЫТЬ ПРИКРЕПЛЕНА К ВЕРХНЕЙ ТОЧКЕ КРЕПЛЕНИЯ ДЕТСКОЙ БЕЗОПАСНОСТИ В АВТОМОБИЛЕ. РАСПОЛОЖЕНИЕ ВЕРХНИХ ТОЧЕК КРЕПЛЕНИЯ СМ. В РУКОВОДСТВЕ ДЛЯ ВЛАДЕЛЬЦА АВТОМОБИЛЯ. ЕСЛИ В АВТОМОБИЛЕ НЕТ ВЕРХНИХ ТОЧЕК КРЕПЛЕНИЯ, ОБРАЩАЙТЕСЬ К СТАНЦИИ УСТАНОВКИ ДЕТСКИХ БЕЗОПАСНЫХ СРЕДСТВ. См. страницы с 82 по 86.
Инструкции по установке и использованию 15

МАРКЕРЫ ВЫСОТЫ ПЛЕЧ
Маркеры высоты плеч четко обозначены на детском кресле (как показано на рисунке). Маркеры служат индикатором того, когда ваш ребенок перерос детское сиденье в режимах «лицом вперед» или «против движения».
16 Инструкции по установке и использованию

МАРКЕРЫ ВЫСОТЫ ПЛЕЧ

Верхний маркер высоты
Маркер средней высоты
Нижний маркер высоты

Если плечи вашего ребенка находятся выше верхнего маркера, значит, он вырос из сиденья (см. стр. 20).
Ваш ребенок ДОЛЖЕН быть обращен лицом вперед, если его плечи находятся выше среднего маркера.

Ваш ребенок может быть лицом назад ИЛИ лицом вперед, если его плечи находятся между нижним и средним маркером.

Britax® рекомендует использовать это удерживающее устройство лицом против направления движения как можно дольше.

Ваш ребенок ДОЛЖЕН быть обращен назад, если его плечи находятся ниже нижнего маркера.

Инструкции по установке и использованию 17

МАРКЕРЫ ВЫСОТЫ ПЛЕЧ
ВАЖНО: Следуйте этому совету.
OR
18 Инструкции по установке и использованию

МАРКЕРЫ ВЫСОТЫ ПЛЕЧ

Использование детьми (лицом вперед)
Верхний маркер высоты Средний маркер высоты

Младенец постарше (лицом назад) Маркер среднего роста Маркер нижнего роста
OR

Младенец постарше (лицом вперед)
Маркер средней высоты Маркер нижней высоты

Новорожденный (спинкой вперед) Нижний маркер роста

Инструкции по установке и использованию 19

ВЫРОСТЕ ВАШЕ ДЕТСКОЕ СИДЕНЬЕ
Когда ваш ребенок перерос это сиденье, вы можете использовать: · Детское кресло с привязным ремнем и встроенным ремнем безопасности, подходящее для детей в возрасте примерно от 6 месяцев до 8 лет.
· Конвертируемое сиденье-бустер со встроенными ремнями безопасности примерно до 4 лет, а затем в качестве бустера с автомобильным поясным ремнем безопасности примерно до 6-8 лет (или ремень безопасности и совместимые детские ремни безопасности).
· Или специальное сиденье-бустер с автомобильным поясным ремнем безопасности до 6–8 лет или до 8–10 лет (или ремень безопасности и совместимые детские ремни безопасности).
20 Инструкции по установке и использованию

РУКОВОДСТВО ПО ПРИГОДНОСТИ ДЕТСКОГО СИДЕНЬЯ
РУКОВОДСТВО ПО СООТВЕТСТВИЮ ДЕТСКИХ СИДЕНИЙ Эти детские удерживающие устройства при правильном использовании позволяют водителю соблюдать Правила дорожного движения Австралии в каждом штате.
Инструкции по установке и использованию 21

ХАРАКТЕРИСТИКИ ДЕТСКОГО СИДЕНЬЯ – СТОЛКНОМ НАЗАД

13
12
11
10
9 8
1. Регулируемый подголовник 2. Маркеры высоты плеч 3. Подплечники 4. Вставка для младенцев 5. Ремень безопасности 6. Пряжка EZ 7. Кнопка регулировки ремня безопасности 22 Инструкции по установке и использованию

1
2
3 4 5 6
7
Кнопка регулировки ремней расположена под крышкой
8. Регулятор отскока 9. Ремень регулятора ремня безопасности (нижний) 10. Пряжка расцепления (красная кнопка) 11. Держатели язычка пряжки 12. Чехол сиденья 13. Регулятор подголовника

ХАРАКТЕРИСТИКИ ДЕТСКОГО СИДЕНЬЯ – СТОЛКНОМ НАЗАД

17 16

14 15

Передняя часть автомобиля

Соединители ISOFLEX® хранятся с каждой стороны под чехлом сиденья.

18 21

19 20

22

23

25

26

24

27

28 30
29

14. Анкерное крепление автомобиля 15. Зажим для крепления 16. Ремень регулятора верхнего страховочного троса 17. Регулятор верхнего страховочного троса 18. Верхний страховочный трос и инструкция по эксплуатации
Карман для хранения 19. Усовершенствованная подушка бокового удара
Технология (SICTTM) 20. Индикатор уровня 21. Ножка для наклона

22. НАПРАВЛЕНИЕ РЕМНЯ ОБРАЩЕНИЕМ ВПЕРЕД (желтый) 23. Индикатор натяжения (зеленый при активации) 24. НАПРАВЛЕНИЕ РЕМНЯ НАПРАВЛЕНИЕМ (Синий) 25. Кнопка освобождения стержня отскока СОЕДИНИТЕЛИ ISOFLEX® 26. Ремень регулятора ISOFLEX® 27. Регулятор ISOFLEX® 28. ISOFLEX ® Кнопка разблокировки 29. Разъем ISOFLEX® 30. Индикатор разъема ISOFLEX®
Инструкции по установке и использованию 23

НАСТРОЙКА – ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ ДЛЯ ОБРАЩЕНИЯ СТОРОНЫ НАЗАД

ВЕРХНЯЯ ТОЧКА КРЕПЛЕНИЯ ДЕТСКОГО СИДЕНЬЯ

Это детское кресло должно быть установлено с помощью верхнего троса. Верхний трос необходимо будет прикрепить к соответствующей верхней точке крепления как для режима движения лицом назад, так и для режима движения лицом вперед. Обратитесь к руководству по эксплуатации автомобиля, чтобы узнать о местах или точках крепления. Если в вашем автомобиле нет верхней точки крепления, вам необходимо установить верхнюю точку крепления. См. страницы с 82 по 86.

РАЗМЕРЫ НАЗАД
520мм Ширина 440мм

375мм

ДОСТАТОЧНО ЛИ МЕСТА?
Чтобы убедиться, что места достаточно, покупатель должен проверить размеры между задним и передним сиденьями автомобиля, в котором детское удерживающее устройство предназначено для использования как в режиме «лицом назад», так и в режиме «лицом вперед».

Не позволяйте переднему сиденью изменять установленный угол удерживающего устройства.

НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ СРЕДСТВА БЕЗОПАСНОСТИ В РЕЖИМЕ НАЗАД, БЕЗ ПОЛНОСТЬЮ ВЫДВИНУТОЙ СТОЙКИ ОБРАБОТКИ.
Не используйте удерживающее устройство без правильно закрепленной верхней лямки.
ЗАПРЕЩАЕТСЯ ИСПОЛЬЗОВАТЬ ДЕТСКОЕ БЕЗОПАСНОЕ УСТРОЙСТВО, ОБРАЩЕННОЕ НАЗАД, ЕСЛИ ПОДУШКА БЕЗОПАСНОСТИ УСТАНОВЛЕНА ПЕРЕД СИДЕНЬЕМ.
Не используйте на автомобильных сиденьях, обращенных вбок или назад.

24 Инструкции по установке и использованию

НАСТРОЙКА – ПЕРЕОБОРУДОВАТЬ В ОБОРОТНУЮ
ПРЕОБРАЗОВАТЬ В РЕЖИМ НАЗАД: Чтобы полностью откинуть детское кресло, 1 Шаг 1. Переместите откидывающуюся ножку, потянув за
откиньте рукоятку ножки и поверните ее лицом назад, пока ножка не зафиксируется в этом положении.

Шаг 2. Проверьте синий сегмент на спинке

метка ноги полностью видна, чтобы обеспечить

2

сиденье находится в положении против направления движения.

ВАЖНО:
Руль отскока должен использоваться в режиме «лицом назад».

3

Шаг 3. Расстегните передний клапан, чтобы открыть

полоса отскока.

Шаг 4. Полностью вытяните планку отскока

4

к себе, а затем поднимите вверх, чтобы

зафиксировать на месте.

Инструкции по установке и использованию 25

НАСТРОЙКА — SINESTTUAPLL-ININGSITNATLOLINYOGUINRTVOEHYOICULRE ТРАНСПОРТНОЕ СРЕДСТВО ДЛЯ ЗАДНЕГО ХОДА ДЛЯ ЗАДНЕГО ХОДА

6 тянуть
Нажмите 7
8

5 Нажмите 5

Шаг 5. Нажмите кнопку регулировки ремня, расположенную под обивкой.
Шаг 6. Поместите руку под обе плечевые лямки, затем потяните лямки, чтобы удлинить их.
Шаг 7. Отсоедините пряжку, нажав красную кнопку. Снимите вставку для младенцев (если установлена).

Шаг 8. Вставьте язычки пряжек в держатели язычков.

9

9

26 Инструкции по установке и использованию

ПОЛОЖЕНИЕ В ВАШЕМ АВТОМОБИЛЕ
Шаг 9. Выберите положение сиденья в автомобиле для режима «лицом назад». Убедитесь, что детское кресло прилегает к спинке сиденья автомобиля — планка отбоя не должна касаться спинки сиденья автомобиля. При желании этот зазор можно заполнить (см. стр. 29).

НАСТРОЙКА – УСТАНОВКА В ВАШ АВТОМОБИЛЬ ДЛЯ ЗАДНЕЙ СТОРОНЫ
Не располагайте сиденье слишком далеко от сиденья автомобиля.

Верхний трос за детским креслом

Шаг 10. Оставьте верхний трос и зажим свисать с детского сиденья, пока они не будут установлены позже.

