ЛОГОТИП BLAUBERG

Приточно-вытяжная установка BLAUBERG Ventilation KOMFORT EC S5B 270

BLAUBERG-Ventilation-KOMFORT-EC-S5B-270-Air-Handling-Unit-PRO

информация о продукте

The KOMFOrt EC S5(B) 270(-E) is an air-handling unit designed for ventilation purposes. It comes with various models and configurations to suit different needs. The unit is equipped with a heat recovery or energy recovery system, allowing for efficient and controlled airflow. The unit is designed with safety in mind and meets all necessary requirements. It is important to follow the safety precautions mentioned in the user manual.

This user’s manual is a main operating document intended for technical, maintenance, and operating staff. The manual contains information about the purpose, technical details, operating principle, design, and installation of the KOMFORT EC S5(B) 270(-E) unit and all its modifications. Technical and maintenance staff must have theoretical and practical training in the field of ventilation systems and should be able to work in accordance with workplace safety rules as well as construction norms and standards applicable in the territory of the country.

ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ

  • This unit is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge unless they have been given supervision or instruction concerning use of the unit by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the unit.
  • Данным прибором могут пользоваться дети в возрасте от 8 лет и старше, а также лица с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями или с недостатком опыта и знаний, если они находятся под наблюдением или инструктированы относительно безопасного использования прибора и понимают опасности. вовлеченный
  • Дети не должны производить чистку и техническое обслуживание без присмотра.
  • Не разрешайте детям играть с прибором.
  • Если шнур питания поврежден, он должен быть заменен производителем, его сервисным агентом или лицом с аналогичной квалификацией во избежание угрозы безопасности.
  • Перед снятием ограждения убедитесь, что установка отключена от сети.
  • Необходимо принять меры предосторожности, чтобы избежать обратного потока газов в помещение из открытого дымохода или других устройств, сжигающих топливо.
  • Все операции, описанные в данном руководстве, должны выполняться только квалифицированным персоналом, должным образом обученным и имеющим допуск к установке, подключению к электросети и обслуживанию вентиляционных установок.
  • Не пытайтесь самостоятельно установить изделие, подключить его к сети или выполнить техническое обслуживание. Это небезопасно и невозможно без специальных знаний.
  • Перед любыми операциями с устройством отключите электропитание.
  • При установке и эксплуатации устройства необходимо соблюдать все требования руководства пользователя, а также положения всех применимых местных и национальных строительных, электрических и технических норм и стандартов.
  • Перед любым подключением, обслуживанием, техническим обслуживанием и ремонтом отключите устройство от источника питания.
  • К установке допускаются только квалифицированные электрики с допуском к работе на электроустановках до 1000 В. Перед началом работ необходимо внимательно прочитать настоящее руководство пользователя.
  • Перед началом установки проверьте блок на наличие видимых повреждений крыльчатки, корпуса и решетки. На внутренних деталях корпуса не должно быть посторонних предметов, которые могут повредить лопасти рабочего колеса.
  • При монтаже избегайте сжатия корпуса! Деформация корпуса может привести к заклиниванию двигателя и повышенному шуму.
  • Неправильное использование устройства и любые несанкционированные модификации не допускаются.
  • Не подвергайте устройство воздействию неблагоприятных атмосферных явлений (дождь, солнце и т. д.).
  • Транспортируемый воздух не должен содержать пыли и других твердых примесей, липких веществ, волокнистых материалов.
  • Не используйте устройство в опасной или взрывоопасной среде, содержащей спирт, бензин, инсектициды и т. д.
  • Не закрывайте и не блокируйте впускные или вытяжные вентиляционные отверстия, чтобы обеспечить эффективный поток воздуха.
  • Не садитесь на устройство и не кладите на него предметы.
  • Информация в этом руководстве пользователя была верной на момент подготовки документа. Компания оставляет за собой право изменять технические характеристики, дизайн или конфигурацию своей продукции в любое время с целью внедрения последних технологических разработок. Никогда не прикасайтесь к устройству мокрыми или damp Руки.
  • Никогда не прикасайтесь к устройству босиком.
  • ПЕРЕД УСТАНОВКОЙ ДОПОЛНИТЕЛЬНЫХ ВНЕШНИХ УСТРОЙСТВ ПРОЧТИТЕ СООТВЕТСТВУЮЩИЕ РУКОВОДСТВА ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ.

