BLAUBERG-Turbo-Inline-Mixed-Flow-Fans-LOGO

BLAUBERG Turbo Inline Вентиляторы смешанного потока

BLAUBERG-Turbo-Inline-Вентиляторы со смешанным потоком-PRO

Настоящее руководство пользователя является основным эксплуатационным документом, предназначенным для технического, ремонтного и эксплуатационного персонала. Руководство содержит информацию о назначении, технических деталях, принципе работы, конструкции и установке турбоагрегата и всех его модификаций. Технический и обслуживающий персонал должен иметь теоретическую и практическую подготовку в области систем вентиляции и уметь работать в соответствии с правилами безопасности труда, а также строительными нормами и стандартами, действующими на территории страны. Информация в данном руководстве пользователя верна на момент подготовки документа. Компания оставляет за собой право изменять технические характеристики, дизайн или конфигурацию своей продукции в любое время с целью внедрения последних технологических разработок. Никакая часть данной публикации не может быть воспроизведена, сохранена в поисковой системе или передана в любой форме и любыми средствами в любой информационной поисковой системе или переведена на любой язык в любой форме без предварительного письменного разрешения Компании.

ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ, ПРЕЖДЕ ЧЕМ ПРИСТУПАТЬ К РАБОТАМ ПО УСТАНОВКЕ. СОБЛЮДЕНИЕ ТРЕБОВАНИЙ РУКОВОДСТВА ОБЕСПЕЧИВАЕТ НАДЕЖНУЮ РАБОТУ И ДОЛГИЙ СРОК СЛУЖБЫ АГРЕГАТА. СОХРАНЯЙТЕ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ ДОСТУПНО, ПОКА ВЫ ИСПОЛЬЗУЕТЕ УСТРОЙСТВО. ВОЗМОЖНО, ВАМ ПОТРЕБУЕТСЯ ПЕРЕЧИТАТЬ ИНФОРМАЦИЮ ПО ОБСЛУЖИВАНИЮ ПРОДУКТА. СЛЕДУЙТЕ ТРЕБОВАНИЯМ РУКОВОДСТВА ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ, ЧТОБЫ ОБЕСПЕЧИТЬ ДОЛГОВЕЧНУЮ И БЕЗОПАСНУЮ РАБОТУ УСТРОЙСТВА.

ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ

Отключайте устройство от источника питания перед любым подключением, обслуживанием, техническим обслуживанием и ремонтом. К установке и обслуживанию допускаются только квалифицированные электрики с допуском к работе на электроустановках до 1000 В. Перед началом работ следует внимательно прочитать настоящее руководство пользователя.

  • Однофазная сеть электроснабжения должна соответствовать действующим местным электротехническим нормам и стандартам.
  •  Стационарная электропроводка должна быть оборудована автоматическим выключателем.
  •  Установка должна быть подключена к электросети через автоматический выключатель QF, встроенный в систему стационарной электропроводки. Зазор между контактами выключателя на всех полюсах должен быть не менее 3 мм. Перед началом установки проверьте блок на наличие видимых повреждений крыльчатки и корпуса. На внутренних деталях корпуса не должно быть посторонних предметов, которые могут повредить лопасти рабочего колеса.
  •  При монтаже избегайте сжатия корпуса! Деформация корпуса может привести к заклиниванию двигателя и шумной работе. Неправильное использование устройства и любые несанкционированные модификации не допускаются.
  •  Принять меры для предотвращения попадания дыма, угарного газа и других продуктов горения в помещение через открытые дымоходы или другие противопожарные устройства. Должна быть обеспечена достаточная подача воздуха для правильного сжигания и отвода газов через дымоход оборудования для сжигания топлива во избежание обратной тяги. Транспортируемый воздух не должен содержать пыли и других твердых примесей, липких веществ, волокнистых материалов.
  •  Не используйте устройство в опасной или взрывоопасной среде, содержащей спирт, бензин, инсектициды и т. д.
  •  Не закрывайте и не блокируйте впускные или вытяжные вентиляционные отверстия, чтобы обеспечить эффективный поток воздуха.
    Не садитесь на устройство и не кладите на него предметы.
  •  Это устройство не предназначено для использования людьми (включая детей) с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями, либо с недостатком опыта и знаний, если они не находятся под наблюдением или не прошли инструктаж по использованию устройства лицом, ответственным за их безопасность.
  •  Следите за детьми, чтобы они не играли с устройством.