10

Инструкции по установке и использованию 27

НАСТРОЙКА – УГОЛ НАКЛОНА ДЛЯ ЛИЦА НАЗАД
ИНДИКАТОР УРОВНЯ НАЗАД: Индикатор уровня, обращенный назад, показывает, когда ваше детское кресло установлено под правильным углом для вашего автомобиля. Это дает вам уверенность в том, что детское кресло находится в правильном положении, когда бы вы ни путешествовали.

11

Шаг 11. Убедитесь, что белая стрелка на индикаторе уровня находится в требуемом диапазоне.

(либо внутри, либо по краю

синий сегмент.)

ВАЖНО:
Этот индикатор следует использовать только в режиме движения против направления движения.

Если белая стрелка не видна на индикаторе уровня, еще раз проверьте шаги 1–10, чтобы убедиться в правильности установки. Если эта белая стрелка по-прежнему не видна, угол наклона детского кресла можно отрегулировать, поместив плотную прокладку между сиденьем автомобиля и основанием (стр. 29) ИЛИ обратитесь за советом по установке к специалисту.

28 Инструкции по установке и использованию

НАСТРОЙКА – УГОЛ НАКЛОНА ДЛЯ ЛИЦА НАЗАД

Рисунок .А.

УГЛОВАЯ РЕГУЛИРОВКА ДЕТСКОГО СИДЕНЬЯ Некоторые автомобильные сиденья имеют больший наклон назад, чем другие. Угол можно отрегулировать, поместив плотную прокладку между детским сиденьем и нижней частью основания. Упаковкой может быть плотно свернутое полотенце (см. рис. А).
Если автомобильное сиденье плоское, может потребоваться некоторое уплотнение на переднем крае основания для достижения угла наклона (см. рис. B).
Всегда проверяйте, чтобы индикатор уровня «лицом назад» подтверждал правильный угол установки для режима «лицом назад» (см. стр. 28).

Рисунок .Б.

Теперь вы готовы установить автокресло.
либо с ремнем безопасности автомобиля (см. стр. 30), либо с установкой ISOFLEX® см. стр. 34

Инструкции по установке и использованию 29

НАСТРОЙКА — РЕМЕНЬ БЕЗОПАСНОСТИ ДЛЯ СТОРОНЫ НАЗАД
КАК УСТАНОВИТЬ С ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ РЕМНЯ БЕЗОПАСНОСТИ: Шаг 1. Снимите вставку для младенцев (если установлена). ВАЖНО – Перед протягиванием ремня безопасности убедитесь, что язычки пряжек вставлены в держатели язычков пряжек.
1
Шаг 2. Снимите среднюю крышку.

2

АВТОМОБИЛЬНЫЙ РЕМЕНЬ БЕЗОПАСНОСТИ

Пояс-кушак

Колени

ремень

3

Шаг 3. Удлините ремень безопасности автомобиля.

30 Инструкции по установке и использованию

НАСТРОЙКА — РЕМЕНЬ БЕЗОПАСНОСТИ ДЛЯ СТОРОНЫ НАЗАД
Шаг 4. Проденьте ремень безопасности автомобиля через синюю направляющую НАПРАВЛЕНИЯ РЕМНЯ, ОБРАЩАЮЩУЮСЯ НАЗАД.
4
Шаг 5. Продолжайте протягивать ремень безопасности автомобиля через противоположную синюю направляющую, ОБРАЩАЮЩУЮСЯ НАЗАД.
5 Шаг 6. Вставьте пряжку и язычок ремня безопасности автомобиля, не перекручивая их.

6

УБЕДИТЕСЬ, ЧТО РЕМЕНЬ БЕЗОПАСНОСТИ НЕ ПЕРЕКРУЧЕН.

НАДЕЖНО ВКЛЮЧАЙТЕСЬ.

ПРИМЕЧАНИЕ: Не следует использовать удлинители ремней безопасности, если длина ремня безопасности недостаточна для фиксации детского удерживающего устройства. Если они используются, то пряжка не должна входить в зону сидения.

Инструкции по установке и использованию 31

НАСТРОЙКА — РЕМЕНЬ БЕЗОПАСНОСТИ ДЛЯ СТОРОНЫ НАЗАД

Применять давление

Шаг 7. Теперь надавите на внутреннее сиденье и устраните провисание ремня безопасности, потянув ремень безопасности со стороны пряжки через детское кресло и обратно в натяжитель.

7
Удалить слабину

8 ВСЕГДА УСТРАНЯЙТЕ НАТЯЖЕНИЕ РЕМНЯ БЕЗОПАСНОСТИ. УБЕДИТЕСЬ, ЧТО РЕМЕНЬ БЕЗОПАСНОСТИ НЕ ПЕРЕКРУЧЕН.
32 Инструкции по установке и использованию

НАСТРОЙКА — РЕМЕНЬ БЕЗОПАСНОСТИ ДЛЯ СТОРОНЫ НАЗАД
Шаг 8. Еще раз проверьте, что индикатор уровня все еще находится в требуемом диапазоне. См. стр. 28.
9

Шаг 9. При необходимости установите на место среднюю крышку и вкладыш для младенцев.

Вы успешно завершили установку ремня безопасности и теперь готовы установить верхний трос. Пожалуйста, перейдите на страницу 36.

Вам не нужно устанавливать ISOFLEX®

10

с ремнем безопасности.

СВОБОДНАЯ УСТАНОВКА ОПАСНА.

Инструкции по установке и использованию 33

НАСТРОЙКА – ISOFLEX® ДЛЯ СТОРОНЫ НАЗАД

Пожалуйста, убедитесь, что вы выполнили шаги на страницах 25-29.

Найдите низкие крепления ISOFIX на заднем сиденье автомобиля.

КАК УСТАНОВИТЬ С ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ISOFLEX®:
Шаг 1. Найдите низкие крепления ISOFIX на заднем сиденье автомобиля. Если вы не можете найти крепления ISOFIX, обратитесь к руководству по эксплуатации вашего автомобиля.

1
Шаг 2. Снимите зажим с крышки, чтобы открыть разъемы ISOFLEX®.

2
Шаг 3. Отсоедините оба соединителя ISOFLEX® с каждой стороны удерживающего устройства, нажав красную кнопку на соединителях.

3 Нажмите кнопку и отпустите
Нажмите 4 34 Инструкции по установке и использованию

Шаг 4.

Нажмите и удерживайте кнопку разблокировки регулятора ISOFLEX® и потяните соединительный ремешок, чтобы полностью удлинить его. Повторите для другого разъема.

НАСТРОЙКА – ISOFLEX® ДЛЯ СТОРОНЫ НАЗАД

Шаг 5. Подсоедините разъемы ISOFLEX® к

5

каждое низкое крепление ISOFIX.

Сильно потяните разъем, чтобы убедиться, что он надежно закреплен. Разъемы также могут иметь зеленый индикатор сверху.

Шаг 6. Установив детское кресло, наденьте

сильное давление при вытягивании регулятора

ремешок, чтобы удалить все провисание и затянуть

ремень ISOFLEX®. Повторите на

другую сторону ограничения. Два

индикаторы натяжения загорятся зеленым

указывает на минимальное натяжение

6

применяется.

Шаг 7. Теперь вы успешно завершили

установки ISOFLEX® и теперь

готовы установить верхний трос. Пожалуйста

перейти на страницу 36.

Вам не нужно устанавливать ремень безопасности с ISOFLEX®.

УБЕДИТЕСЬ В ОТСУТСТВИИ ПЕРЕКАЧИВ ЛЕНТ СОЕДИНИТЕЛЕЙ ISOFLEX®.
ВСЕГДА УСТРАНЯЙТЕ ПРОСЛАБЛЕНИЕ РЕМНЕЙ ISOFLEX®. 7 СВОБОДНАЯ УСТАНОВКА ОПАСНА.

ВАЖНО:
Не прикрепляйте нижние соединители двух отдельных детских удерживающих устройств к одним и тем же низким креплениям ISOFIX в автомобиле. Всегда прикрепляйте лямку верхнего страховочного троса к верхнему креплению детского удерживающего устройства в автомобиле.
Инструкции по установке и использованию 35

НАСТРОЙКА – TOP TETHER ДЛЯ ЛИЧНОЙ СТОРОНЫ НАЗАД

Удлинить ремень 2
Нажмите 1

КАК УСТАНОВИТЬ TOP TETHER
Шаг 1. Нажмите кнопку регулятора верхнего троса. Шаг 2. Полностью удлините лямку верхнего троса, убедитесь, что
все ненужные навороты убраны.

Шаг 3. Наденьте верхний трос на автомобиль.

спинку сиденья и при необходимости снимите

подголовник автомобиля. Если вы не можете удалить

подголовник, затем убедитесь, что верхняя

лямки накладываются на

3

внешние стороны подголовника.

Шаг 4. Подсоедините зажим крепления верхнего троса к

анкерное крепление автомобиля.

Проверьте руководство по эксплуатации вашего автомобиля, чтобы

4

правильные анкерные крепления в вашем автомобиле

.

5

Шаг 5. Потяните слабину верхней лямки сбоку

наладчик.

УБЕДИТЕСЬ, ЧТО РЕМНИ TOP TETHER НЕ ПЕРЕКРУЧЕНЫ ТУТ. ПОЛОВИНА ПОВОРОТА ДОПУСТИМА.

36 Инструкции по установке и использованию

НАСТРОЙКА – TOP TETHER ДЛЯ ЛИЧНОЙ СТОРОНЫ НАЗАД
ВАЖНО:
Верхняя страховочная лямка должна быть всегда пристегнута. Всегда закрепляйте свободный конец верхней страховочной лямки, чтобы он не свисал с автомобиля и не был доступен ребенку. ДАННАЯ БЕЗОПАСНОСТЬ НЕ ПОДХОДИТ ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ, ЕСЛИ РЕМЕНЬ TOP TETHER МОЖЕТ ПОПАДАТЬ В ПРОРЕЗУ НА СПИНКЕ СИДЕНЬЯ ИЛИ НА БОКОВОЙ ЧАСТИ СИДЕНЬЯ. ВСЕГДА ПРИСОЕДИНЯЙТЕ КРЮК TOP TETHER И УСТРАНЯЙТЕ ПРОСЛАБЛЕНИЕ РЕМНЯ TOP TETHER. Будьте осторожны, избегайте контакта с острыми предметами, которые могут повредить Top Tether. webbing (например, стойки для подголовников автомобиля и направляющие для стоек). При необходимости снимите подголовник автомобиля (см. руководство по эксплуатации автомобиля). Не прикрепляйте верхний трос двух отдельных детских удерживающих устройств к одному и тому же креплению автомобиля.
Инструкции по установке и использованию 37

НАСТРОЙКА – TOP TETHER ДЛЯ ЛИЧНОЙ СТОРОНЫ НАЗАД
Шаг 6. Убедитесь, что лямки верхнего страховочного троса провисают, потянув за регулировочный ремень верхнего страховочного троса. Не затягивайте слишком сильно, так как это может привести к подъему детского кресла.
6 ВСЕГДА УСТРАНЯЙТЕ СВЯЗЬ В TOP TETHER И ХРАНИТЕ РЕМЕНЬ.
УБЕДИТЕСЬ, ЧТО РЕМНИ TOP TETHER НЕ ПЕРЕКРУЧЕНЫ.
Шаг 7. Убедитесь, что угол наклона детского сиденья по-прежнему правильный. (См. стр. 28).