ЦЕЛЬ
The unit is designed to ensure continuous mechanical air exchange in houses, offices, hotels, cafes, conference halls, and other utility and public spaces as well as to recover the heat energy contained in the air extracted from the premises to warm up the filtered stream of intake air. The unit is not intended for organizing ventilation in swimming pools, saunas, greenhouses, summer gardens, and other spaces with high humidity. Due to the ability to save heating energy by means of energy recovery, the unit is an important element of energy-efficient premises. The unit is a component part and is not designed for stand-alone operation. It is rated for continuous operation. Transported air must not contain any flammable or explosive mixtures, evaporation of chemicals, sticky substances, fibrous materials, coarse dust, soot and oil particles or environments favorable for the formation of hazardous substances (toxic substances, dust, pathogenic germs).

КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ

ИМЯ НОМЕР
Приточно-вытяжная установка 1 шт.
Руководство пользователя 1 шт.
Руководство пользователя блока управления 1 шт.
Панель управления* 1 шт.
Комплект для установки 1 шт.
Упаковочная коробка 1 шт.

ОБОЗНАЧЕНИЕ КЛЮЧ

BLAUBERG-Ventilation-KOMFORT-EC-S5B-270-Air-Handling-Unit- (1)

ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ

Установка предназначена для эксплуатации внутри помещений при температуре окружающего воздуха от +1 °С до +40 °С и относительной влажности до 60 % без образования конденсата. На морозе д.amp помещения, существует вероятность замерзания или образования конденсата внутри и снаружи кожуха.
In order to prevent condensation on the internal walls of the unit, it is necessary that the surface temperature of the casing is 2-3 °C above the dew point temperature of the transported air. The unit should be operated continuously, and in cases where ventilation is not necessary, reduce the air flow of the fans to a minimum (20%). This will ensure a favorable indoor climate and reduce the amount of condensation inside the unit, which can damage electronic components. Never use the unit for dehumidification, for example, новостроек.

  • Устройство классифицируется как электроприбор класса I.
  • Класс защиты от доступа к опасным частям и проникновения воды:
  • IP22 для агрегата, подключенного к воздуховодам
  • IP44 для агрегатных двигателей
  • Конструкция агрегата постоянно совершенствуется, поэтому некоторые модели могут незначительно отличаться от описанных в данном руководстве.
МОДЕЛЬ КОМФОРТ EC S5(B) 270 КОМФОРТ ЕС S5(Б) 270-Е
Единица измерения объемаtage [В/50 (60) Гц] 1 ~ 230
Максимальная мощность вентилятора [Вт] 162
Максимальный ток агрегата (без нагревателя) [A] 1.2
Максимальная производительность по воздуху [м3/ч] 300
Уровень звукового давления на расстоянии 3 м [дБА] 34
Температура транспортируемого воздуха [°C] от -25 до +40
Материал корпуса EPP
Теплоизоляционный материал ЭПП 15…26 мм
Класс фильтрации экстрактного фильтра G4
Класс фильтрации приточного фильтра G4 (опционально F8)
Диаметр присоединяемого патрубка 125
Вес (кг] 13 13.5
Эффективность рекуперации тепла [%] 87-98 72-94
Тип теплообменника встречное течение
Материал теплообменника полистирол энтальпия
SEC Class for the KOMFORT EC S5B 270(-E) A14, KOMFORT EC S5B 270(-E) A21 units A+ A
SEC Class for the KOMFORT EC S5 270(-E) EC A2 units B

BLAUBERG-Ventilation-KOMFORT-EC-S5B-270-Air-Handling-Unit- (2)

Модель Размеры [мм]
Ø Д Ø D1 B L L1 L2 H H1 H2 L3 L4 L5 H3 H4 H5
KOMFORT EC S5(B) 270(-E) S2/S14 125 15 590 316 118 288 852 893 41 - - - - - -
КОМФОРТ EC S5B 270(-E) S21 125 15 590 316 118 288 852 893 41 324 313 93 180 330 196

КОНСТРУКЦИЯ И ПРИНЦИП ДЕЙСТВИЯ

Принцип работы установки следующий: теплый несвежий вытяжной воздух из помещения поступает в установку, где фильтруется вытяжным фильтром, затем воздух проходит через рекуператор и выбрасывается наружу вытяжным вентилятором. Холодный свежий воздух с улицы поступает в установку, где очищается приточным фильтром. Затем воздух проходит через теплообменник и направляется в помещение с помощью приточного вентилятора. Тепловая энергия теплого вытяжного воздуха передается чистому приточному наружному воздуху и нагревает его. При прохождении через теплообменник воздушные потоки полностью разделяются. Рекуперация тепла минимизирует потери тепла, что снижает затраты на отопление помещений в холодное время года.