Перед снятием ограждения убедитесь, что вентилятор отключен от сети. Вентилятор должен быть установлен так, чтобы лопасти находились на высоте более 2,1 м от пола; Должны быть приняты меры предосторожности во избежание обратного поступления газов в помещение из открытого дымохода или других топливных приборов. ИЗДЕЛИЕ ДОЛЖНО БЫТЬ ОТДЕЛЬНО УТИЛИЗИРОВАНО ПО ОКОНЧАНИИ СРОКА СЛУЖБЫ. НЕ ВЫБРАСЫВАЙТЕ УСТРОЙСТВО КАК НЕСОРТИРОВАННЫЕ БЫТОВЫЕ ОТХОДЫ.

КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ

  • Вентилятор
  • Саморезы и дюбеля
  • Пластиковая отвертка (для моделей с таймером) Инструкции по эксплуатации
  • Упаковочная коробка

КРАТКОЕ ОПИСАНИЕ
Описываемое изделие представляет собой канальный вентилятор смешанного типа для приточно-вытяжной вентиляции помещений. Вентилятор предназначен для подключения к воздуховодам диаметром 100, 125, 150, 160, 200, 250 и 315 мм. Устройство оснащено двухскоростным двигателем.

  Ø Д B H L
Turbo 100 97 195,8 226 / 255 * 302,5
Turbo 125 123 195,6 226 / 255 * 258,5
Turbo 150 148 220,1 247 / 265 * 289
Turbo 160 158 220,1 247 / 265 * 289
Turbo 200 199 239 261 / 278 * 295,5
Turbo 250 247 287 323 / 340 * 383
Turbo 315 310 362 408 / 424 * 445

РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

Вентилятор рассчитан на подключение к однофазной сети переменного тока напряжением 220-240 В/50 Гц или 220 В/60 Гц. Агрегат рассчитан на непрерывную работу. Стрелка на корпусе вентилятора должна соответствовать направлению воздуха в системе. Степень защиты от доступа к опасным частям и проникновения воды – IPX4. Устройство относится к электроприборам класса II. Вентилятор рассчитан на работу при температуре окружающего воздуха от +1 °С до +40 °С.

Электропитание [В/Гц] Температура транспортируемого воздуха [°C]
220-240 / 50 -25… + 60
220/60 -25… + 40

ОБОЗНАЧЕНИЕ КЛЮЧ

Опции:
T: таймер US: переключатель скорости Gl1: регулятор скорости с электронным термостатом и датчиком температуры, встроенным в воздуховод. Логика работы по температуре G1: регулятор скорости с электронным термостатом и датчиком наружной температуры, закрепленным на кабеле длиной 4 м. Логика работы в зависимости от температуры GTl1: регулятор скорости с электронным термостатом и встроенным датчиком температуры. Логика работы по таймеру GT1: регулятор скорости с электронным термостатом и датчиком температуры наружного воздуха, закрепленным на кабеле длиной 4 м. Логика работы на основе таймера GSL1: регулятор скорости с электронным термостатом и встроенным датчиком температуры. Включение/выключение по температуре GS1: регулятор скорости с электронным термостатом и датчиком температуры наружного воздуха, закрепленным на кабеле длиной 4 м. Включение/выключение по температуре.

КРЕПЛЕНИЯ

Вентилятор подходит как для горизонтального, так и для вертикального монтажа на пол, стену или потолок (рис. 1). Вентилятор может быть установлен самостоятельно или в составе комплекта с параллельным или последовательным подключением (рис. 2). Установите воздуховод длиной не менее 1 м со стороны всасывающего патрубка в случае горизонтальной установки вентилятора или кожух в случае вертикальной установки вентилятора. Выпускной патрубок всегда должен быть соединен с воздуховодом. Последовательность монтажа вентилятора показана на рис. 3-11 и 14-19. Схемы подключения вентиляторов показаны на рис. 12-13. Некоторые модели вентиляторов оснащены пластиковым ограничителем перед клеммой L1. Снимите ограничитель для подключения к клемме L1.