Свернуть в магазин

7
Шаг 8. Сверните лишний ремень и положите его в карман на верхней лямке.

8
ВНИМАНИЕ: ДЕТИ МОГУТ ПОЛУЧИТЬ ТРАВМЫ ИЛИ БЕЗОПАСНЫЙ ГРУЗ ПРИ НАСТРОЙКЕ БЕЗОПАСНЫХ ГРУЗОВ. ЗАЩИЩАЙТЕ ИЛИ УДАЛИТЕ ОПАСНЫЙ ГРУЗ ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ДЕТСКОГО ОБЕСПЕЧЕНИЯ.
38 Инструкции по установке и использованию

НАСТРОЙКА — ОТКРЫТАЯ УСОВЕРШЕНСТВОВАННАЯ ТЕХНОЛОГИЯ ПОДУШКИ БОКОВОГО УДАРА ДЛЯ СТОЛКА ОБРАЩЕНИЯ СВОИ СТОРОНЫ
ОТКРЫТАЯ УСОВЕРШЕНСТВОВАННАЯ ТЕХНОЛОГИЯ ПОДУШКИ БОКОВОГО УДАРА:
ПРИМЕЧАНИЕ. Систему SICTTM нельзя использовать, если детское кресло находится в среднем положении. Дополнительную информацию о SICTTM см. на стр. 13.
Шаг 1. Поверните SICTTM против часовой стрелки до полного выдвижения с желаемой стороны двери. Если при полном выдвижении SICTTM соприкасается с салоном автомобиля, уменьшите выдвижение, вращая по часовой стрелке, удерживая его как можно ближе к полному выдвижению (зазор между пальцами).
1
Шаг 2. Убедитесь, что маршрут верхнего троса находится выше SICTTM, а не ниже.
Инструкции по установке и использованию 39

НАСТРОЙКА — ПОДГОЛОВНИК И ПЛЕЧЕВОЙ РЕМНЬ ДЛЯ СЛОТОЙ СВОЕЙ СТОРОНЫ

Удлинить ремень 2
Нажмите 1

КАК ПОЛЬЗОВАТЬСЯ – ПОДГОЛОВНИК И ПЛЕЧЕВОЙ РЕМЕНЬ: Шаг 1. Нажмите кнопку регулировки верхнего троса и
Шаг 2. Полностью удлините лямку верхнего троса (при желании).

4 тянуть

3 Press
Лифт

5 Press

Шаг 3. Нажмите кнопку регулировки ремней безопасности (расположена под отделкой).
Шаг 4. Поместите руку под обе плечевые лямки, затем потяните лямки, чтобы удлинить их.
Шаг 5. Расстегните пряжку, нажав красную кнопку.
Шаг 6. Поднимите рычаг, чтобы отрегулировать прорези подголовника/ремней безопасности.

6 40 Инструкции по установке и использованию

НАСТРОЙКА — ПОДГОЛОВНИК И ПЛЕЧЕВОЙ РЕМНЬ ДЛЯ СЛОТОЙ СВОЕЙ СТОРОНЫ
Шаг 7. Вставьте язычки пряжек в держатели язычков.
7

Плоская спинка
Изогнутое основание сиденья 8
9 ремней безопасности не ниже зеленой зоны
Выше уровня плеч

Шаг 8. Посадите ребенка в детское кресло. Убедитесь, что спина вашего ребенка плотно прилегает к спинке, а его ягодицы правильно расположены в изогнутом основании сиденья.
Шаг 9. Убедитесь, что подголовник и прорезь для плеч находятся на уровне плеч, но не ниже. Плечевые лямки должны находиться в прорезях, ближайших к плечам ребенка, но не ниже его плеч. Всегда регулируйте высоту плечевых лямок по мере роста ребенка.
Инструкции по установке и использованию 41

НАСТРОЙКА — ПОДГОЛОВНИК И ПЛЕЧЕВОЙ РЕМНЬ ДЛЯ СЛОТОЙ СВОЕЙ СТОРОНЫ

Пряжка для языка
Плечевой ремень Поясной ремень

Шаг 10. Задействуйте пряжку.

УБЕДИТЕСЬ, ЧТО ПРЯЖКА ВСЕГДА ПОДСОЕДИНЕНА ВО ВРЕМЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ.

10

УБЕДИТЕСЬ, ЧТО ВСЕ РЕМНИ ПРИВЯЗКИ

НЕ СКРУЧЕННЫЙ.

11

Шаг 11. Уберите все провисания в области поясного ремня (в том числе за попой ребенка),

потянув за плечевые лямки.

Шаг 12. Потяните регулировочный ремень, чтобы затянуть его. Обеспечьте плотную, но удобную посадку.
12 УБЕДИТЕСЬ, ЧТО УДАЛЕН ЛЮБОЙ ПРОСТОЙ ЖГУТА.

Потяните Шаг 13. Устраните провисание лямок верхнего страховочного троса, потянув за регулировочный ремешок верхнего страховочного троса.

ВНИМАНИЕ: НЕ ОСТАВЛЯЙТЕ ДЕТЕЙ В АВТОМОБИЛЕ БЕЗ ПРИСМОТРА.
Не пристегивайте младенца, завернутого в одеяло или запеленутого, так как это увеличивает риск выброса и получения травмы или смерти в случае аварии. Привязь должна плотно прилегать к ребенку, любое одеяло или другое покрытие можно накрыть привязью после того, как она будет отрегулирована. Руки и ноги должны быть свободны, не связаны и не свернуты вместе. Ноги должны располагаться по обе стороны пахового ремня. 42 Инструкции по установке и использованию

НАСТРОЙКА – СНЯТИЕ РЕБЕНКА С ДЕТСКОГО СИДЕНЬЯ ДЛЯ СТОЛБА ЛИЦОМ НАЗАД

Удлинить ремень 2

СНЯТИЕ РЕБЕНКА С СИДЕНЬЯ:
Шаг 1. Нажмите кнопку регулировки верхнего страховочного троса и Шаг 2. Полностью удлините лямку верхнего страховочного троса.

Нажмите 1

4 тянуть
5 Press

Шаг 3. Ослабьте плечевые ремни, нажав кнопку регулятора ремней (расположенную под отделкой).
Шаг 4. Равномерно потяните оба плечевых ремня.

3 Press

Шаг 5. Отсоедините пряжку, нажав красную кнопку.

Шаг 6. Поместите пряжки ремней безопасности в держатель язычка пряжки.
Шаг 7. Поднимите ребенка из детского сиденья. 6
Инструкции по установке и использованию 43

НАСТРОЙКА – УСОВЕРШЕНСТВОВАННАЯ ТЕХНОЛОГИЯ ПОДУШКИ БОКОВОГО УДАРА ДЛЯ ЗАКРЫТИЯ
УСОВЕРШЕНСТВОВАННАЯ ТЕХНОЛОГИЯ ПОДУШКИ БОКОВОГО УДАРА ЗАКРЫТЬ: Шаг 1. Поверните по часовой стрелке, чтобы закрыть. 1
44 Инструкции по установке и использованию

НАСТРОЙКА – СНЯТИЕ ДЕТСКОГО СИДЕНЬЯ ИЗ АВТОМОБИЛЯ ДЛЯ РЕМНЯ БЕЗОПАСНОСТИ, ОБРАЩЕННОГО НАЗАД

Пожалуйста, убедитесь, что вы выполнили шаг 1 на странице 44.

1 Press

СНЯТИЕ ДЕТСКОГО СИДЕНЬЯ ИЗ АВТОМОБИЛЯ: Шаг 1. Нажмите кнопку регулировки верхнего троса и

Шаг 2 . Полностью удлините лямку верхнего троса.

Удлинить ремешок

Потяните 2

Шаг 3. Отсоедините зажим крепления верхнего страховочного троса от крепления автомобиля.

3

Шаг 4. Отсоедините замок ремня безопасности автомобиля.

4

Шаг 5. Снимите вставку для младенцев (если установлена).

ВАЖНО – Убедитесь, что язычки застежек

помещаются в держатели языка пряжки.

5

Шаг 6. Снимите среднюю крышку.

Шаг 7. Снимите ремень безопасности автомобиля с синего цвета.

НАПРАВЛЕНИЕ РЕМНЯ, ОБРАЩЕННОЕ НАЗАД.

6

7

Шаг 8. Нажмите на синюю полосу отскока.

кнопку, чтобы разблокировать полосу отскока.

Храните планку отскока подальше.

8

Нажмите

Шаг 9. Снова прикрепите клапан в передней части детского сиденья.
9
Инструкции по установке и использованию 45

НАСТРОЙКА – СНЯТИЕ ДЕТСКОГО СИДЕНЬЯ ИЗ АВТОМОБИЛЯ ДЛЯ ISOFLEX® СТОРОНЫ НАЗАД

Пожалуйста, убедитесь, что вы выполнили шаг 1 на странице 44.

1 Press

СНЯТИЕ ДЕТСКОГО СИДЕНЬЯ С АВТОМОБИЛЯ:
Шаг 1. Нажмите кнопку регулятора верхнего троса и Шаг 2 . Полностью удлините лямку верхнего троса.

Удлинить ремешок

Потяните 2

Шаг 3. Отсоедините зажим крепления верхнего страховочного троса от крепления автомобиля.