КОНСТРУКЦИЯ УСТАНОВКИBLAUBERG-Ventilation-KOMFORT-EC-S5B-270-Air-Handling-Unit- (3)

  1. вытяжной вентилятор;
  2. control unit (for KOMFORT EC S5(B) 270(-E) S2/S14 units);
  3. фильтр приточного воздуха;
  4. противоточный теплообменник;
  5. drain pipe (KOMFORT EC S5(B) 270);
  6. приточный вентилятор;
  7. обход damper (only for KOMFORT EC S5B 270(-E));
  8. фильтр вытяжного воздуха;
  9. сливной поддон;
  10. external control unit (for KOMFORT EC S5B 270(-E) S21 units);
  11. SETUP MODE button (for KOMFORT EC S5B 270(-E) S21 units).

Со стороны обслуживания установка оборудована съемной пластиной для очистки и замены фильтров и теплообменников. Блок управления расположен внутри корпуса агрегата. Кабель питания и кабели заземления подключаются к блоку управления через кабельный сальник сбоку блока. Перепад температур между потоками приточного и вытяжного воздуха приводит к образованию конденсата. Конденсат собирается в дренажном поддоне и выводится наружу через дренажную трубу.

Дополнительные компоненты (не входят в комплект поставки, доступны для покупки опционально):

  • Датчик влажности (FS2 is connected to the terminal block, HR-S is connected to the controller). Based on the humidity sensor readings the unit keeps the set indoor humidity level. When the extract air humidity crosses the set humidity point, the unit goes automatically to the high speed. When the indoor humidity drops down below the set point, the unit reverts to the previous operation mode.
  • CO2 sensor (connected to the controller).
    Measures indoor CO2 concentration and sends control signal to control the fan capacity. Air capacity control based on CO2 concentration is an efficient energy-saving ventilation solution.
  • Датчик VOC (подключен к контроллеру).
    Used for quantification of indoor air saturation with cigarette smoke, exhaled air, vapours of solvents and cleaning agents for setting sensitivity with respect to expected maximum air pollution; for local demand controlled ventilation for energy saving, as air exchange takes place only in case of exceeding the set point of air pollution.

РЕЖИМЫ РАБОТЫ УСТАНОВКИ 

  • Регенерация теплаBLAUBERG-Ventilation-KOMFORT-EC-S5B-270-Air-Handling-Unit- (4)
    Теплый застоявшийся вытяжной воздух из помещения поступает в установку, где фильтруется вытяжным фильтром, затем воздух проходит через рекуператор и выбрасывается наружу вытяжным вентилятором. Холодный свежий воздух с улицы поступает в установку, где очищается приточным фильтром. Затем воздух проходит через теплообменник и направляется в помещение с помощью приточного вентилятора.
    Приточный воздух нагревается в теплообменнике за счет передачи тепловой энергии теплого и влажного вытяжного воздуха холодному свежему воздуху. При прохождении через теплообменник воздушные потоки полностью разделяются. Рекуперация тепла минимизирует потери тепла, что снижает затраты на отопление помещений в холодное время года.
  • защита от замерзанияBLAUBERG-Ventilation-KOMFORT-EC-S5B-270-Air-Handling-Unit- (5)
    The heat exchanger freeze protection function of the unit is implemented with a temperature sensor installed in the exhaust air duct downstream of the heat exchanger. In case of a freezing danger the supply fan is turned off and the heat exchanger is warmed up with warm extract air flow. The recommended sensor or thermostat operating temperature is +3 °C (exhaust air temperature behind the heat exchanger). If necessary, this set point can be edited using the software. After temperature increase the unit returns to the previous operation mode.
  • Летний режим охлажденияBLAUBERG-Ventilation-KOMFORT-EC-S5B-270-Air-Handling-Unit- (6)
    Байпас дampклапаны открыты, и оба потока воздуха не соприкасаются с теплообменником.