BLAUBERG-Турбо-инлайн-вентиляторы со смешанным потоком-2BLAUBERG-Турбо-инлайн-вентиляторы со смешанным потоком-3.BLAUBERG-Турбо-инлайн-вентиляторы со смешанным потоком-4BLAUBERG-Турбо-инлайн-вентиляторы со смешанным потоком-5BLAUBERG-Турбо-инлайн-вентиляторы со смешанным потоком-6BLAUBERG-Турбо-инлайн-вентиляторы со смешанным потоком-7BLAUBERG-Турбо-инлайн-вентиляторы со смешанным потоком-8

 

Обозначение:

  • L1 – клемма минимальной скорости
  • L2 – клемма максимальной скорости
  • QF – автоматический выключатель
  • S – внешний регулятор скорости
  • ST – внешний переключатель (напр.ampле, выключатель света)
  • Х – входной терминал

BLAUBERG-Турбо-инлайн-вентиляторы со смешанным потоком-1

ЛОГИКА УПРАВЛЕНИЯ

Вентилятор Turbo XXX T начинает работать после того, как внешний переключатель подает управляющий сигнал на входную клемму LT (например,ample, во время включения света). После снятия управляющего сигнала вентилятор продолжает работать в течение заданного времени (регулируется таймером задержки выключения от 2 до 30 минут). Чтобы отрегулировать время задержки выключения вентилятора, поверните ручку управления T по часовой стрелке, чтобы увеличить, и против часовой стрелки, чтобы уменьшить время задержки выключения соответственно (Рис. 20). Предупреждение! Цепь таймера находится под напряжением сетиtagе. Отключите вентилятор от источника питания перед любыми операциями по регулировке. В комплект поставки вентилятора входит пластиковая отвертка специальной конструкции для регулировки параметров вентилятора. Для регулировки времени задержки выключения используйте только пластиковую отвертку из комплекта поставки. Не используйте металлическую отвертку, нож и т.п. для регулировки, чтобы не повредить печатную плату. Вентилятор Turbo XXX U/U1/U2(n) оснащен электронным блоком управления TSC (регулятор скорости с электронным термостатом) для автоматического регулирования скорости (регулирования расхода воздуха) в зависимости от температуры воздуха (рис. 22).

BLAUBERG-Турбо-инлайн-вентиляторы со смешанным потоком-9BLAUBERG-Турбо-инлайн-вентиляторы со смешанным потоком-10На крышке клеммной коробки расположены 2 ручки управления:

  •  для установки скорости вентилятора;
  •  для установки уставки термостата.
    • Светодиодный индикатор термостата расположен на корпусе вентилятора.
    • Светодиод термостата загорается, когда температура воздуха превышает заданное значение.
    • Чтобы установить уставку термостата, поверните ручку регулировки температуры по часовой стрелке, чтобы увеличить или против часовой стрелки, чтобы соответственно уменьшить уставку температуры.
    • Для установки скорости вентилятора (потока воздуха) вращайте ручку регулировки скорости таким же образом.

Логика работы вентилятора может быть основана на управлении температурой или таймером:
Турбо XXX U (н): вентилятор переключается на максимальную скорость, когда температура воздуха в помещении превышает заданное значение. При снижении температуры воздуха на 2 °C ниже заданного значения температуры или при снижении начальной температуры ниже заданного значения вентилятор работает с установленной скоростью.

Турбо ХХХ U1(n): вентилятор переключается на максимальную скорость, когда температура воздуха в помещении превышает заданное значение. Когда температура воздуха в помещении падает ниже заданного значения, таймер начинает обратный отсчет 5 минут, после чего вентилятор переключается на заданную скорость.

Турбо ХХХ U2(n): Когда температура воздуха в помещении превышает заданное значение, вентилятор переключается на максимальную скорость. При снижении температуры воздуха на 2 °C ниже заданного значения или при снижении начальной температуры ниже заданного значения вентилятор выключается.
Вентилятор Turbo XXX P оснащен регулятором скорости, который позволяет включать/выключать вентилятор, плавно регулировать скорость (расход воздуха) от минимального до максимального значения.

ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ

Поверхности вентилятора необходимо регулярно (раз в 6 месяцев) очищать от грязи и пыли (рис. 24-30). Отключите вентилятор от сети перед любыми операциями по техническому обслуживанию. Для очистки вентилятора используйте мягкую ткань или щетку, смоченную слабым раствором моющего средства. Не допускайте попадания воды или жидкости на электрические компоненты (рис. 30). После очистки вытрите поверхности насухо.