3
Шаг 4. Нажмите кнопку регулятора ISOFLEX®, чтобы ослабить натяжение лямок и полностью удлинить их. Повторите на обоих разъемах.
4

Нажмите

Шаг 5. Нажмите красную кнопку разъема и снимите разъемы ISOFLEX® с автомобиля.

5 46 Инструкции по установке и использованию

НАСТРОЙКА – СНЯТИЕ ДЕТСКОГО СИДЕНЬЯ ИЗ АВТОМОБИЛЯ ДЛЯ ISOFLEX® СТОРОНЫ НАЗАД

Шаг 6.

Отрегулируйте каждый ремешок ISOFLEX® на самую короткую длину и закрепите каждый разъем ISOFLEX® на соответствующем штифте для хранения.

6
Шаг 7. Натяните накладку на соединители ISOFLEX® и закрепите ее на месте. Храните лишние ремни под обивкой.

7

Шаг 8. Нажмите на синюю полосу отскока.

8

кнопку, чтобы разблокировать полосу отскока.

Храните планку отскока подальше.

Нажмите

Шаг 9. Снова прикрепите клапан в передней части детского сиденья.

9 Инструкции по установке и использованию 47

ХАРАКТЕРИСТИКИ ДЕТСКОГО СИДЕНЬЯ – СТОЛКОМ ВПЕРЕД

11
10 9 8

1
2
3
4
5 6 7
Кнопка регулировки ремней расположена под крышкой

1. Регулируемый подголовник 2. Маркеры высоты плеч 3. Подплечники (если входят в комплект) 4. Привязь 5. Пряжка (красная кнопка) 6. Кнопка регулировки привязи

7. Ремень регулятора ремня безопасности (нижний) 8. Пряжка EZ (если прилагается) 9. Чехол сиденья 10. Держатели язычка пряжки (если прилагается) 11. Регулятор подголовника

48 Инструкции по установке и использованию

ХАРАКТЕРИСТИКИ ДЕТСКОГО СИДЕНЬЯ – СТОЛКОМ ВПЕРЕД

14

Соединители ISOFLEX® хранятся с каждой стороны под чехлом сиденья.

13 12 15 16 17

21 22 23

24

26

25

20

18
19
Передняя часть автомобиля

12. Анкерное крепление автомобиля 13. Зажим для крепления 14. Ремень регулятора верхнего троса 15. Регулятор верхнего троса 16. Карман для хранения верхнего троса и
Расположение руководства по эксплуатации 17. Усовершенствованная амортизация бокового удара
Технология (SICTTM) 18. НАПРАВЛЕНИЕ РЕМНЯ ОБРАЩЕНИЕМ ВПЕРЕД (желтый) 19. Откидывающаяся ножка

20. Индикатор натяжения (зеленый при активации) 21. НАПРАВЛЕНИЕ РЕМНЯ, ОБРАЩЕННОЕ НАЗАД (синий) СОЕДИНИТЕЛИ ISOFLEX® 22. Ремень регулятора ISOFLEX® 23. Регулятор ISOFLEX® 24. Кнопка освобождения ISOFLEX® 25. Разъем ISOFLEX® 26. Индикатор разъема ISOFLEX®

Инструкции по установке и использованию 49

НАСТРОЙКА – ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ ДЛЯ ОБРАЩЕНИЯ ВПЕРЕД

425мм
ИЗМЕРЕНИЯ ВПЕРЕД
Ширина 440mm

685мм

ДОСТАТОЧНО ЛИ МЕСТА? Чтобы убедиться, что места достаточно, покупатель должен проверить размеры между задними и передними сиденьями автомобиля, в которых детское удерживающее устройство предназначено для использования в режиме «лицом вперед».
ПЕРЕХОД ИЗ РЕЖИМА СТОРОНЫ НАЗАД В РЕЖИМ СТОЛКОМ ВПЕРЕД:
Шаг 1. Снимите вкладыш для младенцев. При необходимости можно продолжать использовать подплечники и промежность.

1

2

Шаг 2. Нажмите на синюю полосу отскока.

кнопку, чтобы разблокировать полосу отскока и

скользнуть обратно в углубление.

Press 50 Инструкции по установке и использованию

НАСТРОЙКА – ПОЛОЖЕНИЯ НАКЛАДНОЙ ЛИЦОМ ВПЕРЕД

Шаг 3. Снова прикрепите клапаны и прижмите шпильки.

3
4 Шаг 4. Установите ножку для наклона в положение «лицом вперед», потянув за ручку ножки для наклона и повернув ее в нужное положение, чтобы ножка зафиксировалась на месте.

Потянуть

Затем

вращать

ЗАПРЕЩАЕТСЯ ИСПОЛЬЗОВАТЬ БЕЗОПАСНОСТЬ В РЕЖИМЕ НАПРАВЛЕНИЯ ВПЕРЕД С ВЫТЯНУТОЙ СТЯЖКОЙ ОТБОРА. Не используйте удерживающее устройство без правильно закрепленной верхней лямки. Если подушка безопасности установлена ​​в нужном месте сиденья, где установлено детское удерживающее устройство, следуйте предупреждениям и инструкциям производителя автомобиля.
Инструкции по установке и использованию 51

НАСТРОЙКА – УСТАНОВКА В ВАШ АВТОМОБИЛЬ СТОРОНОЙ ВПЕРЕД
УСТАНОВКА В АВТОМОБИЛЬ: Шаг 1. Выберите положение сиденья автомобиля.
1 Шаг 2. Убедитесь, что детское кресло прилегает к спинке сиденья автомобиля, а верхний трос не защемлен за сиденьем. Поместите верхний страховочный трос и зажим для крепления на спинку автомобильного сиденья по направлению к анкерному креплению. См. стр. 54 для установки ремня безопасности лицом вперед или стр. 56 для установки ремня безопасности ISOFLEX® лицом вперед.
2
52 Инструкции по установке и использованию

НАСТРОЙКА – УСТАНОВКА В ВАШ АВТОМОБИЛЬ СТОРОНОЙ ВПЕРЕД

3 Press

Шаг 3. Нажмите кнопку регулировки ремня безопасности.
Шаг 4. Поместите руку под обе плечевые лямки, затем потяните лямки, чтобы удлинить их.
4 тянуть

5 Press

Шаг 5. Отсоедините пряжку, нажав красную кнопку.
Шаг 6. Вставьте язычки пряжек в держатели язычков.
6

АВТОМОБИЛЬНЫЙ РЕМЕНЬ БЕЗОПАСНОСТИ

Пояс-кушак

Колени

ремень

7

Шаг 7. Удлините ремень безопасности автомобиля. Инструкции по установке и использованию 53

НАСТРОЙКА — РЕМЕНЬ БЕЗОПАСНОСТИ ДЛЯ ЛИЦА ВПЕРЕД
КАК УСТАНОВИТЬ РЕМЕНЬ БЕЗОПАСНОСТИ: Шаг 1. Удлините ремень безопасности автомобиля и протяните
автомобильный ремень безопасности через желтую направляющую НАПРАВЛЕНИЯ РЕМНЯ ВПЕРЕД.
УБЕДИТЕСЬ, ЧТО РЕМНИ РЕМНЯ БЕЗОПАСНОСТИ НЕ ПЕРЕКРУЧЕНЫ.
1
Шаг 2. Протяните ремень безопасности через противоположную направляющую. Убедитесь, что ремень безопасности находится за ремнями безопасности детского сиденья и под крючками ремня безопасности.
2
Шаг 3. Убедитесь, что поясная часть ремня безопасности находится под крючками внутри направляющей ремня.
Под крючком
3
54 Инструкции по установке и использованию

НАСТРОЙКА — РЕМЕНЬ БЕЗОПАСНОСТИ ДЛЯ ЛИЦА ВПЕРЕД

Задействовать пряжку

4

Шаг 4. Вставьте пряжку и язычок автомобильного ремня безопасности без перекручивания.

Шаг 5. Надавите вниз на внутреннюю часть сиденья и полностью устраните провисание ремня безопасности, потянув ремень безопасности со стороны пряжки через детское кресло и обратно в натяжитель.
5 Шаг 6. Теперь вы готовы установить верхний трос. См. стр. 58. ВСЕГДА УСТРАНЯЙТЕ НАТЯЖЕНИЕ РЕМНЯ БЕЗОПАСНОСТИ. УБЕДИТЕСЬ, ЧТО РЕМЕНЬ БЕЗОПАСНОСТИ НЕ ПЕРЕКРУЧЕН.
6 Инструкции по установке и использованию 55

НАСТРОЙКА – ISOFLEX® ДЛЯ ЛИЦА ВПЕРЕД

Пожалуйста, убедитесь, что вы выполнили шаги на страницах 50 – 53 КАК УСТАНОВИТЬ С ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ISOFLEX®:

Найдите низкие крепления ISOFIX на заднем сиденье автомобиля.

Шаг 1. Найдите низкие крепления ISOFIX на заднем сиденье автомобиля. Если вы не можете найти крепления ISOFIX, обратитесь к руководству по эксплуатации вашего автомобиля.

1
Шаг 2. Снимите зажим с крышки, чтобы открыть разъемы ISOFLEX®.

2
Шаг 3. Отсоедините оба соединителя ISOFLEX® с каждой стороны удерживающего устройства, нажав красную кнопку на соединителях.

3

нажмите кнопку

Шаг 4.

Нажмите и удерживайте кнопку разблокировки регулятора ISOFLEX® и потяните соединительный ремешок, чтобы полностью удлинить его. Повторите для другого разъема.

4 56 Инструкции по установке и использованию

НАСТРОЙКА – ISOFLEX® ДЛЯ ЛИЦА ВПЕРЕД

5

Шаг 5. Подсоедините разъемы ISOFLEX® к

каждое низкое крепление ISOFIX.

Крепко потяните разъем, чтобы

проверьте, надежно ли он установлен. Соединители

также может показывать зеленый индикатор на

Вверх.

Шаг 6. Установив детское кресло, наденьте

сильное давление при вытягивании регулятора

ремешок, чтобы удалить все провисание и затянуть

ремень ISOFLEX®. Повторите на

другую сторону ограничения. Два

индикаторы натяжения загорятся зеленым

6

указывает на минимальное натяжение.

Шаг 7. Вы успешно завершили установку ISOFLEX® и теперь готовы установить верхний трос. Пожалуйста, перейдите на страницу 58. Вам не нужно устанавливать ремень безопасности с ISOFLEX®.