УСТАНОВКА И НАСТРОЙКА

ПЕРЕД УСТАНОВКОЙ УСТРОЙСТВА ПРОЧИТАЙТЕ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ. ПЕРЕД УСТАНОВКОЙ ДОПОЛНИТЕЛЬНЫХ ВНЕШНИХ УСТРОЙСТВ ПРОЧТИТЕ СООТВЕТСТВУЮЩИЕ РУКОВОДСТВА ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ

УСТАНОВКА И ПОДКЛЮЧЕНИЕ ДАТЧИКА ВЛАЖНОСТИ FS2 (ДЛЯ УСТАНОВОК С УПРАВЛЕНИЕМ S14 И S21)
Датчик влажности FS2 не входит в комплект поставки и доступен как специально заказываемая принадлежность. Датчик влажности должен быть установлен до монтажа агрегата. Установите датчик влажности через патрубок вытяжного воздуха в крепление на панели воздуховода вытяжного воздуха. После этого подсоедините штекер датчика влажности к соответствующему разъему на блоке управления, см. схему внешнего подключения.BLAUBERG-Ventilation-KOMFORT-EC-S5B-270-Air-Handling-Unit- (7)

УСТАНОВКА БЛОКА
Для достижения наилучших характеристик агрегата и сведения к минимуму потерь давления воздуха, вызванных турбулентностью, при установке соедините прямой участок воздуховода с патрубками.
Минимальная длина прямого воздуховода:

  • равен 1 диаметру воздуховода на стороне всасывания
  • равно 3 диаметрам воздуховода на стороне выхода

Воздуховоды необходимо надеть на фланцы установки до упора. Гибкие воздуховоды должны быть жестко закреплены металлическим червяком кл.amp.BLAUBERG-Ventilation-KOMFORT-EC-S5B-270-Air-Handling-Unit- (8)  Если воздуховоды слишком короткие или не подсоединены, защитите детали агрегата от попадания посторонних предметов. Для предотвращения неконтролируемого доступа к вентиляторам патрубки могут быть закрыты защитной решеткой или другим защитным устройством с размером ячеек не более 12.5 мм. При установке агрегата обеспечьте удобный доступ для последующего обслуживания и ремонта. Установка должна быть установлена ​​на ровном полу. Установка устройства на неровной поверхности может привести к деформации корпуса устройства и нарушению его работы. Не подвергайте устройство воздействию прямых солнечных лучей.BLAUBERG-Ventilation-KOMFORT-EC-S5B-270-Air-Handling-Unit- (9)

Пластину, противоположную стороне обслуживания, перед установкой необходимо закрепить винтами (входят в комплект поставки).

Монтаж агрегата на полуBLAUBERG-Ventilation-KOMFORT-EC-S5B-270-Air-Handling-Unit- (10)
Установите блок на предварительно смонтированные напольные опоры высотой не менее 150 мм, чтобы обеспечить достаточный доступ для подключения дренажной трубы к U-образному сифону и для установки системы слива конденсата.

Крепление блока к стенеBLAUBERG-Ventilation-KOMFORT-EC-S5B-270-Air-Handling-Unit- (11)
Fasteners (dowels, self-tapping screws) for wall mounting are not included in the delivery set and must be ordered separately. While choosing fasteners consider the material of the mounting surface as well as the weight of the unit, refer to the Technical data section. Fasteners for unit installation should be selected by a qualified technician. Secure the wall bracket at required height. Hang the unit on the wall bracket and secure it with a screw.

Control unit mounting for KOMFORT EC S5B 270(-E) S21
Fasteners (dowels, self-tapping screws) for the control unit mounting are not included in the delivery set, must be purchased separately. While choosing fasteners consider the material of the mounting surface. Fasteners for unit installation should be selected by a qualified technician. To fix the control unit on the mounting surface the mounting brackets are provided. If necessary, the mounting brackets can be removed.BLAUBERG-Ventilation-KOMFORT-EC-S5B-270-Air-Handling-Unit- (12)

Конструкция петель позволяет менять сторону открывания крышки блока управления. Открутите крепежные винты, откройте крышку и отсоедините ее. Закрепите крышку на противоположных петлях, затяните крепежные винты.BLAUBERG-Ventilation-KOMFORT-EC-S5B-270-Air-Handling-Unit- (13)