BLAUBERG-Турбо-инлайн-вентиляторы со смешанным потоком-11BLAUBERG-Турбо-инлайн-вентиляторы со смешанным потоком-12

ПРАВИЛА ХРАНЕНИЯ И ТРАНСПОРТИРОВКИ

  •  Хранят установку в заводской упаковке в сухом закрытом вентилируемом помещении при температуре +5…+40 ˚С и относительной влажности до 70 %.
  •  Среда хранения не должна содержать агрессивных паров и химических смесей, вызывающих коррозию, деформацию изоляции и уплотнений.
  •  Используйте подходящие подъемные механизмы для погрузочно-разгрузочных работ и хранения, чтобы предотвратить возможное повреждение устройства.
  •  Соблюдайте требования по обработке, применимые к конкретному типу груза.
  • Перевозить установку в оригинальной упаковке можно любым видом транспорта при условии надлежащей защиты от атмосферных осадков и механических повреждений. Транспортировать агрегат следует только в рабочем положении.
  •  Избегайте резких ударов, царапин или грубого обращения во время погрузки и разгрузки.
  •  Перед первичным включением после транспортировки при отрицательных температурах дайте установке прогреться при рабочей температуре не менее 3-4 часов.

ГАРАНТИЯ БЛАУБЕРГ

  •  Настоящая гарантия предоставляется компанией Blauberg Australasia Pty Ltd, офис которой находится по адресу: U5, 45 Eastern Creek Drive, Eastern Creek, NSW 2766, Австралия. Телефон 1 300 475504
  •  С даты покупки первоначальный покупатель имеет право на бесплатные запасные части или новое устройство в течение пяти лет с даты покупки.
  •  Дефектные детали или узлы должны быть возвращены в Blauberg Australasia Pty Ltd за свой счет, прежде чем будет произведен обмен или части или узлы.
  •  Прежде чем будет принят гарантийный талон, потребуется подтверждение покупки.
  •  Гарантия также не распространяется на повреждения, вызванные неправильным использованием, небрежностью, несчастным случаем при транспортировке, неправильной или неправильной установкой, т.е.tage проблемы с поставками, несанкционированная модификация или ремонт любого рода, воздействие коррозионных условий, воздействие погодных условий и отсутствие неисправностей в продукте.
  •  Мы не возмещаем любые убытки, понесенные вами в связи с продуктом или претензией по данной гарантии, включая, помимо прочего, любые расходы, связанные с установкой, переустановкой или транспортировкой продукта.

Дополнительная информация
Наши товары поставляются с гарантиями, которые не могут быть исключены в соответствии с Законом Австралии о защите прав потребителей. Вы имеете право на замену приобретенного продукта в случае серьезного отказа продукта. Вы также имеете право на ремонт или замену товаров, если товары не имеют приемлемого качества и поломка не является серьезной. Наши вентиляционные продукты также поставляются с пятилетней ограниченной гарантией, предоставляемой дистрибьютором Blauberg Australasia Pty Ltd, с офисом по адресу U5, 45 Eastern Creek Drive, Eastern Creek, NSW 2766, Австралия, как указано в руководстве по эксплуатации в коробке. Если ваш продукт не обеспечивает основные характеристики и функции, описанные в пользовательской документации, в течение пяти лет после доставки вам, позвоните в Blauberg Australasia Pty Ltd, ACN: 637 003 582 по телефону 1 300 475504 и сообщите сведения о вашем продукте, серийный номер. и доказательство покупки. Возможно, вам потребуется вернуть вентиляционный продукт по указанному адресу, и в этом случае такой возврат будет за ваш счет. Преимущества по данной гарантии являются дополнением к другим правам и средствам правовой защиты, которыми вы можете обладать по закону.

СОБЛЮДЕНИЕ ДАННЫХ НОРМ ОБЕСПЕЧИТ ДОЛГОВУЮ И БЕЗОПАСНУЮ РАБОТУ АГРЕГАТА. ПРЕТЕНЗИИ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ ПО ГАРАНТИИ ПОДЛЕЖАТ РАСПРОСТРАНЕНИЮVIEW ТОЛЬКО ПРИ ПРЕДЪЯВЛЕНИИ УСТРОЙСТВА, ПЛАТЕЖНОГО ДОКУМЕНТА И РУКОВОДСТВА ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ С ДАТОЙ ПОКУПКИ STAMP.

  • ул. инспектора качестваamp
  • Дата производства
  • Продан
  • Дата покупки

www.blaubergventilation.com.au

Документы / Ресурсы

BLAUBERG Turbo Inline Вентиляторы смешанного потока [pdf] Руководство пользователя
Встраиваемые турбовентиляторы со смешанным потоком, Турбо, Встраиваемые вентиляторы со смешанным потоком
BLAUBERG Turbo Inline Вентиляторы смешанного потока [pdf] Руководство пользователя
Встраиваемые турбовентиляторы со смешанным потоком, Вентиляторы со смешанным потоком, Встраиваемые турбовентиляторы, Вентиляторы

Рекомендации

Оставить комментарий

Ваш электронный адрес не будет опубликован. Обязательные поля помечены * *