УБЕДИТЕСЬ, ЧТО ОТСУТСТВУЕТ ПЕРЕКРУТКА

7

СОЕДИНИТЕЛЬНЫЕ ЛЕНТЫ ISOFLEX®.

ВСЕГДА УСТРАНЯЙТЕ ПРОСЛАБЛЕНИЕ РЕМНЕЙ ISOFLEX®.

СВОБОДНАЯ УСТАНОВКА ОПАСНА.

ВАЖНО:
Не прикрепляйте нижние соединители двух отдельных детских удерживающих устройств к одним и тем же низким креплениям ISOFIX в автомобиле. Всегда прикрепляйте лямку верхнего страховочного троса к верхнему креплению детского удерживающего устройства в автомобиле.
Инструкции по установке и использованию 57

НАСТРОЙКА – TOP TETHER ДЛЯ ВПЕРЕД

КАК УСТАНОВИТЬ TOP TETHER:

1 Press

Шаг 1. Нажмите кнопку регулятора верхнего троса.
Шаг 2. Полностью удлините лямку верхнего троса, убедитесь, что все ненужные перекручивания удалены.

Потяните 2

Шаг 3. Поместите верхний трос на заднее сиденье автомобиля и при необходимости снимите подголовник автомобиля. Если вы не можете снять подголовник, убедитесь, что лямки верхнего троса расположены с внешней стороны подголовника.

3

Шаг 4. Подсоедините зажим крепления верхнего страховочного троса к анкерному креплению автомобиля. Обратитесь к руководству по эксплуатации автомобиля, чтобы узнать, какие анкерные крепления установлены в вашем автомобиле.

4

УБЕДИТЕСЬ, ЧТО ЛЕНТЫ TOP TETHER

НЕ ЗАКРУТЕН ТУТ. ПОЛОВИННЫЙ ПОВОРОТ

ПРИЕМЛЕМО.

58 Инструкции по установке и использованию

НАСТРОЙКА – TOP TETHER ДЛЯ ВПЕРЕД

5
6 Сверните, чтобы хранить

Шаг 5. Убедитесь, что лямки верхнего страховочного троса провисают, потянув за регулировочный ремень верхнего страховочного троса. Не затягивайте слишком сильно, так как это может привести к подъему детского кресла.
ВСЕГДА УСТРАНЯЙТЕ СВЯЗЬ В TOP TETHER И ХРАНИТЕ РЕМЕНЬ.
УБЕДИТЕСЬ, ЧТО РЕМНИ TOP TETHER НЕ ПЕРЕКРУЧЕНЫ.
Шаг 6. Сверните лишний ремень и положите его в карман на верхней лямке.

Инструкции по установке и использованию 59

НАСТРОЙКА – TOP TETHER ДЛЯ ВПЕРЕД
ВНИМАНИЕ: ДЕТИ МОГУТ ПОЛУЧИТЬ ТРАВМЫ ИЛИ БЕЗОПАСНЫЙ ГРУЗ ПРИ НАСТРОЙКЕ БЕЗОПАСНЫХ ГРУЗОВ. ЗАЩИЩАЙТЕ ИЛИ УДАЛИТЕ ОПАСНЫЙ ГРУЗ ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ДЕТСКОГО ОБЕСПЕЧЕНИЯ.
ВАЖНО:
Верхняя страховочная лямка должна быть всегда пристегнута. Всегда закрепляйте свободный конец верхней страховочной лямки, чтобы он не свисал с автомобиля и не был доступен ребенку. ДАННАЯ БЕЗОПАСНОСТЬ НЕ ПОДХОДИТ ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ, ЕСЛИ РЕМЕНЬ TOP TETHER МОЖЕТ ПОПАДАТЬ В ПРОРЕЗУ НА СПИНКЕ СИДЕНЬЯ ИЛИ НА БОКОВОЙ ЧАСТИ СИДЕНЬЯ.
ВСЕГДА ПРИСОЕДИНЯЙТЕ КРЮК TOP TETHER И УСТРАНЯЙТЕ ПРОСЛАБЛЕНИЕ РЕМНЯ TOP TETHER.
Будьте осторожны, избегайте контакта с острыми предметами, которые могут повредить Top Tether. webbing (например, стойки для подголовников автомобиля и направляющие для стоек). При необходимости снимите подголовник автомобиля (см. руководство по эксплуатации автомобиля). Не прикрепляйте верхний трос двух отдельных детских удерживающих устройств к одному и тому же креплению автомобиля.
60 Инструкции по установке и использованию

НАСТРОЙКА – ОТКРЫТАЯ УСОВЕРШЕНСТВОВАННАЯ ТЕХНОЛОГИЯ ПОДУШКИ БОКОВОГО УДАРА ДЛЯ ВПЕРЕД
ОТКРЫТАЯ УСОВЕРШЕНСТВОВАННАЯ ТЕХНОЛОГИЯ ПОДУШКИ БОКОВОГО УДАРА:
ПРИМЕЧАНИЕ. Систему SICTTM нельзя использовать, если детское кресло находится в среднем положении. Дополнительную информацию о SICTTM см. на стр. 13.

Шаг 1. Поверните SICTTM против часовой стрелки до полного выдвижения с желаемой стороны двери как для туловища, так и для подголовника.

Подголовник SICTTM должен только

использоваться, если он выставлен в 4

самые высокие положения подголовника.

Если при полном выдвижении SICTTM делает

контакта с салоном автомобиля, уменьшить

1

расширение, вращая по часовой стрелке,

держать его как можно ближе к полному

разгибание (зазор между пальцами).

Убедитесь, что ремень безопасности автомобиля не перекрывает SICT.

Инструкции по установке и использованию 61

НАСТРОЙКА — ПОДГОЛОВНИК И ПЛЕЧЕВОЙ РЕМНЬ ДЛЯ ЛИЦА ВПЕРЕД

2 Press

КАК ПОЛЬЗОВАТЬСЯ – ПОДГОЛОВНИК И ПЛЕЧЕВОЙ РЕМЕНЬ: Шаг 1. Нажмите кнопку регулировки ремня.
Шаг 2. Поместите руку под обе плечевые лямки, затем потяните лямки, чтобы удлинить их.
1 тянуть

3 Нажмите Лифт

Шаг 3. Отсоедините пряжку, нажав красную кнопку.
Шаг 4. Поднимите рычаг, чтобы отрегулировать прорези подголовника/ремней безопасности. Вы можете снять подголовник автомобиля, если он мешает подголовнику сиденья.

4

62 Инструкции по установке и использованию

НАСТРОЙКА — ПОДГОЛОВНИК И ПЛЕЧЕВОЙ РЕМНЬ ДЛЯ ЛИЦА ВПЕРЕД
Шаг 5. Вставьте язычки пряжек в держатели язычков.

5
Шаг 6. Посадите ребенка в детское кресло. Убедитесь, что ваш ребенок полностью сидит, не сутулясь.

6
7 ремней безопасности не ниже зеленой зоны
2S5hmomuldbeerloLwevel to

Шаг 7. Плечевые ремни должны находиться в прорезях, ближайших к плечам ребенка, но не более чем на 25 мм ниже плеч ребенка.
Всегда регулируйте высоту плечевых лямок по мере роста ребенка.
Инструкции по установке и использованию 63

НАСТРОЙКА — ПОДГОЛОВНИК И ПЛЕЧЕВОЙ РЕМНЬ ДЛЯ ЛИЦА ВПЕРЕД

Пряжка для языка
Плечевой ремень Поясной ремень

Шаг 8. Задействуйте пряжку
УБЕДИТЕСЬ, ЧТО ПРЯЖКА ВСЕГДА ПОДСОЕДИНЕНА ВО ВРЕМЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ.
8 УБЕДИТЕСЬ, ЧТО ВСЕ РЕМНИ РЕМНЯ НЕ ПЕРЕКРУЧЕНЫ.

9

Шаг 9. Уберите все провисания в области поясного ремня (в том числе за попой ребенка),

потянув за плечевые лямки.

Шаг 10. Потяните регулировочный ремень ремня, чтобы

10

затянуть.

Обеспечьте плотную, но удобную посадку.

УБЕДИТЕСЬ,
УДАЛЕННЫЙ. Тянуть

ВНИМАНИЕ: НЕ ОСТАВЛЯЙТЕ ДЕТЕЙ В АВТОМОБИЛЕ БЕЗ ПРИСМОТРА.
64 Инструкции по установке и использованию

НАСТРОЙКА – СНЯТИЕ ДЕТСКОГО СИДЕНЬЯ ИЗ АВТОМОБИЛЯ ДЛЯ РЕМНЯ БЕЗОПАСНОСТИ, ОБРАЩЕННОГО ВПЕРЕД

2 тянуть

СНЯТИЕ РЕБЕНКА С ДЕТСКОГО СИДЕНЬЯ: Шаг 1. Ослабьте плечевые ремни,
нажав на кнопку регулятора жгута.
Шаг 2. Равномерно потяните оба плечевых ремня.

1 Нажмите 3 Нажмите

Шаг 3. Отсоедините пряжку, нажав красную кнопку.
Шаг 4. Поместите пряжки ремней безопасности в держатель язычка пряжки.

Шаг 5. Снимите ребенка с детского сиденья.

4 Инструкции по установке и использованию 65

НАСТРОЙКА – ЗАКРЫТЬ УСОВЕРШЕНСТВОВАННАЯ ТЕХНОЛОГИЯ ПОДУШКИ БОКОВОГО УДАРА ДЛЯ ВПЕРЕД
УСОВЕРШЕНСТВОВАННАЯ ТЕХНОЛОГИЯ ПОДУШКИ БОКОВОГО УДАРА ЗАКРЫТЬ: Шаг 1. Поверните по часовой стрелке, чтобы закрыть. 1
66 Инструкции по установке и использованию

НАСТРОЙКА – СНЯТИЕ ДЕТСКОГО СИДЕНЬЯ ИЗ АВТОМОБИЛЯ ДЛЯ РЕМНЯ БЕЗОПАСНОСТИ, ОБРАЩЕННОГО ВПЕРЕД

Убедитесь, что вы выполнили шаг 1 на стр. 66. КАК СНЯТЬ СИДЕНЬЕ С АВТОМОБИЛЯ:

1 Press

Шаг 1. Нажмите кнопку регулировки верхнего страховочного троса и Шаг 2. Полностью удлините лямку верхнего страховочного троса.

Потяните 2 3

Шаг 3. Отсоедините зажим крепления верхнего страховочного троса от крепления автомобиля.