СЛИВ КОНДЕНСАТА
Condensate drainage is required for the KOMFORT EC S5(B) 270 unit series. The KOMFORT EC S5(B) 270-E units are equipped with an enthalpy membrane heat exchanger. No condensate is generated in heat exchangers of this type, therefore, no condensate drainage is required. The hole for the drain pipe connection is located at the bottom of the unit in the exhaust air duct. Open the service panel, remove the heat exchanger and the filters. Glue extra insulation sheet material (supplied) to the outside of the unit where the plastic plugs are located. Drill a 22 mm hole in the plastic plug and install the drain pipe (supplied) in the hole. Then connect the drain pipe to the sewage system using a U-trap kit (purchased separately). The pipe slope downwards must be at least 3°.BLAUBERG-Ventilation-KOMFORT-EC-S5B-270-Air-Handling-Unit- (14)

  1. сливная труба
  2. 4 – drain hose
  3. U-ловушка
  4. канализация
  5. additional insulation.

Система отвода конденсата рассчитана на нормальную работу в помещениях с температурой воздуха выше 0°С! Если ожидаемая температура окружающего воздуха ниже 0 °С, система отвода конденсата должна быть оборудована средствами теплоизоляции и предварительного подогрева.BLAUBERG-Ventilation-KOMFORT-EC-S5B-270-Air-Handling-Unit- (15)

Убедитесь в правильности выбора стороны обслуживания агрегата. Монтажное положение агрегата должно обеспечивать свободный доступ к открывающейся пластине для обслуживания и ремонта. Пластину, противоположную стороне обслуживания, необходимо закрепить винтами (входят в комплект поставки).

ПОДКЛЮЧЕНИЕ К ЭЛЕКТРОСЕТИ

TURN OFF POWER SUPPLY PRIOR TO ANY OPERATIONS WITH THE UNIT. THE UNIT MUST BE CONNECTED TO POWER SUPPLY BY A QUALIFIED ELECTRICIAN. THE RATED ELECTRICAL PARAMETERS OF THE UNIT ARE GIVEN ON THE MANUFACTURER’S LABEL.

ЛЮБОЙ ТAMPРАБОТА С ВНУТРЕННИМИ СОЕДИНЕНИЯМИ ЗАПРЕЩЕНА И АННУЛИРУЕТ ГАРАНТИЮ.

НЕ ПРОКЛАДЫВАЙТЕ КАБЕЛЬ ПИТАНИЯ УСТРОЙСТВА В БЛИЖАЙШЕЙ БЛИЗОСТИ К КАБЕЛЮ ПАНЕЛИ УПРАВЛЕНИЯ! ПРИ ПРОКЛАДКЕ НЕ НАМОТАЙТЕ КАБЕЛЬ ОТ КОНТРОЛЛЕРА ПЕТЛЯМИ.

Установка рассчитана на подключение к однофазной сети переменного тока напряжением 230 В/50 (60) Гц. Подключите установку к электросети с помощью прилагаемого кабеля питания с сетевой вилкой (входит в комплект поставки). Внешний ввод питания должен быть оборудован автоматическим выключателем, встроенным в стационарную проводку, для размыкания цепи в случае перегрузки. или короткое замыкание. Положение внешнего автоматического выключателя должно обеспечивать свободный доступ для быстрого отключения агрегата. Ток отключения должен соответствовать току потребления, см. Технические характеристики. Выполните электрические соединения через клеммную колодку в блоке управления, как показано на схеме внешнего подключения.BLAUBERG-Ventilation-KOMFORT-EC-S5B-270-Air-Handling-Unit- (16)

СХЕМА ВНЕШНИХ ПОДКЛЮЧЕНИЙ ДЛЯ УСТРОЙСТВ KOMFORT EC S5B 270(-E) S14BLAUBERG-Ventilation-KOMFORT-EC-S5B-270-Air-Handling-Unit- (17)

  X1  
  Обозначение Имя     Модель Проволока**
НЕТ   Контакты внешнего устройства управления       2 x 0.75 mm2
СМ1*   Приточный воздух dampпривод   LF230   2 x 0.75 mm2
СМ2 *   Вытяжной воздух dampпривод   LF230   2 x 0.75 mm2
ПК*   Контакт с щитом пожарной сигнализации   НЕТ   2 x 0.75 mm2