Шаг 4. Отсоедините замок ремня безопасности автомобиля.

4 Инструкции по установке и использованию 67

НАСТРОЙКА – СНЯТИЕ ДЕТСКОГО СИДЕНЬЯ ИЗ АВТОМОБИЛЯ ДЛЯ РЕМНЯ БЕЗОПАСНОСТИ, ОБРАЩЕННОГО ВПЕРЕД
Шаг 5. Поднимите открытую крышку со средней панели.
5 Шаг 6. Снимите ремень безопасности автомобиля с желтого направляющего ремня, обращенного вперед. Замените среднюю крышку.
6
68 Инструкции по установке и использованию

НАСТРОЙКА – СНЯТИЕ ДЕТСКОГО СИДЕНЬЯ ИЗ АВТОМОБИЛЯ ДЛЯ ISOFLEX® СТОЛКОМ ВПЕРЕД
Пожалуйста, убедитесь, что вы выполнили шаг 1 на странице 66.

1 Press

СНЯТИЕ ДЕТСКОГО СИДЕНЬЯ ИЗ АВТОМОБИЛЯ: Шаг 1. Нажмите кнопку регулировки верхнего троса и
Шаг 2. Полностью удлините лямку верхнего троса.

Потяните 2

Шаг 3. Отсоедините зажим крепления верхнего страховочного троса от крепления автомобиля.

3
Шаг 4. Нажмите кнопку регулятора ISOFLEX®, чтобы ослабить натяжение лямок и полностью удлинить их. Повторите на обоих разъемах.

4

Нажмите

Шаг 5. Нажмите красную кнопку разъема и снимите разъемы ISOFLEX® с автомобиля.

5 Инструкции по установке и использованию 69

НАСТРОЙКА – СНЯТИЕ ДЕТСКОГО СИДЕНЬЯ ИЗ АВТОМОБИЛЯ ДЛЯ ISOFLEX® СТОЛКОМ ВПЕРЕД

Шаг 6.

Отрегулируйте ремешок ISOFLEX® на самую короткую длину и закрепите каждый разъем ISOFLEX® на соответствующем фиксаторе.

6

Шаг 7. Наденьте крышку на разъемы ISOFLEX® и зафиксируйте на месте.

7

70 Инструкции по установке и использованию

УХОД И ОБСЛУЖИВАНИЕ

РЕГУЛЯРНЫЙ УХОД ЗА ЭТОЙ БЕЗОПАСНОСТЬЮ:

Пожалуйста, регулярно проверяйте следующие пункты, чтобы обеспечить безопасность вашего ребенка.

A.

Проверьте состояние привязных ремней, т.е. отсутствие повреждений или износа.

B.

Проверьте состояние конструкции сиденья, т.е. отсутствие трещин или других повреждений.

C.

Проверьте правильность работы регулятора жгута.

D.

Убедитесь, что на пряжке нет пуха, жидкости или других материалов, которые могут попасть в пряжку.

открытие. Очистите пряжку, если она застегивается с трудом. См. следующую страницу.

При обнаружении любой из вышеперечисленных проблем требуется немедленный ремонт. Свяжитесь со службой поддержки Britax® по телефону 1300 303 330.

E.

Регулярно проверяйте правильность компонентов удерживающих устройств, ремней и других приспособлений.

функция и состояние. В случае неисправности прекратите использование и обратитесь за ремонтом в Britax®.

F.

Защитить всех webот истирания и порезов острыми углами и кромками.

G.

Регулярно пылесосьте под чехлом сиденья, чтобы удалить скопившуюся пищу и т. д. Платите

особое внимание следует уделить области нижнего регулятора, так как внутрь может попасть пища. webскользить.

ЧИСТКА ДЕТСКОГО СИДЕНЬЯ
ОБОРУДОВАНИЕ: используйте только мягкое мыло для очистки всех металлических и пластиковых частей удерживающего устройства вашего ребенка с помощьюamp губка или ткань. Не используйте химикаты или чистящие средства. Не пытайтесь поместить какое-либо оборудование в стиральную машину.

РЕМНИ / РЕМНИ: Мы рекомендуем ремни и ремни для точечной чистки с рекламой.amp губкой или тканью, используя только холодную или теплую воду. Никогда не помещайте ремни или ремни в стиральную машину или сушилку.

СТИРКА ЗА ЧЕХОЛОМ

·

БЕРЕЖНАЯ СТИРКА В ХОЛОДНОЙ МАШИНЕ

·

НЕ ОТБЕЛИВАТЬ, НЕ ЗАМАЧИВАТЬ И НЕ ВЫЖИМАТЬ

·

НЕ СКАЖАЙТЕ СУХОЙ

·

НЕ ПОДВЕРГАТЬ ХИМИЧЕСКОЙ ЧИСТКЕ

·

СУХАЯ КВАРТИРА В ТЕНИ

·

НЕ ГЛАДИТЬ

Инструкции по установке и использованию 71

УХОД И ОБСЛУЖИВАНИЕ

РАБОТА С ПРЯЖКОЙ Чтобы пряжка оставалась в рабочем состоянии, внутри пряжки не должно быть жидкостей, песка, грязи, пуха, пищи или подобных веществ. Если пряжка не работает или вы не слышите сильного щелчка при вставлении второго язычка, то пряжку необходимо промыть или заменить. Пряжка полностью застегнута, когда оба язычка вставлены и слышен щелчок. Обратитесь в службу поддержки за помощью.
ОЧИСТИТЕ ПРЯЖКУ РЕМНЯ: Если липкие жидкости, такие как детская смесь, фруктовый сок и т. д., попадут внутрь пряжки ремня безопасности, она может стать медленной. Признаком медленной пряжки ремня является то, что вы не слышите щелчка при застегивании второго язычка ремня. Чтобы привести пряжку ремня безопасности в рабочее состояние, ее необходимо очистить следующим образом:

Крышка А

Кузов с 3 планками

Б Нажмите
C 72 Инструкции по установке и использованию

A. Чтобы снять пряжку ремня безопасности с удерживающего устройства: С нижней стороны детского сиденья вытяните каждую металлическую задвижку с тремя стержнями. Поверните каждую металлическую направляющую с тремя стержнями на бок и задвиньте ее обратно в прорези, выровняв направляющую так, чтобы она проходила через все прорези в оборудовании.
B. Поместите пряжку ремня под теплую (макс. 40 градусов Цельсия) проточную воду, как показано ниже. Пусть вода течет через горлышко пряжки в течение пяти минут. Убедитесь, что пряжка ремня чистая, несколько раз зацепив язычки ремня безопасности и застегнув пряжку, пока не услышите щелчок.
C. Если вы по-прежнему не слышите сильного щелчка, повторите процесс очистки несколько раз.
D. Установите пряжку ремня безопасности на удерживающее устройство, убедившись, что красная кнопка направлена ​​наружу, а ползун с 3 стержнями проходит через те же прорези.
Если пряжку ремня невозможно вернуть в исходное рабочее состояние, обратитесь за помощью в службу поддержки клиентов Britax®.

УХОД И ОБСЛУЖИВАНИЕ – СНИМИТЕ КРЫШКУ
ЧТОБЫ СНЯТЬ ЧЕХОЛ ДЛЯ СТИРКИ: ПРИМЕЧАНИЕ: Нет необходимости отсоединять ремни плечевых ремней от удерживающего устройства. Шаг 1. Снимите удерживающее устройство с автомобиля. Шаг 2. Отсоедините язычки ремней от
пряжка ремня безопасности. Шаг 3. Снимите все аксессуары, младенец.
вставка, промежность и наплечники (если поставляются). 1 ЧТОБЫ СНЯТЬ ПОКРЫТИЕ ПОДГОЛОВНИКА: Шаг 1. Поднимите подголовник в самое верхнее положение и отсоедините кнопки с обеих сторон, затем отсоедините защелки с обеих сторон, прикрепленные под крыльями подголовника.
1
Шаг 2. Откройте скрытую резинку за подголовником, поднимите и снимите резинку над подголовником.
Шаг 3. Снимите чехол с подголовника. 2
Инструкции по установке и использованию 73

УХОД И ОБСЛУЖИВАНИЕ – СНИМИТЕ КРЫШКУ
ЧТОБЫ СНЯТЬ ПОКРЫТИЕ: Шаг 1. Поднимите подголовник в крайнее верхнее положение.
положение, откройте дверцу сзади детского сиденья.
1 Шаг 2. Найдите и расстегните эластичные петли.
2 Шаг 3. Откиньте детское сиденье назад, чтобы открыть эластичные петли в нижней передней части детского сиденья, и отсоедините его от крючков.
3
74 Инструкции по установке и использованию

УХОД И ОБСЛУЖИВАНИЕ – СНИМИТЕ КРЫШКУ
Шаг 4. Отсоедините кнопки от средней крышки детского сиденья и пряжки в промежности.
4 Шаг 5. Снимите зажим с крышки, чтобы открыть разъемы ISOFLEX®.
5
Инструкции по установке и использованию 75

УХОД И ОБСЛУЖИВАНИЕ – ЗАМЕНИТЕ КРЫШКУ

ДЛЯ ЗАМЕНЫ КРЫШКИ:

Натяните чехол на подголовник и кнопку регулировки ремней безопасности. Убедитесь, что ни один из ремней ремня безопасности не перекручен.

Шаг 1. Откиньте детское кресло, чтобы открыть крючок на

1

опустите переднюю часть детского сиденья и прикрепите эластичные петли.

Шаг 2. Протяните регулировочный ремень через крышку.

2
Шаг 3. Поднимите подголовник в самое верхнее положение. Откройте дверцу сзади детского кресла.

3

Шаг 4. Прикрепите эластичные петли к предусмотренным крючкам.

4 76 Инструкции по установке и использованию

УХОД И ОБСЛУЖИВАНИЕ – ЗАМЕНИТЕ КРЫШКУ

ДЛЯ ЗАМЕНЫ КРЫШКИ:

Шаг 5. С поднятым подголовником до упора

5

положение, закройте дверь сзади

детское сиденье.

Закрывая дверь, убедитесь, что

ремни безопасности не мешают

зажима, когда вы прикрепляете

клип к штанге.