СХЕМА ВНЕШНИХ ПОДКЛЮЧЕНИЙ ДЛЯ УСТРОЙСТВ KOMFORT EC S5B 270(-E) S21BLAUBERG-Ventilation-KOMFORT-EC-S5B-270-Air-Handling-Unit- (18)

Обозначение Имя Тип Проволока**
СМ1* Приточный воздух dampпривод НЕТ 2 x 0.75 mm2
СМ2 * Вытяжной воздух dampпривод НЕТ 2 x 0.75 mm2
ПК1* Контакт с щитом пожарной сигнализации NC 2 x 0.75 mm2
центральный блок* Управление кулером НЕТ 2 x 0.75 mm2
P1 Внешняя панель управления   4 x 0.75 mm2
Boost Вкл/выкл Boost контакты НЕТ  
Камин Вкл/выкл контакты Камин НЕТ  

ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ СХЕМА ПОДКЛЮЧЕНИЯ ВНЕШНЕГО БЛОКА УПРАВЛЕНИЯ К KOMFORT EC S5B 270(-E) S21UNITS

BLAUBERG-Ventilation-KOMFORT-EC-S5B-270-Air-Handling-Unit- (19)

  1. Connection cable for M1, M2 motors and Y1,Y2 actuators.
  2. Cable for connection of the control signals for M1, M2 motors and RH humidity sensor.
  3. Connection cable for temperature sensors.

СХЕМА ВНЕШНИХ ПОДКЛЮЧЕНИЙ ДЛЯ УСТРОЙСТВ KOMFORT EC S5 270(-E) S2

BLAUBERG-Ventilation-KOMFORT-EC-S5B-270-Air-Handling-Unit- (20)

ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ

DISCONNECT THE UNIT FROM POWER SUPPLY BEFORE ANY MAINTENANCE OPERATIONS. FOLLOW THE SAFETY REGULATIONS WHEN CARRYING OUT MAINTENANCE.

Техническое обслуживание агрегата требуется 3-4 раза в год. Она включает в себя генеральную уборку агрегата и следующие операции:BLAUBERG-Ventilation-KOMFORT-EC-S5B-270-Air-Handling-Unit- (21)

  1. Обслуживание фильтров (3-4 раза в год).
    Dirty filters increase air resistance in the system and reduce supply air volume. The filters require cleaning not less than 3-4 times per year. Vacuum cleaning is allowed. After two consecutive cleanings filters must be replaced. For new filters, contact the Seller. To clean or replace the filters, detach the removable plates located on the service side of the unit. After cleaning install the filters and the detachable plates in the reverse order
  2. Обслуживание теплообменника (XNUMX раз в год).
    Some dust may accumulate on the heat exchanger even in case of regular maintenance of the filters. To maintain the high heat recovery efficiency, regular cleaning is required. Before removing the heat exchanger, detach the removable plate located on the service side of the unit. Remove the heat exchanger and the drain pan from the unit. Flush the heat exchanger with warm detergent solution. After cleaning install the dry heat exchanger with the drain pan back to the unit.
  3. Обслуживание дренажной системы (раз в год)
    The condensate drainage (drain line) may get clogged by dirt and dust particles contained in the exhaust air. Pour some water inside the drain pan to check the pipe for clogging. Clean the U-trap and the drain pipe if required.
  4. Техническое обслуживание системы воздуховодов (каждые 5 лет).
    Даже регулярное выполнение всех вышеперечисленных операций по техническому обслуживанию не может полностью предотвратить скопление грязи в воздуховодах, что снижает производительность агрегата. Обслуживание воздуховодов подразумевает регулярную чистку или замену.
  5. Обслуживание блока управления (при необходимости).
    Техническое обслуживание блока управления должно производиться специалистом, допущенным к самостоятельной работе с электроустановками с повышенным напряжением.tage до 1000 В после внимательного прочтения руководства пользователя.

УСТРАНЕНИЕ

ПРОБЛЕМЫ И УСТРАНЕНИЕ НЕПОЛАДОК

Проблема Возможные причины УСТРАНЕНИЕ НЕПОЛАДОК
Вентилятор(ы) не запускаются при включении устройства Нет источника питания. Убедитесь, что линия электропитания подключена правильно, в противном случае устраните ошибку подключения.
Двигатель заклинил, лопасти крыльчатки загрязнены. Выключите устройство. Устраните заклинивание двигателя и засорение крыльчатки. Очистите лезвия. Перезапустите устройство.
Тревога в системе. Выключите устройство. Связаться с продавцом.
Автоматический выключатель срабатывает после включения агрегата Перегрузка по току в результате короткого замыкания в электрической цепи.  

Выключите устройство. Связаться с продавцом.

Низкий поток воздуха Низкая заданная скорость вентилятора. Установите более высокую скорость.
Забиты фильтры и вентиляторы, забит теплообменник. Очистите или замените фильтры, очистите вентиляторы и теплообменник.
Элементы вентиляционной системы (воздуховоды, диффузоры, жалюзи, решетки) забиты, повреждены или закрыты. Очистите или замените элементы вентиляционной системы, такие как воздуховоды, диффузоры, жалюзи, решетки.
Холодный приточный воздух Вытяжной фильтр загрязнен. Очистите или замените вытяжной фильтр.
Шум, вибрация Рабочее колесо загрязнено. Очистите крыльчатку(и).
Ослаблено резьбовое соединение вентилятора или корпуса. Полностью затяните резьбовое соединение вентиляторов или корпуса.
Отсутствие антивибрационных соединителей на фланцах воздуховодов. Установите антивибрационные соединители.
Water leakage (only for the KOMFORT EC S5(B) 270). units) Дренажная система загрязнена, повреждена или установлена ​​неправильно. При необходимости очистите сливную линию. Проверьте угол наклона дренажной линии. Убедитесь, что U-образный сифон заполнен водой, а дренажные трубы защищены от замерзания.

ПРАВИЛА ХРАНЕНИЯ И ТРАНСПОРТИРОВКИ

  • Store the unit in the manufacturer’s original packaging box in a dry closed ventilated premise with temperature range +5 …+40 ˚C and relative humidity up to 70 %.
  • Среда хранения не должна содержать агрессивных паров и химических смесей, вызывающих коррозию, деформацию изоляции и уплотнений.
  • Используйте подходящие подъемные механизмы для погрузочно-разгрузочных работ и хранения, чтобы предотвратить возможное повреждение устройства.
  • Соблюдайте требования по обработке, применимые к конкретному типу груза.
  • Перевозить установку в оригинальной упаковке можно любым видом транспорта при условии надлежащей защиты от атмосферных осадков и механических повреждений. Транспортировать агрегат следует только в рабочем положении.
  • Избегайте резких ударов, царапин или грубого обращения во время погрузки и разгрузки.
  • Перед первичным включением после транспортировки при отрицательных температурах дайте установке прогреться при рабочей температуре не менее 3-4 часов.

ГАРАНТИЯ ИЗГОТОВИТЕЛЯ

Продукт соответствует нормам и стандартам ЕС по низкому объему.tage руководящие принципы и электромагнитная совместимость. Настоящим мы заявляем, что продукт соответствует положениям Директивы по электромагнитной совместимости (ЭМС) 2014/30/EU Европейского парламента и Совета, Low Vol.tage Директива (LVD) 2014/35/EU Европейского парламента и Совета и Директива Совета по маркировке CE 93/68/EEC. Этот сертификат выдается после испытаний, проведенных на samples продукта, упомянутого выше. Настоящим производитель гарантирует нормальную работу изделия в течение 24 месяцев с даты розничной продажи при условии соблюдения потребителем правил транспортирования, хранения, монтажа и эксплуатации. В случае возникновения неисправностей в процессе эксплуатации агрегата по вине изготовителя в течение гарантийного срока эксплуатации, пользователь имеет право на бесплатное устранение всех неисправностей изготовителем путем гарантийного ремонта на заводе-изготовителе. Гарантийный ремонт включает в себя работы по устранению неисправностей в работе агрегата для обеспечения его использования по назначению пользователем в течение гарантийного срока эксплуатации. Неисправности устраняются заменой или ремонтом составных частей агрегата или отдельной части такого агрегата.

В гарантийный ремонт не входит:

  • регламентное техническое обслуживание
  • монтаж/демонтаж агрегата
  • настройка блока

Чтобы воспользоваться гарантийным ремонтом, пользователь должен предоставить устройство, руководство пользователя с указанием даты покупки.ampи платежные документы, подтверждающие покупку. Модель агрегата должна соответствовать указанной в руководстве пользователя. Свяжитесь с продавцом для гарантийного обслуживания.