Шаг 6. Прикрепите кнопки к средней крышке, находящейся внутри детского сиденья, и пряжке в промежности.
6
Шаг 7. Наденьте крышку на разъемы ISOFLEX® и зафиксируйте на месте.
7
Инструкции по установке и использованию 77

УХОД И ОБСЛУЖИВАНИЕ – ЗАМЕНИТЕ КРЫШКУ
ДЛЯ ЗАМЕНЫ КРЫШКИ ПОДГОЛОВНИКА:
Шаг 1. Поднимите подголовник в самое верхнее положение. Натяните чехол на подголовник.
Шаг 2. Вставьте резинку за подголовником в углубление.
2
Шаг 3. Прикрепите кнопки и закрепите зажимы под крыльями подголовника.
3
ИСПОЛЬЗУЙТЕ ТОЛЬКО ЧЕХЛЫ И АКСЕССУАРЫ СИДЕНИЙ BRITAX®, КОТОРЫЕ ПРЕДНАЗНАЧЕНЫ И ПРОТЕСТИРОВАНЫ ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ С ЭТИМ ИЗДЕЛИЕМ.
ОЧЕНЬ ВАЖНО: Заменяйте чехол только на сменный чехол, поставляемый Britax®, с идентичными маркерами высоты плеч или на сменный чехол, соответствующий AS/NZS 8005.
78 Инструкции по установке и использованию

АКСЕССУАРЫ

Следующие инструкции относятся к аксессуарам, которые могут быть поставлены вместе с данным удерживающим устройством при покупке. Аксессуары предназначены только для комфортного использования. Использование дополнительных принадлежностей, которые не поставляются с этим детским удерживающим устройством, может снизить безопасность, обеспечиваемую детским удерживающим устройством, и может привести к травмам или смерти. Всегда следуйте инструкциям по использованию аксессуаров, поставляемых с этим детским креслом, и инструкциям, прилагаемым к аксессуарам. Если используется неоригинальная принадлежность, не рекомендованная Britax®, убедитесь, что она соответствует стандарту AS/NZS 8005 и указана как подходящая для использования с данным детским удерживающим устройством.

Наплечники
Пряжка EZ

ПОДПЛЕЧНИКИ (если поставляются)
Плечевые накладки обеспечивают дополнительный комфорт для вашего ребенка при использовании привязи. Их легко снимать и стирать на одном дыхании — отстегните заклепки, чтобы почистить их, и снова наденьте их на плечевые ремни.

ПРЯЖКА EZ (если прилагается)

Пряжка EZ облегчает посадку ребенка в детское кресло и снятие с него. Он не позволяет вашему ребенку сидеть на пряжке, когда он сидит как лицом назад, так и лицом вперед.

A

удалить

Проденьте пряжку промежности через пряжку EZ.

слот. Снимите пряжку EZ.

Заменить

Проденьте пряжку EZ через переднюю прорезь в нижней крышке.

Проденьте пряжку промежности через прорезь для пряжки EZ. ЭЗ

Пряжка находится за пряжкой. См. иллюстрацию С.

B

C

Инструкции по установке и использованию 79

АКСЕССУАРЫ
80 Инструкции по установке и использованию

ВКЛАДЫШИ ДЛЯ НОВОРОЖДЕННЫХ (если поставляются)

Для использования до тех пор, пока младенец не достигнет нижнего маркера роста (около 18 месяцев)

Вкладыши для новорожденных бывают 3 видов:

Детская вставка

Предназначен для обеспечения дополнительной поддержки для маленьких детей. Прекратите использование при нижнем отметке высоты или когда вставка плотно прилегает или создает дискомфорт для более крупных детей.

Вкладыш Flexi Infant Comfort

Предназначен для поддержки маленьких детей. Крылья/боковые панели можно легко отсоединить, расстегнув кнопки, что позволяет вам сохранять или снимать панели по мере роста вашего ребенка. Прекратите использование при нижнем отметке высоты или когда вставка плотно прилегает или создает дискомфорт для более крупных детей.

Вставка для новорожденных

Разработаны для обеспечения максимальной поддержки маленьких детей. Вкладыш для новорожденных можно использовать «стопкой» поверх вкладыша для младенцев или вкладыша Flexi Infant Comfort, или его можно использовать отдельно. Прекратите использование, когда отметка роста окажется ниже или ваш ребенок больше не нуждается в дополнительной поддержке.

Для замены детской вставки

A.

Отсоедините пряжку и поместите

вставка под плечо и колени

ремни.

B.

Проденьте паховый ремешок через вставку

и снова соедините пряжку.

C.

При использовании вкладыша Flexi Infant Comfort,

повторно прикрепленные боковые крылья, если это необходимо.

Протектор длинного автомобильного сиденья (при наличии)
Карман «А»
Короткая защита автомобильного сиденья (при наличии)
Карман «А»
Примечание. Некоторые защитные чехлы для автомобильных сидений могут не иметь карманов.

АКСЕССУАРЫ
ЗАЩИТА СИДЕНЬЯ АВТОМОБИЛЯ (при наличии)
Защита автомобильного сиденья была специально разработана для защиты сиденья автомобиля при использовании детского кресла.
Поместите карман на край сиденья, разгладьте спинку по направлению к стыку сиденья ('A') и вставьте излишек защиты автомобильного сиденья в стык детского сиденья ('A').
ВНИМАНИЕ:
Карман для защиты автомобильного сиденья предназначен для небольших и легких предметов. Во избежание повреждений не перегружайте карман.

Инструкции по установке и использованию 81

УСТАНОВКА ВЕРХНЕЙ ТОЧКИ КРЕПЛЕНИЯ АВТОМОБИЛЯ
Обратитесь к руководству по эксплуатации автомобиля, чтобы узнать о расположении креплений или точек крепления, а также о возможном использовании прокладок. Некоторые автомобили могут быть оснащены анкерным креплением, установленным производителем автомобиля. Если точки крепления не могут быть найдены, обратитесь к производителю автомобиля, в местную мастерскую по установке детских удерживающих устройств или в управление дорожного движения для получения информации об оптимальном положении верхней точки крепления и использовании прокладок. РЕМЕНЬ TOP TETHER
ВАЖНО:
ВСЕГДА ИСПОЛЬЗУЙТЕ КРЫШКУ ЗАЖИМА КРЕПЛЕНИЯ, ПОСКОЛЬКУ ЭТО ПРЕДОТВРАЩАЕТ РИСК НЕПРАВИЛЬНОЙ УСТАНОВКИ ЗАЖИМА КРЕПЛЕНИЯ НА ВЕРХНЕЙ ТОЧКЕ КРЕПЛЕНИЯ. ПЕРЕД КАЖДЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ СРЕДСТВА БЕЗОПАСНОСТИ ВСЕГДА УБЕДИТЕСЬ, ЧТО ЗАЖИМ КРЕПЛЕНИЯ ДОЛЖНЫМ ОБРАЗОМ ЗАКРЕПЛЯЕТСЯ В ВЕРХНЕЙ ТОЧКЕ КРЕПЛЕНИЯ И НЕ ЗАКРЕПЛЯЕТСЯ И НЕ ПРИСОЕДИНЯЕТСЯ К ДРУГИМ ОБЪЕКТАМ. ЭТО ОСОБЕННО ВАЖНО В ТАКИХ ТРАНСПОРТНЫХ СРЕДСТВАХ, ТАКИХ, как УНИВЕРСАЛЫ, ФУРГОНЫ, ХЭТЧБЭКИ ИЛИ АВТОМОБИЛЯХ БЕЗ ФИКСИРОВАННОЙ ПОЛКИ, ПОСКОЛЬКУ ТОЧКА КРЕПЛЕНИЯ ОБЫЧНО НЕ ВИДНА.
ВАЖНОЕ ПРИМЕЧАНИЕ ПО УСТАНОВКЕ:
В некоторых автомобилях верхняя точка крепления на задней вертикальной панели может быть установлена ​​только одним способом. Пожалуйста, обратитесь к руководству по эксплуатации автомобиля или на станцию ​​установки детских удерживающих устройств для правильного метода.
82 Инструкции по установке и использованию

УСТАНОВКА ВЕРХНЕЙ ТОЧКИ КРЕПЛЕНИЯ АВТОМОБИЛЯ

Удлинительные ремни длиной 300 мм (используйте Britax Safe-n-Sound®, артикул 0035 или 0291). Длина 600 мм (используйте Britax Safe-n-Sound®, артикул 0036 или 0290). Доступно во всех основных магазинах детских удерживающих устройств.

45°

Измерьте расстояние от

верхнее крепление удерживающего устройства

клипса крепления к машине

анкерная арматура.

Регулируемая верхняя лямка.
Передняя часть автомобиля
Заштрихованные области на этой диаграмме показывают возможные места верхней точки крепления (автомобильного анкерного крепления). В каждой заштрихованной области находится верхняя точка крепления, показывающая правильный способ установки фитинга. Убедитесь, что верхняя точка крепления совмещена, как показано на рисунке, если иное не указано в руководстве по эксплуатации автомобиля.
Инструкции по установке и использованию 83

УСТАНОВКА ВЕРХНЕЙ ТОЧКИ КРЕПЛЕНИЯ АВТОМОБИЛЯ

ВЕРХНИЙ АНКЕРНЫЙ ФИТИНГ

Рисунок 1.

Крепежный болт

Стопорная шайба

Анкерный фитинг

Отделка автомобиля

Прокладка(и), если требуется
Металлическая конструкция автомобиля

Передняя часть автомобиля

ВЕРХНИЕ КРЕПЛЕНИЯ ТОЛЬКО ДЛЯ СЕДАНОВ

Рисунок 2.

Крепежный болт

Отделка автомобиля

Анкерный фитинг
Прокладки (при необходимости) Металлическая конструкция автомобиля Усиливающая шайба (конусом вниз).
Стопорная шайба Стопорная гайка

ЕСЛИ В АВТОМОБИЛЕ УСТАНОВЛЕНА ДЕТСКАЯ БЕЗОПАСНОСТЬ ВЕРХНЯЯ ТОЧКА КРЕПЛЕНИЯ
Найдите верхнюю точку крепления за задним сиденьем (проверьте расположение верхней точки крепления в руководстве для владельцев автомобилей). Верхняя точка крепления должна находиться непосредственно позади и по центру удерживающего устройства. Снимите резьбовую заглушку с полки/пола/крыши и т. д. и установите крепежный болт и фитинг, как показано на рис. 1.
ВНИМАНИЕ: НЕ ПЕРЕТЯГИВАЙТЕ БОЛТ КРЕПЛЕНИЯ. ЧРЕЗМЕРНАЯ ЗАТЯЖКА МОЖЕТ СЛОМАТЬ БОЛТ. МАКСИМАЛЬНЫЙ КРУТЯЩИЙ МОМЕНТ СОСТАВЛЯЕТ 20 Нм (14.75 футо-фунтов).
Примечание. Перед приложением усилия затяжки требуется как минимум пять полных оборотов крепежного болта.
ЕСЛИ В АВТОМОБИЛЕ НЕ УСТАНОВЛЕНО ДЕТСКОЕ СРЕДСТВО БЕЗОПАСНОСТИ, ВЕРХНИЕ ТОЧКИ КРЕПЛЕНИЯ
Только для седанов. Просверлите отверстие диаметром 9 мм в полке для багажа по центральной линии места для сидения, как показано на рис. 3. Перед тем, как просверлить отверстие, проверьте доступность нижней части. Установите крепежный болт, как показано на рис. 2. Рекомендуется, чтобы эту установку выполнял специалист по установке детских удерживающих устройств или лицензированный автомеханик.

84 Инструкции по установке и использованию

УСТАНОВКА ВЕРХНЕЙ ТОЧКИ КРЕПЛЕНИЯ АВТОМОБИЛЯ

Для транспортных средств, отличных от седанов. В Австралии обратитесь на ближайшую станцию ​​установки детских удерживающих устройств или в управление дорожного движения для проверки транспортного средства, чтобы найти наилучшее правильное положение для размещения верхней точки крепления, а также для правильной длины крепежных болтов и использования прокладок. В Новой Зеландии проконсультируйтесь с агентом по транспортному средству. Примечание для покупателей из Квинсленда: установка точек крепления должна быть одобрена уполномоченными должностными лицами, назначенными транспортной службой Квинсленда. Уполномоченные сотрудники могут быть получены из всех центров обслуживания клиентов транспорта Квинсленда и центров скорой помощи Квинсленда.

ПРИМЕЧАНИЕ. Маркировка на верхней части болта класса 5. Не используйте болты без этих меток.

ИСПОЛЬЗУЙТЕ ТОЛЬКО БОЛТ 5/16 UNC КЛАССА 5. ЕСЛИ БОЛТ НЕПРАВИЛЬНОЙ ДЛИНЫ, РУКОВОДСТВО ПРОИЗВОДИТЕЛЯ АВТОМОБИЛЯ МОЖЕТ ПРЕДОСТАВИТЬ РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ОПРЕДЕЛЕНИЮ БОЛТА ПРАВИЛЬНОЙ ДЛИНЫ.

Передняя часть автомобиля

200 мм мин.

Рисунок 3.

Центральная линия места для сидения

ЗАПРЕЩАЕТСЯ ПРИКРЕПЛЯТЬ ДЕТСКИЕ СРЕДСТВА БЕЗОПАСНОСТИ К НЕПРОЧНЫМ МЕТАЛЛИЧЕСКИМ ИЛИ ДЕРЕВЯННЫМ ИЛИ СИНТЕТИЧЕСКИМ КОНСТРУКЦИЯМ. ПРИ СВЕРЛЕНИИ 9 ММ ОТВЕРСТИЯ НЕ ПРОВЕРЯЙТЕ ТОПЛИВОПРОВОДЫ, ТОПЛИВНЫЕ БАКИ, ЭЛЕКТРИЧЕСКУЮ ПРОВОДКУ ИЛИ РАДИОАККУМУЛЯТОРЫ. WEBРЕМНИ BING ДОЛЖНЫ БЫТЬ ЗАЩИЩЕНЫ ОТ ОСТРЫХ УГЛОВ И КРАЯ. АНКЕРНЫЙ ФИТИНГ ДОЛЖЕН ИСПОЛЬЗОВАТЬСЯ ТОЛЬКО ТАК, КАК ОПИСАН ВЫШЕ. ЗАПРЕЩАЕТСЯ ПРИКРЕПЛЯТЬ КАКОЙ-ЛИБО ДРУГОЙ ОБЪЕКТ.

Инструкции по установке и использованию 85

УСТАНОВКА ВЕРХНЕЙ ТОЧКИ КРЕПЛЕНИЯ АВТОМОБИЛЯ
ПРИНАДЛЕЖНОСТИ ДЛЯ УСТАНОВКИ В АВТОМОБИЛЬ (от розничных продавцов продукции Britax Safe-n-Sound®) ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ КОМПЛЕКТЫ КРЕПЛЕНИЙ: Доступны для использования удерживающего устройства в дополнительных автомобилях. Номер для повторного заказа: 0038 или 0289 УДЛИНИТЕЛЬНЫЕ РЕМНИ: Могут потребоваться для автомобилей без фиксированной полки для багажа. Номер для повторного заказа: 0035 или 0291 (длина 300 мм) или
0036 или 0290 (длина 600 мм)
86 Инструкции по установке и использованию

В СЛУЧАЕ АВАРИИ
АВАРИЙНЫЙ ОБМЕН
Мы бы никогда не хотели, чтобы вы попали в аварию, но, к сожалению, аварии случаются. Если вы попали в аварию, вы можете иметь право на бесплатную замену. Программа Britax Safe-n-Sound® Crash Exchange Program — это добровольная программа, разработанная для обеспечения безопасности наших детей и исключения из продажи любых сидений, которые могли подвергнуться серьезной аварии. Не существует способа определить, было ли повреждено удерживающее устройство в результате серьезной аварии, поэтому удерживающее устройство должно быть уничтожено, поскольку авария может снизить эффективность детского удерживающего устройства. С момента своего создания в 2006 году программа Crash Exchange помогла сотням семей убедиться, что их дети получили новые удерживающие устройства и что удерживающие устройства не продаются бывшими в употреблении, подвергая других риску. Если ваше удерживающее устройство попало в серьезную аварию, вам следует уничтожить его, даже если очевидных повреждений нет. Средства безопасности подлежат обмену, если они участвовали в серьезной аварии в Австралии или Новой Зеландии и соответствуют всем заявленным критериям. (Тяжелой аварией считается авария, при которой деформирована основная конструкция кузова транспортного средства). В рамках этой программы можно обменять детские удерживающие устройства Britax Safe-n-Sound®.
Свяжитесь со своей страховой компанией для получения более подробной информации. Ваша страховая компания может потребовать, чтобы вы сохранили детское удерживающее устройство для оценки, но не используйте детское удерживающее устройство после серьезной аварии. Обратитесь к бирже аварий Britax®. webсайт для более подробной информации. Наши условия Crash Exchange и форма заявки доступны на нашем webсайт. Пожалуйста, посетите britax.com.au для получения дополнительной информации.
Инструкции по установке и использованию 87

В СЛУЧАЕ АВАРИИ
УВЕДОМЛЕНИЕ ДЛЯ СТРАХОВОЙ КОМПАНИИ О ДЕТСКИХ БЕЗОПАСНЫХ УСТРОЙСТВАХ, ПОПАВШИХ В ПРОИСШЕСТВИЕ Все детские удерживающие устройства Britax Safe-n-Sound® производятся в соответствии со стандартами Австралии/Новой Зеландии AS/NZS1754-2013, которые требуют, чтобы мы рекомендовали пользователям детских удерживающих устройств «уничтожить все удерживающее устройство, если оно использовалась в серьезной аварии, даже если очевидных повреждений нет». Объединенный австралийско-новозеландский комитет по стандартам CS/85 сообщает, что это утверждение применимо независимо от того, находился ли ребенок в детском удерживающем устройстве или нет. Серьезной аварией мы считаем такую, при которой деформируется основная конструкция кузова автомобиля. Не существует способа определить, было ли повреждено удерживающее устройство, и мы согласны со стандартами Австралии/Новой Зеландии, рекомендуя уничтожить детское удерживающее устройство. Это уведомление предназначено для информирования вас о требованиях стандартов Австралии/Новой Зеландии и наших обязательствах по соблюдению этих стандартов. Пожалуйста, помогите владельцу этого ограничения в его претензии.
АВСТРАЛИЯ Britax® Childcare Pty. Ltd. ABN 55 006 773 600 Головной офис и зарегистрированный адрес: Level 4, 650 Lorimer Street, Port Melbourne, VIC, 3207 PO Box 5119 Garden City, VIC, 3207 Служба поддержки клиентов 1300 303 330 Электронная почта au-support @britax.com britax.com.au
НОВАЯ ЗЕЛАНДИЯ Britax® Childcare (NZ) Ltd. Служба поддержки клиентов 0508 688 822 Электронная почта nzoffice@britax.com britax.com.nz
МЕЖДУНАРОДНЫЕ ЗАПРОСЫ Обратитесь к местному дистрибьютору 88 Инструкции по установке и использованию

ПРИМЕЧАНИЯ
Инструкции по установке и использованию 89

ПРИМЕЧАНИЯ
90 Инструкции по установке и использованию

ПРИМЕЧАНИЯ
Инструкции по установке и использованию 91

Серийный номер BS3800A-i20133 Отсканируйте QR-код, чтобы узнать о функциях, способах использования и установки.
ГАРАНТИЯ Наши товары поставляются с гарантиями, которые не могут быть исключены в соответствии с Законом Австралии о защите прав потребителей. Вы имеете право на замену или возмещение в случае серьезного отказа и компенсацию за любые другие разумные предсказуемые убытки или ущерб. Вы также имеете право на ремонт или замену товара, если товар не соответствует приемлемому качеству и неисправность не является серьезной. Полные условия гарантии см. на веб-сайте Britax®. webсайт www.britax.com.au/service-support/warranty В нашем постоянном стремлении к совершенству мы можем изменять этот продукт и технические характеристики без предварительного уведомления. Этот продукт может быть защищен австралийскими и международными патентами и промышленными образцами или заявками, находящимися на рассмотрении. Safe-n-Sound® является зарегистрированным товарным знаком, и все названия моделей Safe-n-Sound® являются товарными знаками Britax® Childcare Pty Ltd P/No.2203454/A.
92 Инструкции по установке и использованию

Документы / Ресурсы

Автокресло Britax Jovikids ISOFIX [pdf] Инструкция по эксплуатации
Автокресло Jovikids ISOFIX, Jovikids, Автокресло ISOFIX, Автокресло

Рекомендации

Оставить комментарий

Ваш электронный адрес не будет опубликован. Обязательные поля помечены * *