Гарантия производителя не распространяется на следующие случаи:

  • Непредоставление Пользователем устройства со всем комплектом поставки, как указано в руководстве пользователя, в том числе с отсутствующими составными частями, предварительно демонтированными Пользователем.
  • Несоответствие модели и торговой марки агрегата информации, указанной на упаковке агрегата и в инструкции по эксплуатации.
  • Необеспечение Пользователем своевременного технического обслуживания агрегата.
  • Внешние повреждения корпуса устройства (за исключением внешних модификаций, необходимых для установки) и внутренних компонентов по вине пользователя.
  • Модернизация или инженерные изменения устройства.
  • Замена и использование любых узлов, деталей и узлов, не одобренных производителем.
  • Неправильное использование агрегата.
  • Нарушение пользователем правил установки установки.
  • Нарушение пользователем правил управления установкой.
  • Подключение агрегата к электросети с об.tage отличается от указанного в руководстве пользователя.
  • Разбивка блока из-за об.tage скачки напряжения в сети.
  • Самостоятельный ремонт устройства пользователем.
  • Ремонт агрегата любыми лицами без разрешения производителя.
  • Истечение гарантийного срока агрегата.
  • Нарушение правил перевозки установки пользователем.
  • Нарушение правил хранения установки пользователем.
  • Неправомерные действия в отношении агрегата, совершенные третьими лицами.
  • Поломка части в результате обстоятельств непреодолимой силы (пожар, наводнение, землетрясение, война, военные действия любого рода, блокады).
  • Отсутствие пломб, если это предусмотрено руководством пользователя.
  • Непредоставление руководства пользователя с датой покупки устройства stamp.
  • Отсутствуют платежные документы, подтверждающие покупку квартиры.

СОБЛЮДЕНИЕ ДАННЫХ НОРМ ОБЕСПЕЧИТ ДОЛГОВУЮ И БЕЗОПАСНУЮ РАБОТУ АГРЕГАТА.

ПРЕТЕНЗИИ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ ПО ГАРАНТИИ ПОДЛЕЖАТ РАСПРОСТРАНЕНИЮVIEW ТОЛЬКО ПРИ ПРЕДЪЯВЛЕНИИ УСТРОЙСТВА, ПЛАТЕЖНОГО ДОКУМЕНТА И РУКОВОДСТВА ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ С ДАТОЙ ПОКУПКИ STAMP.

СВИДЕТЕЛЬСТВО О ПРИЕМКЕ

Тип устройства Приточно-вытяжная установка
Модель  
Серийный номер  
Дата производства  
 

ул. инспектора качестваamp

 

ИНФОРМАЦИЯ О ПРОДАВЦЕ

продавец  
Адрес  
Номер телефона  
Электронная почта  
Дата покупки  
Настоящим подтверждается приемка комплектной поставки устройства вместе с руководством пользователя. Условия гарантии ознакомлены и приняты.
Подпись клиента  

СВИДЕТЕЛЬСТВО ОБ УСТАНОВКЕ

Это                                                             агрегат установлен в соответствии с требованиями, изложенными в настоящем руководстве пользователя.
Название компании  
Адрес  
Номер телефона  
Установка Техника В полностью Имя  
Дата установки: Подпись:
Блок был установлен в соответствии с положениями всех применимых местных и национальных строительных, электрических и технических норм и стандартов. Устройство работает нормально, как и было задумано производителем.
Подпись:  

ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН

Тип устройства Приточно-вытяжная установка
Модель  
Серийный номер  
Дата производства  
Дата покупки  
Гарантийный срок  
продавец  

www.blaubergventilatoren.de
Б170-1ЕН-07BLAUBERG-Ventilation-KOMFORT-EC-S5B-270-Air-Handling-Unit- (22)

Документы / Ресурсы

Приточно-вытяжная установка BLAUBERG Ventilation KOMFORT EC S5B 270 [pdf] Руководство пользователя
KOMFORT EC S5B 270, KOMFORT EC S5B 270-E, KOMFORT EC S5 270, KOMFORT EC S5 270-E, KOMFORT EC S5B 270 Приточно-вытяжная установка, Приточно-вытяжная установка, Приточно-вытяжная установка

Рекомендации

Оставить комментарий

Ваш электронный адрес не будет опубликован. Обязательные поля помечены * *